ويكيبيديا

    "التهنئة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • congratulations on
        
    • congratulated on
        
    • congratulated for
        
    • congratulations upon
        
    • congratulations to
        
    I also express to you, Sir, our congratulations on your assumption of the presidency of the Council for this month. UN كما أتوجه إليكم بخالص التهنئة على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    All participants in that process deserve congratulations on their achievements and encouragement and support from the international community in the long and difficult tasks that lie ahead. UN إن جميع المشاركين في تلك العملية يستأهلون التهنئة على إنجازاتهم والتشجيع والدعم من المجتمع الدولي في المهام الطويلة والصعبة التي تمثل أمامهم.
    I have the honour to convey to Mr. Han Seung-soo, on behalf of the United Arab Emirates, our sincere congratulations on his election to the presidency of the General Assembly at its fifty-sixth session. UN السيد الرئيس، يشرفني باسم دولة الإمارات العربية المتحدة أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على انتخابكم رئيسا للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Donors are to be congratulated on their support for this comprehensive approach. UN وتستحق الجهات المانحة التهنئة على ما تقدمه من دعم لهذا النهج الشامل.
    It was to be congratulated on its hard work in preparation for the Tenth Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وأضاف أن المركز يستحق التهنئة على ما قام به من عمل شاق في اﻹعداد للمؤتمر العاشر المعني بمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين.
    In that regard, the Administrator and staff of UNDP deserved to be congratulated for their preparations for the meeting. UN وفي هذا الصدد، استحق مدير البرنامج وموظفوه التهنئة على ما قاموا به من أعمال تحضيرية لهذا الاجتماع.
    I would wish, on behalf of the Government and people of the Republic of Trinidad and Tobago, to extend to Mr. Kavan our most sincere congratulations on his election to the presidency of the General Assembly at its fifty-seventh session. UN وأود باسم جمهورية ترينيداد وتوباغو حكومة وشعبا أن أتقدم من السيد كافان بأصدق مشاعر التهنئة على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    We extend to her our sincere congratulations on having earned the full confidence and trust that was placed in you. May her efforts be crowned with success, especially at this decisive, dangerous and sensitive turning point of history. UN نوجه لمعاليكم أسمى مشاعر التهنئة على الثقة التامة التي تم بها اختياركم، وندعو المولى عز وجل أن يوفقكم ويكلل كل مآربكم بالنجاح خاصة وأننا أمام منعطف تاريخي، حساس وخطير.
    You meant congratulations on the marriage, didn't you? Open Subtitles قصدت التهنئة على زفافي، أليس كذلك؟
    Mr. ZAHRAN (Egypt) (translated from Arabic): Mr. President, I have pleasure in expressing to you my sincere congratulations on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد زهران )مصر( )الكلمة بالعربية(: السيد الرئيس، يسعدني أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    First of all, I should like to convey to you my congratulations on your Presidency of this esteemed Council for the current month. I am fully confident that you will discharge your duties of presiding over the work of this Council and smoothing out its difficulties with the outstanding capability and broad comprehension that God has given you. UN بادئ ذي بدء بودي أن أتقدم لسعادتكم بوافر التهنئة على رئاستكم لهذا المجلس الموقر هذا الشهر، وإننا لعلى ثقة تامة من أنكم ستقومون بأداء مهماتكم في تسيير شؤون هذا المجلس وتيسير معضلاته، بما حباكم الله من قدرات فائقة وادراك واسع.
    Mr. Hasan (Iraq)(interpretation from Arabic): I take pleasure, at the outset, in conveying to you, Mr. Chairman, my most sincere congratulations on your election to preside over the First Committee at this historic session. UN السيد حسن )العراق(: يسرني أن أتقدم اليكم بخالص التهنئة على انتخابكم لترؤس أعمال لجنتنا في هذه الدورة التاريخية.
    " It is my distinct pleasure to convey to you, Sir, and to your sisterly country, the Republic of Gabon, my sincere congratulations on your election as President of the General Assembly at this session. We wish you every success. UN " السيد الرئيس، يطيب لي أن أتوجه إليكم وإلى بلدكم الشقيق جمهورية الغابون، بخالص التهنئة على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة، متمنيا لكم كل النجاح والتوفيق.
    Mr. Lemrabott (Mauritania)(interpretation from Arabic): I should like to convey to the President, on behalf of my delegation, my warm congratulations on his election to the presidency of the fifty-first session of the General Assembly. UN السيد لمرابط )موريتانيا(: اسمحوا لي في البداية أن أتقدم الى الرئيس باسم الوفــد الموريتاني بخالص التهنئة على انتخابه لرئاسة الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    In that connection, the Democratic Republic of the Congo was to be congratulated on the peaceful and transparent conduct of its ongoing election process. UN وفي هذا الصدد، تستحق جمهورية الكونغو الديمقراطية التهنئة على تنفيذ عملية الانتخابات، الجارية فيها، في سلام وشفافية.
    African countries should be congratulated on this achievement. UN وتستحق البلدان اﻷفريقية التهنئة على هذا اﻹنجاز.
    The Dag Hammarskjöld Library is to be congratulated on the above initiatives. UN ومكتبة داغ همرشولد تستأهل التهنئة على هذه المبادرات المذكورة أعلاه.
    The seven parties and their leaders deserve to be congratulated for the spirit of compromise in which they reached their decisions. UN وتستحق الأحزاب السبعة وقادتها التهنئة على روح التوفيق التي أبدوها في التوصل إلى قراراتهم.
    The parties are to be congratulated for the steady progress and the high turnout witnessed in Abidjan, where 2,078,000 people were registered in less than three months. UN ويستحق الأطراف التهنئة على التقدم المطرد والإقبال الكبير على التسجيل الذي شهدته أبيدجان، حيث سُجَِّل 000 078 2 شخص خلال أقل من ثلاثة أشهر.
    UNEP was widely congratulated for the success of those efforts. UN وتلقى برنامج الأمم المتحدة للبيئة التهنئة على نطاق واسع لنجاحه في هذه الجهود.
    Mr. Moussa (Egypt) (spoke in Arabic): It is a great pleasure for me to convey through you, Sir, to the President of the General Assembly our sincere congratulations upon his election. I am confident that he will lead the work of this Millennium Assembly most ably. UN السيد موسى (مصر) (تكلم بالعربية): السيد الرئيس، يسعدني أن أتوجه من خلالكم إلى رئيس الجمعية العامة بخالص التهنئة على انتخابه، معربا عن الثقة في أنه سوف يدير أعمال جمعية الألفية هذه بكل اقتدار.
    I wish to convey my sincerest congratulations to you, Sir, on your election to coordinate the work of this session. UN وأود أن أتقدم إليكم، سيدي، بخالص التهنئة على انتخابكم لتنسيق أعمال هذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد