This right was changed by the fiscal balance Act passed in 2012. | UN | وجرى تغيير هذا الحق بإقرار قانون التوازن المالي في عام 2012. |
This should not prevent an improvement in the fiscal balance, however. | UN | ولكن هذا لن يحول دون حدوث تحسن في التوازن المالي. |
Another challenge is the increasing pressure on the social security system -- and fiscal balance -- created by the ageing Cuban population. | UN | ويكمن تحد آخر في ازدياد الضغط على نظام الضمان الاجتماعي وعلى التوازن المالي نتيجة لارتفاع معدل أعمار سكان كوبا. |
A constant premium is established to guarantee financial equilibrium and permit accumulation of a reserve fund. | UN | وهناك قسط ثابت محدد لضمان التوازن المالي والسماح بتكوين صندوق احتياطي. |
The emphasis on low inflation and fiscal balance has not delivered strong and sustained economic growth. | UN | ولم يؤدِّ التركيز على تخفيض التضخم وتحقيق التوازن المالي إلى تحقيق نمو اقتصادي قوي ومطّرد. |
The emphasis on low inflation and fiscal balance has not delivered strong and sustained economic growth. | UN | ولم يؤدِّ التركيز على تخفيض التضخم وتحقيق التوازن المالي إلى تحقيق نمو اقتصادي قوي ومطّرد. |
Large domestic deficits are clearly not favoured, and ensuring fiscal balance becomes important. | UN | ومن الواضح أنه لا يوجد تأييد للعجوزات المحلية الكبيرة، وقد أصبح ضمان التوازن المالي أمرا هاما. |
The Committee is however concerned that the 2012 fiscal balance Act has had an adverse impact on the enjoyment of child rights under the Convention. | UN | ومع ذلك، تشعر بالقلق لكون قانون التوازن المالي لعام 2012 قد أثر سلباً على تمتع الأطفال بحقوقهم بموجب الاتفاقية. |
The fiscal balance Act started to apply on 31 May 2012. | UN | وبدأ تطبيق قانون التوازن المالي في 31 أيار/مايو 2012. |
The Committee is also concerned that the passage of the fiscal balance Act in 2012 has resulted in the introduction of new education fees and removal of scholarships that were available for students at secondary level school. | UN | كما تشعر بالقلق لأن صدور قانون التوازن المالي في عام 2012 أسفر عن فرض رسوم تعليم جديدة وإلغاء الزمالات التي كانت تمنح لتلاميذ مدارس التعليم الثانوي. |
In the eurozone, the cyclically adjusted primary fiscal balance fell to about negative 2 per cent of GDP in 2009 and 2010 but has risen to a surplus of almost 2 per cent by 2013. | UN | ففي منطقة اليورو، انخفض التوازن المالي الأساسي المُعدَّل بالدورة إلى حوالي ناقص 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009 و 2010، لكنه ارتفع إلى زائد 2 في المائة تقريباً بحلول عام 2013. |
The Committee is concerned that the fiscal balance Act has had a negative impact on the State party's health insurance system. | UN | 23- تشعر اللجنة بالقلق لأن قانون التوازن المالي أثّر سلباً على نظام التأمين الصحي في الدولة الطرف. |
Because of decreased public revenue and pressure on budgets as a result of the crisis, developing countries could face a trade-off between maintaining fiscal balance and pre-crisis levels of public expenditure on education. | UN | وبسبب انخفاض الإيرادات العامة والضغوط على الميزانيات جراء الأزمة، يمكن أن تضطر البلدان النامية إلى المفاضلة بين المحافظة على التوازن المالي والحفاظ على مستويات الإنفاق على التعليم السابقة لحدوث الأزمة. |
This focus of macroeconomic policies on restoring fiscal balance and on low inflation, however, may be too narrow for achieving the desired growth gains and development objectives. | UN | إلا أن هذا التركيز من جانب سياسات الاقتصاد الكلي على استعادة التوازن المالي وعلى تخفيض التضخم، قد يكون أضيق مما ينبغي لتحقيق مكاسب النمو وأهداف التنمية المنشودة. |
In that respect, the effort to achieve financial equilibrium in the public sector was stepped up, prudent monetary policies were adopted and exchange rate trends were monitored in order to ensure compatibility with anti-inflationary goals. | UN | وفي هذا الصدد، تضاعف الجهد الرامي إلى تحقيق التوازن المالي للقطاع العام، وجرى اﻷخذ بسياسات نقدية حكيمة ومراقبة اتجاهات أسعار الصرف بغية ضمان التناغم مع أهداف مكافحة التضخم. |
These trade surpluses result from the current architecture of the international financial system and are a means of protection against the crises that can arise in the area of external financing, as well as a way to maintain the financial equilibrium of the countries concerned. | UN | وينتج هذا الفائض التجاري من المعمار الحالي للنظام المالي الدولي وهو وسيلة للحماية من الأزمات التي يمكن أن تنشب في مجال التمويل الخارجي، وكذلك وسيلة للحفاظ على التوازن المالي للبلدان المعنية. |
The focus in transitional countries is on transforming postal administrations into postal businesses capable of providing high quality, competitive products and services, while achieving financial equilibrium. | UN | وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ينصب تركيز الاتحاد على تحويل الإدارات البريدية إلى مشاريع بريدية قادرة على تقديم منتوجات وخدمات تنافسية عالية الجودة تحقق في الوقت نفسه التوازن المالي. |
Access to identity documents is part of the Government's current strategic programming pursuant to the Act on financial balance and the Public Sector Finance Act. | UN | والحصول على بطاقة الهوية حالياً هو برنامج استراتيجي للدولة في إطار قانون التوازن المالي وقانون ميزانية القطاع العام. |
fiscal equilibrium also remained a concern. | UN | كما ظل التوازن المالي من الشواغل. |
However, public revenues were insufficient to offset fiscal imbalances. | UN | على أن عائدات القطاع العام كانت غير كافية لتصحيح أوجه اختلال التوازن المالي. |
This slowed growth may aggravate the already deteriorating fiscal balances and the rising public debt. | UN | ومن المحتمل أن يفاقم هذا النمو البطيء من حالة التوازن المالي المتدهورة أصلاً والدين العام الآخذ في الازدياد. |
42. The considerable improvement in financial balances and debt parameters is the third main structural element in the results of the Seventh Plan. | UN | ٢٤- والتحسن الكبير الذي سجل في مستوى حالات التوازن المالي وبارامترات المديونية يشكل العنصر الرئيسي الثالث والهيكلي لما أسفر عنه المخطط السابع من نتائج. |
The eurozone, currently wrestling with fiscal imbalance and sovereign debt risk, has a strong and autonomous central bank, but is fiscally fragmented and only partly unified politically. | News-Commentary | والواقع أن منطقة اليورو، التي تناضل حالياً ضد الخلل في التوازن المالي وخطر الديون السيادية، تتمتع ببنك مركزي قوي ومستقل، ولكنها مجزأة مالياً ولا تتمتع إلا بقدر جزئي من الوحدة السياسية. |