Capone is supposed to be going to prison for tax evasion today. | Open Subtitles | يفترض كابوني أن يذهب إلى السجن بتهمة التهرب من الضرائب اليوم. |
Financial flows for tax evasion purposes often utilize the same channels as drug proceeds and terrorism financing, both of which are already subject to cooperative monitoring and interdiction. | UN | وغالباً ما تستخدم التدفقات المالية لأغراض التهرب من الضرائب القنوات نفسها التي تستخدمها عائدات المخدرات وتمويل الإرهاب، وكلاهما يخضع بالفعل لعمل تعاوني على الرقابة والحظر. |
Furthermore, the problem of tax evasion arose in cases where services were provided from third countries. | UN | وعلاوة على ذلك، تنشأ مشكلة التهرب من الضرائب في الحالات التي توفر فيها الخدمات من بلدان ثالثة. |
tax evasion and avoidance tend to be high in economies where there is weak governance. | UN | وفي الغالب تكون نسبة التهرب من الضرائب وتفاديها عالية في الاقتصادات التي تعاني من ضعف الحكم. |
The current United Nations commentary indicates that combating tax avoidance is a goal of article 26. | UN | وتشير التعليقات الحالية على اتفاقية الأمم المتحدة إلى أن مكافحة التهرب من الضرائب هدف من أهداف المادة 26. |
Under such conditions, the principal challenge of the alluvial diamond trade in West Africa would be to curtail endemic smuggling for tax evasion purposes. | UN | وعندئذ، سيكون التحدي الرئيسي لتجارة الماس الخام في غرب أفريقيا، هو وقف التهريب المزمن لأغراض التهرب من الضرائب. |
Improved cooperation would contribute to reducing opportunities for tax evasion and avoidance and enhancing tax administration. | UN | وسوف يسهم تحسين التعاون إلى تقليل فرص التهرب من الضرائب وتفاديها وإلى تعزيز إدارة الضرائب. |
Some forms of tax evasion and the counterfeiting of currency or stamps are also seen as types of fraud in some States. | UN | كما أن بعض أشكال التهرب من الضرائب وتزييف العملة والطوابع تعتبر في بعض الدول أنواعا من الاحتيال. |
Sentenced in an abbreviated trial to two years' imprisonment with suspension of the sentence for the punishable offence of tax evasion. | UN | حكم عليه بإجراءات موجزة بالسجن لمدة عامين مع وقف التنفيذ بتهمة التهرب من الضرائب. |
The source alleges that the tax evasion charges were an unfounded pretext to punish Mr. Hoang Hai for his political activism. | UN | ويدعي المصدر بأن تهمة التهرب من الضرائب ما هي إلاّ ذريعة لا أساس لها لمعاقبة السيد هوانج هاي على نشاطه السياسي. |
Research and consultations will be undertaken with a view to establishing a multilateral convention on mutual assistance in tax collection with guidelines for international cooperation aimed at combating tax evasion and avoidance. | UN | وسيجري الاضطلاع بأبحاث ومشاورات قصد وضع اتفاقية متعددة اﻷطراف حول تبادل المساعدة في مجال تحصيل الضرائب مع وضع مبادئ توجيهية للتعاون الدولي تهدف الى مكافحة التهرب من الضرائب وتجنبها. |
Stepping up international efforts to combat tax evasion and avoidance | UN | تكثيف الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة التهرب من الضرائب وتجنبها |
But being a law enforcement officer, see, I do know a thing or two about tax evasion. | Open Subtitles | و لكن بصفتي ضابط منفّذ للقانون أتري, أعرف شيء عن التهرب من الضرائب إذاً ما قولك؟ |
sent to prison for tax evasion, uh... Oh-ho. ...why do you want to do this now? | Open Subtitles | بسبب التهرب من الضرائب لماذا تريد ان تفعل هذا الان ؟ |
Well, he was in for tax evasion, but has been a suspected associate of the bad elvises. | Open Subtitles | دخل السجن بسبب التهرب من الضرائب ولكنه كان مشتبه به في السرقة |
But we can get him on income tax evasion if we can show that any of the'organisation'business money is going to him. | Open Subtitles | نستطيع النيل منه بتهمة التهرب من الضرائب إن اثبتنا ان الارباح الناتجة من اعمال المنظمة تؤول إليه |
We express our concern over the harmful impact of tax evasion, transnational fraud and aggressive tax planning on the world economy. | UN | ونعرب عن قلقنا إزاء ما ينجم عن التهرب من الضرائب والاحتيال عبر الحدود الوطنية والتخطيط الضريبي المبالغ فيه من تأثير ضار على الاقتصاد العالمي. |
In addition, illicit financial outflows, including tax evasion across borders, have undermined tax collection. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تؤدي التدفقات المالية غير المشروعة، بما في ذلك التهرب من الضرائب عبر الحدود، إلى تقويض جهود تحصيل الضرائب. |
The majority of illicit financial flows out of developing countries were the result of tax evasion and mispricing rather than bribery, theft, and other causes. | UN | وقال إن معظم التدفقات المالية غير المشروعة الخارجة من البلدان النامية ينجم عن التهرب من الضرائب وسوء التسعير لا من الرشوة والسرقة والأسباب الأخرى. |
Mentioning tax avoidance in proposed paragraph 1 simply confirms a position long taken by the Committee. | UN | وذكر مكافحة التهرب من الضرائب في الفقرة 1 المقترحة هو مجرد توكيد لموقف اتخذته اللجنة منذ مدة طويلة. |
Accordingly, the project will focus on strengthening developing countries' capacity to effectively utilize tax treaties, drawing on the United Nations Model, with a view to encouraging investment while combating tax abuse. | UN | وبناء على ذلك، سيركز المشروع على تعزيز قدرات البلدان النامية على الاستفادة بفعالية من المعاهدات الضريبية، بالاعتماد على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، بغية تشجيع الاستثمار مع مكافحة التهرب من الضرائب. |
The third is where there is a suspicion that a transaction, or series of transactions, to which the business is a party, is conducted to evade tax. | UN | 24 - والحالة الثالثة هي عندما يكون ثمة اشتباه بأن ثمة معاملة أو مجموعة من المعاملات، يمثل النشاط التجاري طرفا فيها، تنفذ لغرض التهرب من الضرائب. |