The subprogramme will assist African countries in their efforts to successfully achieve economic diversification and structural transformation. | UN | وسيساعد البرنامج الفرعي البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تحقيق التنويع الاقتصادي والتحول الهيكلي بنجاح. |
This underscores the need for economic diversification away from the resource sector for these countries to accelerate and sustain growth. | UN | وفي هذا ما يؤكد ضرورة التنويع الاقتصادي بعيداً عن قطاع الموارد في هذه البلدان للتعجيل بتحقيق النمو واستمراره. |
economic diversification to reduce dependence on mining should also be encouraged. | UN | وينبغي كذلك تشجيع التنويع الاقتصادي للحد من الاعتماد على التعدين. |
This is compelling my country to face the challenge of economic diversification. | UN | وهذا أمر يرغم بلدي على مواجهة التحدي المتمثل في التنويع الاقتصادي. |
There was therefore a consensus that the LDCs need to be given special attention in the area of economic diversification. | UN | لذلك، وُجد توافق في الآراء على أن أقل البلدان نمواً تحتاج إلى عناية خاصة في مجال التنويع الاقتصادي. |
Attracting foreign direct investment to the non-oil sectors could be another important way to promote economic diversification. | UN | ويعد اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى القطاعات غير النفطية سبيلا مهما آخر لتعزيز التنويع الاقتصادي. |
Synthesis of information on economic diversification submitted by Parties and relevant organizations | UN | تقرير توليفي عن معلومات بشأن التنويع الاقتصادي قدمتها الأطراف والمنظمات المختصة |
(iii) Support economic diversification through investments and focus on activities that add value for exports; | UN | ' 3` دعم التنويع الاقتصادي من خلال الاستثمارات والتركيز على الأنشطة التي تضيف قيمة للصادرات؛ |
In this context, active engagement of the private sector is indispensable to scale up economic diversification. | UN | وفي هذا السياق، تعد المشاركة النشطة للقطاع الخاص أمراً لا غنى عنه للنهوض بمستوى التنويع الاقتصادي. |
This has been the case in most commodity-rich countries, with negative effects on economic diversification and job creation. | UN | وقد كانت هذه الحال في معظم البلدان الغنية بالسلع الأساسية، وكانت لها آثار سلبية على التنويع الاقتصادي وعلى خلق الوظائف. |
economic diversification takes place at various levels and in different sectors. | UN | 70- يُطبَّق التنويع الاقتصادي على شتّى المستويات وفي مختلف القطاعات. |
At the national level, economic diversification entails reducing overdependence on a narrow economic base. | UN | فعلى الصعيد الوطني، يعني التنويع الاقتصادي الحدّ من فرط الاعتماد على قاعدة اقتصادية ضيقة. |
Understanding how such shocks have evolved and what lessons and good practices can be derived is important in moving forward the economic diversification discourse. | UN | وإن فهم كيفية حدوث هذه الصدمات وما يمكن استخلاصه من دروس وممارسات جيدة مهم في المضي قُدماً في معالجة التنويع الاقتصادي. |
47. In turn, this has discouraged private investment, reduced employment opportunities and limited the possibility of economic diversification. | UN | 47 - وتسبب هذا بدوره في تثبيط الاستثمار الخاص والحد من فرص العمالة وإمكانية التنويع الاقتصادي. |
Yet not all countries had the needed fiscal space for social sector infrastructure and spending, which is required to mitigate the impact of the crisis and support economic diversification. | UN | غير أنه لم يكن لدى جميع البلدان الحيز المالي اللازم للهياكل الأساسية، والنفقات المتعلقة بالقطاع الاجتماعي، وهو أمر ضروري للتخفيف من آثار الأزمة ودعم التنويع الاقتصادي. |
(i) Providing support for the integration of economic diversification into sustainable development strategies; | UN | `1 ' تقديم الدعم لإدماج التنويع الاقتصادي في استراتيجيات التنمية المستدامة؛ |
The recent trend in commodity prices has reinforced this trend by increasing the weight of those commodities and discouraging economic diversification. | UN | وعزز الاتجاه الأخير في أسعار السلع الأساسية هذه السمة بزيادة شأن تلك السلع الأساسية وبعدم التشجيع على التنويع الاقتصادي. |
The sector contributes to economic diversification and job creation through linkages with the rest of the economy. | UN | ويسهم القطاع في التنويع الاقتصادي وإيجاد فرص عمل من خلال ما يقيمه من روابط مع بقية الاقتصاد. |
economic diversification must be pursued, taking into consideration the competitive advantage of the energy sector. | UN | ولا بد من التنويع الاقتصادي مع مراعاة الميزة التنافسية التي يتمتع بها قطاع الطاقة. |
For example, in Gambia during the 1980s, economic diversification had been largely led by foreign investment. | UN | ففي غامبيا مثلاً كان الاستثمار الأجنبي هو الذي وجه إلى حد كبير التنويع الاقتصادي. |
:: Promote the formulation and implementation of industrial policies that create diversified economies and contribute to poverty eradication and social inclusion through job creation | UN | :: تعزيز صياغة وتنفيذ سياسات صناعية تؤدي إلى التنويع الاقتصادي وتسهم في القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي من خلال إيجاد فرص العمل |