The exchange and sharing of information by national authorities are important in understanding transnational threats more fully. | UN | ويمثل تبادل السلطات الوطنية للمعلومات وتقاسمها أداة مهمة لفهم التهديدات عبر الوطنية على نحو أكمل. |
transnational threats create roots for the development of regional and global tensions. | UN | تتسبب التهديدات عبر الوطنية في نشوء بذور تنمو منها التوترات الإقليمية والعالمية. |
The international community has adopted several conventions in order to counter transnational threats in a comprehensive approach: | UN | اعتمد المجتمع الدولي عدة اتفاقيات لمواجهة التهديدات عبر الوطنية بطريقة شاملة: |
No one can escape the forces of globalization, but all of us can join not only in confronting transnational threats but also in collecting the fruits of globalization. | UN | ولا مهرب ﻷحد من قوى العولمة، ولكننا نستطيع جميعا أن نتكاتف لا لمواجهة التهديدات عبر الوطنية فحسب بل ولجني ثمار العولمة. |
We acknowledge that collective security depends on effective cooperation, in accordance with international law, against transnational threats. | UN | ونعترف بأن أمننا الجماعي يتوقف على التعاون الفعال في الوقوف، وفقا للقانون الدولي، في وجه التهديدات عبر الوطنية. |
From the outset, Uzbekistan has firmly and vigorously supported the efforts of the anti-terrorist coalition aimed at eradicating transnational threats. | UN | ومن البداية، أيدت أوزبكستان بقوة وحماس جهود التحالف المضاد للإرهاب الرامية إلى القضاء على التهديدات عبر الوطنية. |
We acknowledge that collective security depends on effective cooperation, in accordance with international law, against transnational threats. | UN | ونعترف بأن أمننا الجماعي يتوقف على التعاون الفعال في الوقوف، وفقا للقانون الدولي، في وجه التهديدات عبر الوطنية. |
Under the Concept, the main recognized means of preventing and eliminating transnational threats are: | UN | وأهم الوسائل المسلّم بها لمنع التهديدات عبر الوطنية والقضاء عليها في إطار هذا المفهوم ما يلي: |
The real question, it was argued, is whether the international community has the right instruments for dealing with these transnational threats. | UN | السؤال الحقيقي،كما جادل البعض، هو ما إذا كان لدى المجتمع الدولي الصكوك الصحيحة لمعالجة هذه التهديدات عبر الوطنية. |
The post is also the focal point of the Department of Peacekeeping Operations for its newly established Uniformed Capabilities Development Steering Group's project team on transnational threats. | UN | والوظيفة هي أيضا جهة التنسيق في إدارة عمليات حفظ السلام لفريق المشروع المنشأ فيها مؤخرا بشأن التهديدات عبر الوطنية التابع للفريق التوجيهي المعني بتنمية القدرات الموحدة. |
The transnational threats Department has organized workshops and training in the prevention of terrorism financing. | UN | فقد نظمت إدارة التهديدات عبر الوطنية حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال منع تمويل الإرهاب. |
To date, progress in addressing transnational threats has been slow. | UN | على أن التقدم المحرز حتى الآن في مواجهة التهديدات عبر الوطنية بطئ. |
The Security Council calls on all Member States to improve border management to effectively constrain the spread of transnational threats. | UN | ويدعو مجلس الأمن جميع الدول الأعضاء إلى تحسين إدارة الحدود من أجل الحد بفعالية من شيوع التهديدات عبر الوطنية. |
The crisis in Mali and the fragility in the Sahel continue to affect the other countries of West Africa, while exposing the interconnectedness of transnational threats in the subregion. | UN | أما الأزمة في مالي وهشاشة الوضع في منطقة الساحل، فلا تزال تؤثر على البلدان الأخرى في غرب أفريقيا، وهي تكشف في الوقت ذات عن ترابط التهديدات عبر الوطنية في هذه المنطقة دون الإقليمية. |
That is why we are working together to strengthen our democracies with the ongoing promotion and defence of the rule of law, human rights and the sustainable and equitable development of our peoples. Together, we will be able to achieve success in the struggle against transnational threats. | UN | ولذلك، نعمل معا لتعزيز أنظمتنا الديمقراطية بالنهوض الجاري بسيادة القانون وحقوق الإنسان، والتنمية المستدامة والعادلة لشعوبنا وبالدفاع عنها، وسنتمكن معا من النجاح في كفاحنا ضد التهديدات عبر الوطنية. |
:: According to the report, Indonesia has taken the initiative of convening a regional conference on people smuggling, trafficking in persons and other related transnational crimes in recognition of the close linkage between those issues and other transnational threats such as international terrorism. | UN | ▄ جاء في التقرير أن إندونيسيا بادرت إلى عقد مؤتمر إقليمي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار في البشر وغيرها من الجرائم عبر الوطنية المتصلة بذلك اعترافا بالرابطة الوثيقة بين تلك المسائل وبين التهديدات عبر الوطنية الأخرى مثل الإرهاب الدولي. |
The new transnational threats, in the form of transnational networks of crime, drug trafficking, money laundering and terrorism, also have a very significant negative impact on the already fragile economies of our continent. | UN | إن التهديدات عبر الوطنية الجديدة، على شكل شبكات عبر وطنية من اﻹجرام، والاتجار في المخدرات، وغسل اﻷموال، واﻹرهاب، لها أيضا وقع سلبي خطير جدا على اقتصادات قارتنا الواهنة أصلا. |
6. Since transnational threats by definition did not respect borders, greater regional cooperation was required. | UN | 6 - وبما أن التهديدات عبر الوطنية لا تحترم الحدود، ينبغي إذن أن يكون هناك تعاون إقليمي. |
7. It has become clear that in a globalizing world, there is a need to establish international standards and to cooperate in addressing transnational threats to peace and security. | UN | 7- أصبح من الواضح أن من الضروري، في العالم المتعولم، وضع معايير دولية والتعاون على مواجهة التهديدات عبر الوطنية للسلم والأمن. |
G. The new transnational threats | UN | زاي - التهديدات عبر الوطنية الجديدة |
Regional and multilateral cooperation is essential to counter the transnational threat posed by drug trafficking. | UN | إن التعاون الإقليمي والمتعدد الأطراف أساسي في مكافحة التهديدات عبر الوطنية التي يشكلها الاتجار بالمخدرات. |