In the case concerning Legality of the threat or use of nuclear weapons case, the Court held that | UN | وفي القضية التي تتعلق بقانونية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها انتهت المحكمة إلى ما يلي: |
We also reaffirm our commitment to the legal advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons. | UN | كما نؤكد التزامنا بفتوى محكمة العدل الدولية بشأن قانونية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها. |
Legality of the threat or use of nuclear weapons | UN | مشروعية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها |
5. Legality of the threat or use of nuclear weapons. | UN | 5 - مشروعية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها. |
The Court has very clearly held, in the Legality of the threat or use of nuclear weapons case, that | UN | وقد كانت المحكمة واضحة تماما عندما خلُصت في قضية قانونية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها إلى ما يلي: |
In early 1995, the nuclearweapon States reaffirmed their pledge not to resort to the threat or use of nuclear weapons against nonnuclearweapon States. | UN | وفي بداية عام 1995، أكدت الدول الحائزة لأسلحة نووية مجدداً تعهدها بعدم اللجوء إلى التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
The guarantee against the threat or use of nuclear weapons can be a potent confidence-building measure, both as an interim step and as an incentive for the attainment of total nuclear disarmament, which is our ultimate goal. | UN | ومن الممكن لضمان عدم التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها أن يكون إجراء قويا لبناء الثقة، سواء كخطوة مؤقتة أو كحافز على تحقيق النزع الكامل للسلاح النووي، وهو هدفنا النهائي. |
25. Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the threat or use of nuclear weapons. | UN | 25 - متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها الفعلي. |
The only absolute guarantee against the threat or use of nuclear weapons is an end to nuclear proliferation and total and comprehensive disarmament. | UN | والضمانة الوحيدة المطلقة ضد التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها هو حتى وقف الانتشار النووي ونزع السلاح التام والشامل. |
The threat or use of nuclear weapons would be contrary to the rules of international law applicable to armed conflict, and in particular the principles and the rules of humanitarian law; | UN | وأن التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها يشكل انتهاكا لقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق على الصراع المسلح ولا سيما مبادئ وقواعد القانون الإنساني؛ |
The threat or use of nuclear weapons would be contrary to the rules of international law applicable to armed conflict, and in particular the principles and the rules of humanitarian law; | UN | وأن التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها يشكل انتهاكا لقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق على الصراع المسلح ولا سيما مبادئ وقواعد القانون الإنساني؛ |
In that connection, my delegation remains convinced that the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality and threat or use of nuclear weapons constitutes a significant milestone in international efforts aimed at achieving nuclear disarmament and non-proliferation by providing a powerful moral argument for the total elimination of such weapons. | UN | وفي ذلك الصدد، ما زال وفدي مقتنعا بأن فتوى محكمة العدل الدولية بشأن قانونية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها تشكِّل مرحلة هامة في الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي ومنع الانتشار بتقديم حجة أخلاقية قوية من أجل القضاء التام على تلك الأسلحة. |
Open-ended meeting of co-sponsors and interested delegations on the draft resolution entitled " General and complete disarmament: Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons " | UN | اجتماع مفتوح للوفود المهتمة وللمشتركين في تقديم مشروع القرار المعنون " نزع السلاح العام الكامل: متابعة فتوى محكمة العدل الدولية حول مشروعية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها " |
Open-ended meeting of potential co-sponsors and interested delegations on the draft resolution entitled " General and complete disarmament: Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons " | UN | اجتماع مفتوح للوفود المهتمة وللمشتركين المحتملين في تقديم مشروع القرار المعنون " نزع السلاح العام الكامل: متابعة فتوى محكمة العدل الدولية حول مشروعية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها " |
The various verbal commitments made at that meeting by heads of State or Government of the main nuclear Powers with regard to the need for reducing the risk posed by the threat or use of nuclear weapons were received with great enthusiasm by the international community. | UN | واستقبل المجتمع الدولي بحماس كبير مختلف الالتزامات الشفوية التي قطعها رؤساء دول أو حكومات القوى النووية الرئيسية في ذلك الاجتماع بخصوص الحاجة إلى تقليل المخاطر التي يشكلها التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها. |
The Russian Federation in its 2010 Military Doctrine and the United States of America in its 2010 Nuclear Posture Review announced welcome reductions in the scenarios in which the threat or use of nuclear weapons would be envisaged. | UN | وأعلن كل من الاتحاد الروسي في مبدأه العسكري لعام 2010 والولايات المتحدة الأمريكية في استعراضها للوضع النووي لعام 2010 عن تخفيضات مشجعة في السيناريوهات التي سيتوخى فيها التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها. |
26. The only guarantee against the threat or use of nuclear weapons was their complete elimination and the assurance that they would never be used again. | UN | 26 - وأعلن أن الضمان الوحيد ضد التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها يتمثل في الإزالة التامة لتلك الأسلحة وكفالة عدم استخدامها مطلقا مرة أخرى. |
26. The only guarantee against the threat or use of nuclear weapons was their complete elimination and the assurance that they would never be used again. | UN | 26 - وأعلن أن الضمان الوحيد ضد التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها يتمثل في الإزالة التامة لتلك الأسلحة وكفالة عدم استخدامها مطلقا مرة أخرى. |
Therefore, pending the total elimination of nuclear weapons, all nuclear-weapon States must refrain, under all circumstances, from the threat or use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. | UN | ولذلك، وفي انتظار أن تتم الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تمتنع، في جميع الظروف، عن التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
37. The Model Nuclear Weapons Confention however, does not address the security issues that gave rise to nuclear deterrence policies other than those relating to deterrence against the threat or use of nuclear weapons. | UN | 37- بيد أن الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية لا تتناول المسائل الأمنية التي تؤدي إلى سياسات ردع نووي غير تلك المتصلة بردع التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها. |