ويكيبيديا

    "التهديدات الخارجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • external threats
        
    • outside threats
        
    Since the Caribbean is composed of small and vulnerable States, it is highly susceptible to all forms of external threats. UN ونظرا ﻷن منطقة الكاريبي تتكون من دول صغيرة وضعيفة فإنها معرضة على نحو كبير لجميع أشكال التهديدات الخارجية.
    Number of violations of East Timor's territory from external threats UN عدد الانتهاكات التي يتعرض لها إقليم تيمور الشرقية من التهديدات الخارجية
    No, I want you guys focused on possible external threats. Open Subtitles كلا.. أريدكم أيها الرفاق أن تركزوا على التهديدات الخارجية
    This is compounded by specific external threats to children, including the impact of HIV and AIDS. UN ويضاف إلى ذلك التهديدات الخارجية المحدقة بالأطفال، بما فيها تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Right now, it's settling somewhere it thinks it's safe from outside threats. Open Subtitles حالياً يقبع في مكان ما يظن أنه بمأمن عن التهديدات الخارجية
    However, Cuba does not exclude the possibility of abolition of the death penalty in the future when conditions change and there are no external threats. UN ومع ذلك، لا تستبعد كوبا إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام في المستقبل، عندما تتغير الظروف وتختفي التهديدات الخارجية.
    Also, during the latter part of 2006, Fiji's military had to pay particular attention to certain external threats to the sovereignty of the nation. UN وخلال النصف الأخير من عام 2006، تعيّن على الجيش الفيجي أن يولي اهتماما خاصا لبعض التهديدات الخارجية لسيادة الدولة.
    :: Extent of external threats vis-à-vis the protection of indigenous women and girls from conflicts and militarization UN :: نطاق التهديدات الخارجية إزاء حماية نساء الشعوب الأصلية وفتياتها من النزاعات والعسكرة.
    Perhaps if you were focused more on external threats rather than witch hunts, you would have caught this man spying on us in the fields. Open Subtitles ربما لو كنت أكثر تركيزا على التهديدات الخارجية بدلا من ساحرة يصطاد، كنت قد اشتعلت هذا الرجل التجسس علينا في الحقول.
    In view of the growing threat of terrorism and aggression, there is a need for States to secure their airspace from all forms of external threats. UN ونظراً لتزايد تهديدات الإرهاب والاعتداءات، تبرز الحاجة إلى أن تُؤَمِّن الدول فضاءها الجوي من جميع أشكال التهديدات الخارجية.
    Recognizing the responsibility of the Chadian National Army for border security and external threats and of the Gendarmerie and the Nomad National Guard for area security in eastern Chad, UN وإذ يسلم بمسؤولية الجيش الوطني التشادي عن أمن الحدود ومواجهة التهديدات الخارجية وبمسؤولية قوات الدرك والحرس الوطني المتنقل عن أمن المنطقة في شرق تشاد،
    He stressed that an intervention was out of the question, since the crisis in Guinea was over labour grievances, while the defence pact between the two countries covered solely external threats. UN وشدد على أنّ التدخل مسألة غير واردة لأن الأزمة في غينيا تتعلق بمظالم عمالية في حين أن ميثاق الدفاع بين البلدين لا يسري إلا على التهديدات الخارجية.
    The Democratic People's Republic of Korea will do its utmost to remove external threats and ensure a lasting peace on the Korean peninsula in the future as well. UN وسوف تعمل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كل ما في وسعها لإزالة التهديدات الخارجية ولضمان السلام الدائم في شبه الجزيرة الكورية في المستقبل أيضا.
    “The National Guard is responsible for supporting and supplementing the regular forces of the Kuwait military against external threats. UN " الحرس الوطني مسؤول عن دعم وتكميل قوات الكويت العسكرية النظامية في مواجهة التهديدات الخارجية.
    27. In some cases effective prevention is actually impeded by the traditional focus on external threats to a State’s security. UN ٢٧ - والواقـع أن التركيــز التقليدي على التهديدات الخارجية ﻷمن الدول يؤدي في بعض الحالات إلى عرقلــة المنع الفعال.
    Constitutional reforms have confined the armed forces to the provision of defence against external threats to security; they now play only a subsidiary role in the preservation of internal order, save in exceptional circumstances. UN وقد قصرت اﻹصلاحات الدستورية عمل القوات المسلحة على توفير الدفاع ضد التهديدات الخارجية لﻷمن، وهي لا تؤدي اﻵن سوى دور ثانوي في حفظ النظام الداخلي، إلا في الظروف الاستثنائية.
    Following that traumatic experience, the Maldives raised the issue of the vulnerability of small States to external threats and foreign intervention, which led to the adoption of the relevant United Nations resolutions. UN وعقب تلك التجربة المروعة، أثارت ملديف مسألة ضعف الدول الصغيرة أمام التهديدات الخارجية والتدخل اﻷجنبي، مما أدى إلى اتخاذ قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    All these communities have organizational weaknesses and no knowledge of the country's social and institutional order, and therefore have difficulty in dealing with external threats. UN وتتسم هذه المجتمعات المحلية كافة بالضعف التنظيمي وعدم الدراية بالنظام الاجتماعي والمؤسسي للبلد وهو ما يجعلها غير قادرة على مواجهة التهديدات الخارجية.
    The sole response needed could be the commitment to a Military Non-Aggression Pact, the decision of UNASUR to be an interposition force and a South American defence force against external threats to our territory. UN والمنفذ الوحيد لكل ذلك هو إبرام اتفاق الامتناع عن الاعتداء العسكري وعزم اتحاد أمم أمريكا الجنوبية على القيام بدور قوة تدخل وإنشاء قوة دفاع أمريكا الجنوبية لمواجهة التهديدات الخارجية لسلامتها الإقليمية.
    Instead it has a paramilitary body called the Vanuatu Mobile Force mandated to protect the country from external threats. UN وبدلا من ذلك، توجد لديها هيئة شبه عسكرية تسمى " قوة فانواتو المتحركة " ، وهي مفوضة لحماية البلد من التهديدات الخارجية.
    It also did not take into account the country's situation or the outside threats that impacted the Government. UN ولم يراع التقرير أيضا حالة البلد أو يأخذ بالحسبان التهديدات الخارجية التي تؤثر على أداء الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد