Gautama Buddha gave his first sermon in Sarnath, an eminent centre of Indian philosophy, after he attained enlightenment in Bodh Gaya. | UN | وقد ألقى غواتاما بوذا أول موعظة في سارنات، مركز الفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا. |
Cause of sexual enlightenment, yes, Bill, I realize that. | Open Subtitles | قضيّة التنوير الجنسي، نعم يا بيل، أدرك ذلك. |
"Knowing others is wisdom, but knowing the self is enlightenment." | Open Subtitles | معرفة الآخرين هي الحكمة، لكن معرفة الذات هي التنوير. |
Maybe learning something for yourself is part of the journey to enlightenment. | Open Subtitles | قد يكون تعلم المرء بنفسه.. هو جزء من الرحلة إلى التنوير |
One must be good, to the very core, to achieve enlightenment. | Open Subtitles | واحد يَجِبُ أَنْ يَكُونَ جيدَ، بالنسبه للصميمِ ذاتهِ لإنجاز التنوير |
I banked some options from this blossoming Internet start-up, and decided to seek enlightenment in Tibet, via the Middle East. | Open Subtitles | أجل.لقد حزمت بعض الإختيارات البنكية بعيداً عن بدأ التنامي للفائدة, وقررت البحث عن التنوير بالتبت مروراً بالشرق الأوسط |
Gateman Buddha gave his first sermon in Senath, an eminent centre of Indian philosophy, after he attained enlightenment in Both Gaye. | UN | وألقى غواتاما بوذا أول خطبة في سارناث، وهي مركز هام للفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا. |
One source of enlightenment and guidance would be the practical experience derived from the implementation of the partnerships launched at Lyon. | UN | وسيكون أحد مصادر التنوير والتوجيه هو الخبرة العملية المستخلصة من تنفيذ الشراكات التي بدئت في قمة ليون. |
Just as we speak of the age of enlightenment, we might also refer to the millennium of enlightenment. | UN | وإذ نتحدث عن عصر التنوير يمكن أن نشير أيضا إلى ألفية التنوير. |
He had previously been detained from 1983 to 1990 for belonging to the Islamic enlightenment Society. | UN | وكان قد احتُجز سابقاً من عام ٣٨٩١ إلى عام ٠٩٩١ لانتمائه إلى جمعية التنوير اﻹسلامية. |
He renounced the world and roamed the forests in search of truth until he received enlightenment. | UN | لقد ولد أميرا، واعتزل العالم وهام في الغابات بحثا عن الحقيقة حتى جاءه التنوير. |
Without realizing it, without intending to, I have found myself expressing what a philosopher in the age of the enlightenment, Montesquieu, called the general spirit of a nation. | UN | فمن غير إدراك أو قصد، وجدت نفسي أعبر عما وصفه مونتيسكيو، أحد فلاسفة عصر التنوير بالروح العامة للأمة. |
Free education for the girl child, in some States, prohibition of withdrawal of girls from schools, and enlightenment campaigns to discourage child marriage. | UN | التعليم المجاني للفتيات الصغيرات، وفي بعض الولايات حظر انقطاع الفتيات عن المدارس وحملات التنوير لردع زواج الأطفال. |
We only seek to bring a little enlightenment to those who may benefit by it. | UN | وكل ما نسعى إليه هو إتاحة قدر يسير من التنوير لمن يمكن له أن يستفيد منه. |
Still, we shipped him off to an enlightenment Center for a refresher course on protocols. | Open Subtitles | مع ذلك،لقد قمنا بإرساله إلى واحد من مراكز التنوير من أجل درس منعش عن البروتوكولات |
German scientists have a duty to bring enlightenment, to break the power of the dark spirit everywhere possible. | Open Subtitles | العلماء الألمان لديهم واجب لتحقيق التنوير لكسر قوة الروح الداكنة في كل مكان ممكن |
enlightenment is knowing the truth, accepting that you are a machine. | Open Subtitles | التنوير هو معرفة الحقيقة تَقَبُّل أنك آلة |
As that rationale fell out of favor, it was the science of the enlightenment that provided any number of answers to our ascendancy. | Open Subtitles | عندما فقد هذا المنطق شعبيته، جاء علم التنوير الذي قدم عدداً غير محدد من الإجابات لصعودنا. |
You know, back in the Age of enlightenment, motherfuckers used chess as a means of self-improvement,'cause there wasn't no Tony Robbins DVDs back then. | Open Subtitles | تعرف، قديمًا في عصور التنوير اللعناء استخدموا الشطرنج كوسيلة لتطوير الذات |
It represents enlightenment, and the more you are aware of this world of ours, the more you know what's ahead; | Open Subtitles | إنّها تُمَثِّل التنوير و كلما كُنت أكثر وعياً بعالمنا |
The end of the Atlantic slave trade was a great victory for enlightened values, but Haiti's fate was rather grimmer. | Open Subtitles | كان نهاية تجارة العبيد الأطلسية انتصاراً كبيراً لقيم التنوير لكن مصير هايتي كان أكثر سوءاً |