ويكيبيديا

    "التنوع الوراثي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • genetic diversity
        
    • genetic variation
        
    genetic diversity of crops, livestock, and of harvested species of trees, fish and wildlife and other valuable species conserved, and associated indigenous and local knowledge maintained UN المحافظة على التنوع الوراثي للمحاصيل والماشية والأنواع المحصودة من الأشجار والأسماك والبرية وسائر الأنواع القيمة، وصيانة معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية المرتبطة بها
    The real difficulty with colonization is genetic diversity. Open Subtitles المشكل العويص للمستعمرة هو التنوع الوراثي
    At the same time, more attention and support should be given to traditional agriculture, including methods of multi-cropping and maintaining high levels of genetic diversity. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام والدعم لقطاع الزراعة التقليدية، بما في ذلك طرق زراعة المحاصيل المتعددة والحفاظ على مستويات عالية من التنوع الوراثي.
    Many indigenous populations also possess a unique knowledge of plant genetic diversity, which may be needed to fight plant and animal diseases. UN ويملك العديد من السكان الأصليين معارف فريدة في مجال التنوع الوراثي النباتي الذي قد تدعو الحاجة إليها لمكافحة أمراض النبات والحيوان.
    Promote the conservation of genetic diversity UN تعزيز المحافظة على التنوع الوراثي
    Trends in genetic diversity of domesticated animals, cultivated plants, and fish species of major socio-economic importance UN التوجهات في التنوع الوراثي للحيوانات الأليفة والنباتات المزروعة، وأنواع الأسماك ذات الأهمية الاجتماعية الاقتصادية الكبيرة
    Protected areas also safeguard water supplies, prevent erosion, replenish fish stocks, offer places of solace and recreation and store a treasure trove of genetic diversity for future pharmaceuticals and crops. UN والمناطق المحمية أيضاً تقي مصادر المياه وتمنع التآكل، وتعوض عن نقص الأرصدة السمكية، وتتيح أماكن للتسلية والترفيه وتحوي كنـزاً من التنوع الوراثي من أجل المواد الصيدلية والمحاصيل في المستقبل.
    To this end, the number of high-yielding varieties of a particular crop was broadened to extend the geographical applicability to specific ecosystems and raise spatial genetic diversity. UN ولهذه الغاية، جرى توسيع عدد الأنواع العالية المردودية لمحصول بعينه لجعله قابلا للاستغلال في أماكن ذات نظم بيئية محددة ولزيادة التنوع الوراثي للأماكن.
    The agroecological practice of cultivar mixtures bets on genetic diversity in the fields in order to improve crop resistance to diseases. UN وتُراهن الممارسات الإيكولوجية الزراعية المتبعة في زراعة مخاليط الأصناف على التنوع الوراثي في الحقول لتعزيز قدرة المحاصيل على مقاومة الأمراض.
    Until very recently, no consideration was given to the conservation of genetic diversity in land to be transformed for agriculture, human settlement or major works of infrastructure, and surprisingly little consideration was given even to the conservation of soil and water. UN وإلى وقت قريب جدا، لم يكن يولى أي اعتبار لحفظ التنوع الوراثي في اﻷراضي التي تحول ﻷغراض الزراعة أو الاستيطان البشري أو اﻷعمال الكبرى في مجال الهياكل اﻷساسية، بل وأولي اعتبار ضئيل بدرجة لافتة للنظر لحفظ التربة والمياه.
    " Recognizing that guaranteeing food security and the right to food requires, inter alia, agrobiodiversity, including the protection and preservation of crop genetic diversity, UN " وإذ تسلم بأن ضمان الأمن الغذائي وكفالة الحق في الغذاء يتطلبان أمورا من بينها التنوع البيولوجي الزراعي، بما في ذلك حماية التنوع الوراثي للمحاصيل والحفاظ عليه،
    It currently coordinates 7 research networks and assists about 30 capacity-building projects for integrating modern techniques into national plant-breeding and conservation programmes, with a view to characterizing plant genetic resources, widening plant genetic diversity and introducing agronomically and commercially useful traits. UN وتنسق الوكالة حاليا عمل 7 شبكات بحثية كما تقدم المساعدة إلى نحو 30 مشروعا لبناء القدرات بهدف إدماج التقنيات الحديثة في البرامج الوطنية لتربية النباتات وحفظ الأصول الوراثية، بهدف تحديد خصائص الموارد الوراثية النباتية، وتوسيع نطاق التنوع الوراثي النباتي، وإدخال سمات نافعة زراعيا وتجاريا.
    10. Calls upon parliamentarians to include, as part of their action, measures aimed at halting biodiversity loss and promoting plant and animal genetic diversity; UN 10 - تهيب بالبرلمانيين أن يضمِّنوا إجراءاتهم تدابير تهدف إلى وقف فقدان التنوع البيولوجي وإلى تعزيز التنوع الوراثي النباتي والحيواني؛
    (f) Genetic diversity: conservation and relationships to ecosystem services and human wellbeing: genetic diversity of cultivated plants, domesticated animals and wild relatives (Convention on Biological Diversity). UN )و) التنوع الوراثي: الحفظ والعلاقات بخدمات النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان: التنوع الوراثي للنباتات المزروعة والحيوانات الداجنة وأقاربها من الحيوانات البرية (اتفاقية التنوع البيولوجي).
    More than 60 per cent of the world's major ecosystem goods and services are being degraded or used unsustainably, due in part to prevailing agricultural practices, while the genetic diversity of crops, breeds, trees and aquatic resources on which agriculture depends is increasingly at risk. UN وأكثر من 60 في المائة من سلع وخدمات النظم الإيكولوجية الرئيسية في العالم تتدهور أو تستخدم على نحو غير مستدام، ويعود ذلك جزئيا إلى الممارسات الزراعية السائدة، في حين أن التنوع الوراثي للمحاصيل والسلالات والأشجار والموارد المائية التي تعتمد عليها الزراعة تتعرض لخطر متزايد.
    50. Farming communities in Peru have signed an agreement with the International Potato Centre to protect both the genetic diversity of the region's numerous potato varieties and the rights of indigenous people to control access to those local genetic resources. UN 50 - ووقعت مجموعات المزارعين في بيرو اتفاقا مع المركز الدولي للبطاطا من أجل حماية كل من التنوع الوراثي لأصناف البطاطس المتعددة في المنطقة، وحقوق السكان الأصليين في التحكم في الوصول إلى هذه الموارد الوراثية المحلية.
    Target 13. genetic diversity of domesticated livestock is eroding, with more than one fifth of breeds at risk of extinction, and the wild relatives of domesticated crop species are increasingly threatened by habitat fragmentation and climate change. UN الهدف 13 - التنوع الوراثي للثروة الحيوانية المدجنة آخذ في الاضمحلال، فأكثر من خمس السلالات معرض للانقراض، والأنواع البرية من نفس سلالات المحاصيل المدجنة تواجه تهديد تجزئة الموائل وتغير المناخ بصورة متزايدة.
    79. Marine genetic resources. In light of the high potential of marine genetic resources for biotechnological applications in a number of sectors from bioremediation to food processing and pharmaceuticals, the maintenance of genetic diversity is also essential. UN ٧٩ - الموارد الجينية البحرية - يعتبر الحفاظ على التنوع الوراثي أيضاً أمراً أساسياً، وذلك في ضوء الإمكانيات العالية للموارد الجينية البحرية في التطبيقات التكنولوجية البيولوجية في عدد من القطاعات، من الإصلاح البيولوجي إلى معالجة الأغذية والمستحضرات الصيدلانية.
    (a) Protection of ecological diversity: the degree to which the design and management of the protected area meets goals for the conservation of genetic diversity and for ecological, species, population and genetic as well as ecosystem processes; UN )أ( حماية التنوع اﻹيكولوجي: الدرجة التي يحقق بها كل من تصميم وإدارة المنطقة المحمية اﻷهداف المحددة لحفظ التنوع الوراثي وللعمليات اﻹيكولوجية والنوعية والسكانية والوراثية والعمليات المرتبطة بالنظم اﻹيكولوجية؛
    g. Biodiversity assessments: diagnostic study of the impact of El Niño on biodiversity using an ecosystem approach; assessment of the needs of farmers and national programmes for the restoration of plant genetic diversity in agro-ecosystems in Africa; the consequences of conservation and sustainable use of biodiversity for the development of new technologies for the control of plant gene expression; and assessment of biodiversity in Europe; UN ز - تقييمات التنوع البيولوجي: دراسة تشخيصية ﻵثار ظاهرة النينيو المناخية على التنوع البيولوجي باستخدام نهج للنظام اﻹيكولوجي؛ وتقييم احتياجات المزارعين والبرامج الوطنية لاستعادة التنوع الوراثي للنباتات في النظم اﻹيكولوجية في أفريقيا؛ وآثار حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام على تطوير تكنولوجيات جديدة لمراقبة مظهر الجينات النباتية وتقييم التنوع البيولوجي في أوروبا؛
    Measures to help forests adapt to climate change include facilitating the adaptive capacity of tree species, mainly by maximizing silvicultural genetic variation, and adopting management approaches such as reduced-impact logging. UN ومن بين التدابير التي تهدف إلى مساعدة الغابات على التكيف مع تغير المناخ، تيسير قدرة أنواع الأشجار على التكيف، ويتأتى ذلك أساسا عن طريق تعظيم التنوع الوراثي في المزارع الحرجية، واعتماد نهج إدارية من قبيل قطع الأشجار المنشئ لضرر أقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد