ويكيبيديا

    "التنويع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • diversification in
        
    • diversification into
        
    • diversification of
        
    • diversity in
        
    • diversify into
        
    • diversifying into
        
    • the diversification
        
    • diversifying the
        
    • diversification across
        
    • diversified
        
    • for diversification
        
    (v) The need for diversification in Africa is compelling. UN ُ٥ُ إن ضرورة التنويع في افريقيا أمر حتمي.
    diversification in COMMODITY-DEPENDENT COUNTRIES UN التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    diversification in COMMODITY-DEPENDENT COUNTRIES: UN التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية:
    diversification into the services sector, would be conducive to building economic resilience and reducing excessive dependence on commodities. UN إذ أن التنويع في قطاع الخدمات يساعد على زيادة القدرة على التحمل ويقلل الاعتماد المفرط على السلع.
    diversification of the production sector is needed to bring more people into the formal sector and increase the pool of tax payers. UN وهناك حاجة إلى التنويع في قطاع الإنتاج حتى يتسنى إدخال أعداد أكبر من الناس في القطاع الرسمي وزيادة أعداد دافعي الضرائب.
    51. The need for diversity in telecommunications resources should be acknowledged. UN ١٥ - وينبغي التسليم بالحاجة الى التنويع في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Under SADA, women and the youth are targeted for horticulture production to diversify into agriculture as well as Agro- processing. UN وتستهدف الهيئة النساء والشباب لإنتاج البستنة من أجل التنويع في مجالي الزراعة وتجهيز المنتجات الزراعية.
    It should also take into account the need to enhance productivity and diversification in the agricultural sector. UN كما ينبغي أن تأخذ المساعدة الإنمائية الرسمية في الاعتبار الحاجة إلى تحسين الإنتاجية وزيادة التنويع في القطاع الزراعي.
    It should also take into account the need to enhance productivity and diversification in the agricultural sector. UN كما ينبغي أن تأخذ المساعدة الإنمائية الرسمية في الاعتبار الحاجة إلى تحسين الإنتاجية وزيادة التنويع في القطاع الزراعي.
    It could also support diversification in the domestic economies and increase the resilience to sector-specific shocks. UN ويمكن له أيضاً أن يعزز التنويع في الاقتصادات المحلية والقدرة على التأقلم مع الصدمات التي تصيب قطاعات محددة.
    It could also support diversification in the domestic economies and increase the resilience to sector-specific shocks. UN كما من شأنه أن يعزز التنويع في الاقتصادات الداخلية ويزيد القدرة على تحمل الصدمات التي تصيب قطاعات محددة.
    National policies could then be recommended to warrant successful diversification in these countries. UN ويمكن عندئذ التوصية باتباع سياسات وطنية تكفل نجاح التنويع في هذه البلدان.
    National policies should be devised to warrant successful diversification in these countries. UN وينبغي وضع سياسات وطنية تكفل نجاح التنويع في هذه البلدان.
    diversification into processing should be seen as a way to respond to the information coming from the marketing network. UN وينبغي أن يُنظر الى التنويع في التجهيز على أنه وسيلة للاستجابة للمعلومات الواردة من شبكات التسويق.
    diversification into new products or their packages, comparable to the innovations that have revitalised banking and financial service industries. UN :: التنويع في المنتجات الجديدة أو في صفقاتها، بما يشابه الابتكارات التي أعادت تنشيط صناعة الخدمات المصرفية والمالية.
    Such policies should foster diversification into higher-value agricultural, mineral and timber-based products. UN وينبغي أن تعزز هذه السياسات التنويع في المنتجات الزراعية والمعدنية والخشبية ذات القيمة الأعلى.
    Has any evaluation of policies to encourage diversification of study choices been carried out? UN وهل تم أي تقييم للسياسات التي تشجيع التنويع في اختيار الدراسات؟
    In particular, evidence was provided on the continued and deepening diversification of the global economy. UN وعلى وجه التحديد، أقيم الدليل على استمرار وتعميق التنويع في الاقتصاد العالمي.
    2. The need for diversity in development strategies UN 2- الحاجة إلى التنويع في استراتيجيات التنمية
    Developing country farmers generally find it difficult to diversify into new crops because of lack of experience with the techniques and, above all, because such diversification carries with it major risks. UN وغالباً ما يستصعب مزارعو البلدان النامية التنويع في محاصيل جديدة بسبب قلة الخبرة في التقنيات، خاصة لأن هذا التنويع ينطوي على مخاطر شديدة.
    and considers the prospects of diversifying into food processing in the framework of world markets and the worldwide trading system. UN كما يدرس توقعات التنويع في تجهيز اﻷغذية في إطار اﻷسواق العالمية والنظام التجاري على مستوى العالم.
    There was a need to draw lessons from past experience with a view to stimulating the diversification process in developing countries in the next millenium. UN وثمة حاجة لاستخلاص الدروس من التجارب السابقة بغية حفز عملية التنويع في البلدان النامية في الألفية التالية.
    Noting also the necessity of further diversifying the economy of the Territory, UN وإذ تلاحظ أيضا ضرورة مواصلة التنويع في اقتصاد الإقليم،
    New export capacities and opportunities have to be created and diversification across markets and products should be encouraged. UN ويجب خلق قدرات وفرص تصديرية جديدة وتشجيع التنويع في اﻷسواق والمنتجات.
    France recognized the importance of nuclear energy as part of a diversified energy policy and as an essential element of sustainable development. UN وأضاف أن فرنسا تسلّم بأهمية الطاقة النووية كجزء من سياسة التنويع في مصادر الطاقة وكعنصر أساسي في التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد