ويكيبيديا

    "التهريب أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • smuggling or
        
    Children also are subject to different forms of violence, such as smuggling or abduction, exploitation, or sexual abuse. UN ويتعرض الأطفال أيضاً لأشكال مختلفة من العنف مثل التهريب أو الاختطاف أو الاستغلال أو الاعتداء الجنسيين.
    Those who were repatriated or extradited under bilateral agreements were investigated to ensure that they had not been involved in smuggling or other crimes and, if not, no action was taken. UN وأولئك الذين أُعيدوا أو سُلّموا بموجب الاتفاقات الثنائية يجري التحقيق معهم للتأكد من أنهم لا يعملون في التهريب أو غيره من الجرائم، وإلا فلا يتخذ أي إجراء ضدهم.
    In this sense, it overlaps with a broader range of smuggling or trafficking activities. UN وفي هذه الحالة، فإنها تتداخل مع طائفة أوسع لأنشطة التهريب أو الاتجار.
    Other security measures, such as scanning or sealing containers, also helped to reduce smuggling or drug trafficking. UN وتساعد أيضاً تدابير أمنية أخرى، مثل مسح الحاويات بالأشعة أو ختمها، على الحد من التهريب أو الاتجار بالمخدرات.
    The Royal Malaysian Police have successfully invoked the Restricted Residence Act 1933, to control activities, which are against public order e.g. smuggling or immoral activities. UN وقد وضعت الشرطة الملكية الماليزية قانون الإقامة المقيدة لعام 1993 موضع التطبيق بنجاح لمراقبة الأنشطة المخالفة للنظام العام مثل التهريب أو الأنشطة اللاأخلاقية.
    However, the sources report that the authorities often resort to charging detainees with petty crimes, burglary, smuggling or even murder in order to conceal the real reason for arrest and detention. UN بيد أن المصادر تقول إن السلطات غالبا ما تلجأ إلى اتهام المحتجزين بارتكاب جرائم تافهة أو بالسطو على المنازل أو التهريب أو حتى جريمة القتل، من أجل إخفاء السبب الحقيقي للاعتقال والاحتجاز.
    Such forces may be intended to guard the national frontiers, mainly against such activities as illegal migration, smuggling or guerrilla infiltration. In other cases, their chief mission is the maintenance of internal security. UN فقد يكون الهدف من هذه القوات حراسة الحدود الوطنية، لا سيما من أنشطة معينة مثل الهجرة غير القانونية أو التهريب أو تسلل أفراد حرب العصابات، أو تكون مهمتها الرئيسية في حالات أخرى صيانة اﻷمن الداخلي.
    The black market: the practice whereby transactions are not entered in a company's records in order to conceal illicit activities such as smuggling or undervaluation. UN 41- السوق السوداء: الممارسة التي يُمتنع فيها عن تدوين المعاملات في سجلات الشركة من أجل إخفاء الأنشطة غير المشروعة مثل التهريب أو الإبخاس في القيمة.
    The Convention would apply to situations in which identity crimes were used in support of trafficking in persons, the smuggling of migrants, money-laundering or other forms of smuggling or trafficking, even if, in the early investigative stages, there was no obvious link beyond involvement in the group itself. UN وتنطبق الاتفاقية على حالات تُرتكب فيها الجرائم المتصلة بالهوية كوسيلة لدعم الاتجار بالأشخاص أو تهريب المهاجرين أو غسل الأموال أو غير ذلك من أشكال التهريب أو الاتجار، حتى وإن لم تكشف أولى مراحل التحقيق عن وجود صلة واضحة بين الجرائم عدا الانتماء إلى الجماعة نفسها.
    Those organizing smuggling or trafficking activities range from small-scale operators who provide transport across borders to international criminal networks that provide the full range of services, including counterfeit documentation, transportation and assistance in crossing borders, and housing and illegal employment in receiving countries. UN ويتراوح من ينظمون أنشطة التهريب أو الاتجار بالأشخاص ما بين صغار المشغلين الذين يوفرون النقل عبر الحدود وشبكات الجريمة الدولية التي توفر طائفة كاملة من الخدمات، بما في ذلك الوثاق المزيفة، والنقل، والمساعدة على عبور الحدود، والإسكان وتوفير فرص العمل غير القانونية في البلدان المستقبلة.
    " He must be of good conduct and moral standing and safeguard religious rites and must have no convictions for an offence entailing breach of honour unless he has been rehabilitated and he must not be involved in smuggling or prohibited items. " UN - أن يكون مستقيم الخلق والسلوك ومحافظاً على الشعائر الدينية، وأن لا يكون قد صدر ضده حكم في جريمة مخلة بالشرف ما لم يكن قد رد إليه اعتباره وأن يكون لا عاملاً في التهريب أو الممنوعات " .
    Such disqualifications may also apply to persons who may be found to have violated provisions which may be made in any code of conduct prohibiting maintenance of private armies, or acquiring wealth through trafficking in drugs or women, smuggling, or the commission of similar major economic crimes. UN وقد يطبق أيضاً مثل هذا الإسقاط للأهلية الانتخابية على الأشخاص الذين قد يكتشف أنهم انتهكوا الأحكام التي قد توضع في أي مدونة لقواعد السلوك تحظر الاحتفاظ بجيوش خاصة أو كسب الثروة عن طريق الاتجار بالمخدرات أو النساء، أو التهريب أو ارتكاب جرائم اقتصادية كبيرة مماثلة.
    Among such illicit intentions he mentions aid to subversive activities, smuggling or a premeditated challenge to territorial sovereignty. UN ومن أمثلة " النوايا غير المشروعة " " مساندة اﻷنشطة التخريبية أو التهريب أو التحدي العمد للسيادة اﻹقليمية " .
    Some importers, however, cannot disregard smuggling or other disguised importation of CFCs into the country the quantity of which is considered to be insignificant. UN مع ذلك فإن بعض المستوردين لا يستطيعون تجاهل التهريب أو غيره من مسائل الاستيراد المتخفيّة لموادّ CFC إلى البلد، والتي اعُتبرت كميّتها تافهة.
    Professor Lissitzyn explains that " illicit " intentions include " aid to subversive activities, smuggling, or calculated defiance of the territorial sovereign " . UN ومن بين " النوايا غير المشروعة " ، أشار الاستاذ ليستسن الى " مساندة اﻷنشطة التخريبية أو التهريب أو التحدي العمد للسيادة اﻹقليمية " .
    The legislation included an amendment to the Crimes Act 1961 to create two new offences of " smuggling migrants " and " trafficking in persons " , both of which carry heavy maximum penalties of 20 years imprisonment and/or a $500,000 fine and are aimed at those in the business of people smuggling or trafficking. UN وشمل القانون تعديلا لقانون الجرائم لعام 1961 بإضافة جريمتين جديدتين هما " تهريب المهاجرين " و " الاتجار بالأشخاص " . وتطبق على مرتكبي جريمة التهريب أو الاتجار عقوبة مشددة بالسجن لمدة أقصاها عشرين سنة و/أو غرامة قدرها 000 500 دولار.
    There have also been infamous cases in which State intelligence authorities or security forces, opposition groups, armed domestic resistance movements or criminal organizations hire mercenaries to engage in illegal actions such as forming paramilitary forces for purposes of repression, organizing death squads or providing military protection for illicit drug-trafficking, smuggling or arms-trafficking, etc. UN وتوجد أيضا حالات شائنة تقوم فيها سلطات الاستخبارات أو قوات اﻷمن التابعة للدولة، أو مجموعات معارضة، أو حركات مقاومة محلية مسلحة أو منظمات إجرامية باستئجار المرتزقة لمزاولة أعمال غير قانونية مثل تشكيل قوات شبه عسكرية ﻷغراض القمع أو تنظيم فرق الموت أو توفير حماية عسكرية ﻷنشطة غير مشروعة مثل الاتجار بالمخدرات أو التهريب أو الاتجار باﻷسلحة، وما إلى ذلك.
    (b) Who have a clearly established link with crime, international terrorism or smuggling, or who belong to organizations or entities hostile to freedom. Consequently, persons in those two categories are not permitted to remain in Libya and must be expelled because the reason for preventing their entry is also the reason for preventing their remaining in Libyan territory. UN (ب) الذين يثبت قطعيا أن لهم علاقة بالإجرام أو الإرهاب الدولي أو التهريب أو ينتمون لمنظمات أو هيئات معادية للحرية ومن ثم فإنه لا يجوز لهاتين الفئتين البقاء في ليبيا بل يتعين إبعادهما لأن العلة التي كانت سببا في منعهما من الدخول تستوجب أيضا أن تكون سببا في منعهما من البقاء على إقليم الدولة.
    2. The penalty for violating the provisions of this article shall be two to four years' imprisonment and a fine, without prejudice to any penalty involving the crimes of smuggling or hijacking, if firearms or related materiel were used in a prohibited or restricted manner. " UN 2 - توقع عند انتهاك أحكام هذه المادة عقوبة السجن لمدة تتراوح ما بين عامين و 4 أعوام بالإضافة إلى دفع غرامة، وذلك دون الإخلال بأي عقوبة تتعلق بجريمتي التهريب أو الخطف، إذا استخدمت الأسلحة النارية أو ما يتصل بها من مواد على نحو محظور أو محدد بقيود " ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد