ويكيبيديا

    "التهديدات للسلم والأمن الدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • threats to international peace and security
        
    For example, terrorism in all its forms and manifestations was condemned as one of the most serious threats to international peace and security. UN وقد تمت، على سبيل المثال، إدانة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره لأنّه يشكّل أحد أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    The Republic of Korea firmly believes that terrorism poses one of the gravest threats to international peace and security. UN تؤمن جمهورية كوريا إيمانا راسخا بأن الإرهاب يشكل أحد أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    Terrorism continues to be one of the most serious threats to international peace and security. UN يظل الإرهاب أحد أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    We must recognize that the largest cluster of threats to international peace and security today lies in the broader Middle East. UN يجب أن نعترف بأن أكبر مجموعة من التهديدات للسلم والأمن الدوليين تكمن في الشرق الأوسط الكبير.
    I recently addressed the Security Council on the subject of threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN لقد خاطبتُ مجلس الأمن مؤخرا بشأن موضوع التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناتجة عن الأعمال الإرهابية.
    2. threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    Our world continues to be subject to a wide array of threats to international peace and security. UN وما زال عالمنا يتعرض لطائفة متنوعة من التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    There has been an increasing demand for the United Nations to intervene with regard to those threats to international peace and security. UN وتزايد الطلب على الأمم المتحدة للتدخل فيما يتعلق بتلك التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    The threats to international peace and security faced by the world today are in some important respects different from those of 40 years ago. UN غير أن التهديدات للسلم والأمن الدوليين التي يواجهها العالم اليوم تختلف من بعض الجوانب الهامة عما كانت عليه قبل 40 عاما.
    2. threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    2. threats to international peace and security caused by terrorist acts. UN 2 - التهديدات للسلم والأمن الدوليين الناجمة عن الأعمال الإرهابية.
    As sanctions have become more targeted, the Security Council has been able to apply them to a broader range of activity and more diverse kinds of threats to international peace and security. UN ونظرا لأن الجزاءات قد أصبحت أكثر استهدافا، فقد تمكن مجلس الأمن من تطبيقها على نطاق أوسع من الأنشطة وعلى أشكال أكثر تنوعا من التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    So long as it is the Security Council that defines threats to international peace and security and uses Chapter VII of the Charter arbitrarily, we will continue to see an increasingly insecure world. UN وطالما كان مجلس الأمن هو الجهة التي تحدد طبيعة التهديدات للسلم والأمن الدوليين وتلجأ للفصل السابع بلا مبرر، فإننا سنظل نعيش، وبشكل مطرد، في عالم غير آمن.
    One of the greatest threats to international peace and security today is the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. The international community must address that challenge effectively. UN إن أحد أكبر التهديدات للسلم والأمن الدوليين هو انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، وعلى المجتمع الدولي أن يتصدى بشكل فعال لهذا التحدي.
    Since most threats to international peace and security affect all countries, no country should take it upon itself alone to enforce multilateral agreements and conventions. UN وبالنظر إلى ان معظم التهديدات للسلم والأمن الدوليين تؤثر في جميع البلدان لا ينبغي لأي بلد ان يأخذ على عاتقه بمفرده ان ينفذ الاتفاقات والاتفاقيات المتعددة الأطراف.
    However, we fear that this newly found caution might have led the Security Council to shirk from its primary responsibility of facing firmly, decisively and courageously all threats to international peace and security. UN غير أننا نخشى أن يكون هذا الحذر المكتشف حديثا دفع مجلس الأمن إلى التملص من مسؤوليته الأولى عن المواجهة الحازمة والقاطعة والشجاعة لكل التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    A careful reading of paragraphs 138 and 139 makes it clear that they are not the same as Chapter VII of the Charter, and that there is no automatic trigger for intervention by citing threats to international peace and security. UN وتبين القراءة المتأنية للفقرتين 138 و 139 أنهما ليستا صورة طبق الأصل للفصل السابع من الميثاق وأنه لا يوجد تحريك تلقائي للتدخل بالإشارة إلى التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    The World Summit itself reaffirmed in paragraph 79 of the Outcome that the relevant provisions of the Charter are sufficient to address the full range of threats to international peace and security. UN وأكد مؤتمر القمة العالمي ذاته مجددا في الفقرة 79 من الوثيقة الختامية على أن أحكام الميثاق ذات الصلة كافية للتعامل مع جميع التهديدات للسلم والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد