ويكيبيديا

    "التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of biodiversity
        
    • use of biological diversity
        
    Conservation and sustainable use of biodiversity UN حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
    Conservation and sustainable use of biodiversity UN المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
    This would enable the preparation of a cost-benefit analysis for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن من إعداد تحليل جدوى تكاليف حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Projects for the conservation and sustainable use of biological diversity had also been developed and implemented with the support of the Global Environment Facility. UN ولقد أُعدت ونُفذت أيضا مشاريع لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام، وذلك بمساعدة مرفق البيئة العالمية.
    It adopts a holistic approach to the problem by integrating the conservation and sustainable use of biological diversity into the relevant sectoral or cross-sectoral plans and policies. UN وقد أخذت الاتفاقية بنهج متكامل لعلاج المشكلة عن طريق دمج حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في الخطط والسياسات ذات الصلة القطاعية والمشتركة بين القطاعات.
    Conservation and sustainable use of biodiversity would contribute to poverty eradication. UN وإن صون التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام من شأنهما أن يسهما في القضاء على الفقر.
    The secretariat of the Convention had promoted a number of activities to encourage conservation and sustainable use of biodiversity and had been regularly giving its support to the ongoing discussions on the post-2015 development agenda. UN وقامت أمانة الاتفاقية بالترويج لعدد من الأنشطة الرامية إلى تشجيع حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام كما دأبت على تقديم الدعم إلى المناقشات الجارية بشأن خطة عمل التنمية لما بعد عام 2015.
    Today, it is a core function highlighted in the organization's new strategic framework, encouraging developing nations to design and implement national policies that will help reduce poverty and foster food security through sustainable agriculture, rural development and the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وهو يشكل حالياً وظيفة أساسية أبرزت في الإطار الاستراتيجي الجديد للمنظمة، مما يشجع الدول النامية على تصميم وتنفيذ سياسات وطنية تساعد في الحد من الفقر وفي تعزيز الأمن الغذائي من خلال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وحفز التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Today, it is a core function highlighted in the organization's new strategic framework, encouraging developing nations to design and implement national policies that will help reduce poverty and foster food security through sustainable agriculture, rural development and the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وهو يشكل حالياً وظيفة أساسية أبرزت في الإطار الاستراتيجي الجديد للمنظمة، مما يشجع الدول النامية على تصميم وتنفيذ سياسات وطنية تساعد في الحد من الفقر وفي تعزيز الأمن الغذائي من خلال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وحفز التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Today, it is a core function highlighted in the Organization's new strategic framework, encouraging developing nations to design and implement national policies that will help reduce poverty and foster food security through sustainable agriculture, rural development and the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وهو يشكل، حاليا، وظيفةً أساسية أُبرزت في الإطار الاستراتيجي الجديد للمنظمة، مما يشجع الدول النامية على تصميم وتنفيذ سياسات وطنية تساعد في الحد من الفقر وفي تعزيز الأمن الغذائي من خلال الزراعة المستدامة والتنمية الريفية وحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Strengthening the linkages between culture and biodiversity, the joint programme employs a holistic approach consistent with cultural values, knowledge systems and livelihoods that contributes to conservation as well as the sustainable and equitable use of biodiversity. UN وبغية تعزيز الروابط بين الثقافة والتنوع البيولوجي، يستخدم البرنامج المشترك نهجاً شاملاً يتماشى مع القيم الثقافية، ونظم المعارف وسبل العيش التي تساهم في الحفاظ على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام وعادل.
    There is also a need to educate the public at large and promote stakeholder dialogue in support of sustainable sectoral planning that is compatible with the conservation and sustainable and equitable use of biodiversity. UN ومن الضروري أيضا تثقيف الجمهور بوجه عام؛ وتعزيز حوارات أصحاب المصلحة دعما للتخطيط القطاعي المستدام الذي يتماشى مع حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام ومنصف.
    The Convention does not address all TFRK; it addresses only TFRK that relates to the conservation and sustainable use of biodiversity. UN ولا تتناول الاتفاقية جميع المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وإنما تتناول فحسب المعارف التي تتعلق بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Furthermore, socio-economic assessments should be included in cost-benefit analysis for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إدراج التقييمات الاجتماعية الاقتصادية في تحليل جدوى تكاليف حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Another delegation stated that existing instruments provided the framework for the conservation and sustainable use of biodiversity beyond areas under national jurisdiction and their strengthening and more effective implementation should be considered before taking decisions on the elaboration of new instruments. UN وذكر وفد آخر أن الصكوك القائمة توفر إطارا للمحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وأنه ينبغي النظر في تعزيزها وإنفاذها بصورة أشد فعالية قبل اتخاذ قرارات بشأن إعداد صكوك جديدة.
    • Subject to its national legislation, respect, preserve and maintain knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity; UN :: رهناً بتشريعاته الوطنية، باحترام معارف وابتكارات وممارسات المجتمعات الأصلية والمحلية التي تجسد أساليب الحياة التقليدية ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو قابل للاستمرار، والحفاظ عليها، وصونها؛
    Noting that the conservation and sustainable use of forests cannot be isolated from the conservation and sustainable use of biological diversity in general, UN وإذ يلاحظ أن حفظ الغابات واستخدامها على نحو مستدام لا يمكن عزلهما عن عملية حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام بصفة عامة،
    Noting also that the conservation and sustainable use of biological diversity must be an integral part of sustainable forest management practices, UN وإذ يلاحظ أن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام يجب أن يكونا جزءا لا يتجزأ من ممارسات اﻹدارة المستدامة للغابات،
    7. In its preamble, the Convention on Biological Diversity recognizes the vital role that women play in the conservation and sustainable use of biological diversity and affirms the need for the full participation of women at all levels of policymaking and implementation for biological diversity conservation. UN 7 - وتسلم اتفاقية التنوع البيولوجي، في ديباجتها، بالدور الحيوي الذي تلعبه المرأة في مجال صيانة التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو قابل للاستمرار، وتؤكد الحاجة إلى مشاركة المرأة على الوجه الأكمل في تقرير سياسات صيانة التنوع البيولوجي وتنفيذها على كافة المستويات.
    In accordance with article 19 of the Convention, there was an urgent need to consider modalities for advance informed agreement outlining appropriate procedures in the field of safe transfer, handling and use of any a living modified organism resulting from biotechnology that might have adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity. UN واستنادا إلى المادة ٩١ من الاتفاقية هناك حاجة ماسة لوضع طرائق لاتفاق مسبق يرسم اﻹجراءات الملائمة في ميدان النقل السليم، وتناول واستخدام أي كائنات أحيائية محورة ناتجة عن التكنولوجيا الحيوية، التي قد يكون لها آثار معاكسة على صيانة التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو قابل للاستمرار.
    Preambular paragraph 10 of the Convention on Biological Diversity recognizes the vital role that women play in the conservation and sustainable use of biological diversity and affirms the need for the full participation of women at all levels of policy-making and implementation. UN وتسلم الفقرة ١٠ من ديباجة اتفاقية التنوع البيولوجي بالدور الحيوي الذي تقوم به المرأة في مجال حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام. وتؤكد الحاجة الى مشاركة المرأة على النحو الكامل في تقرير سياسات حفظ التنوع البيولوجي وتنفيذها على كافة المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد