They increasingly focus on supporting work-family balance in order to help families to manage their functions and foster child development. | UN | وهي تركز باطّراد على دعم التوازن بين العمل والأسرة لمعاونة الأسرة على أداء وظائفها بنجاح، وتعزيز نماء الطفل. |
As a basis for sustainable employment and healthy families, the work-family balance for all members is a crucial aim. | UN | إن التوازن بين العمل والأسرة بالنسبة إلى جميع الأفراد هدف بالغ الأهمية، وأساس للعمل المستمر ولسلامة الأسر. |
The conference concluded that, to date, policies aiming to facilitate women's entry into the labour market, combined with some work-family balance measures, had not resulted in increased fertility, which was their main goal. | UN | وخلص المؤتمر إلى أن السياسات الرامية إلى تيسير دخول المرأة إلى سوق العمل واقترانها باتخاذ بعض التدابير لتحقيق التوازن بين العمل والأسرة لم تحقق الهدف الرئيسي المتوخى منها، أي زيادة معدلات الخصوبة. |
Ensuring work-family balance is also a priority for the Government. | UN | وتضع الحكومة السويدية أيضا تحقيق التوازن بين العمل والأسرة ضمن أولوياتها. |
Collective agreements across the Australian Capital Territory Government include a range of provisions which enhance work and family balance. | UN | وتشمل الاتفاقات الجماعية على نطاق حكومة إقليم العاصمة الأسترالية طائفة من الأحكام التي تعزز التوازن بين العمل والأسرة. |
Specific policies are noted in the areas of poverty eradication, work-family balance and intergenerational solidarity. | UN | ويشار إلى سياسات محددة في مجالات القضاء على الفقر وتحقيق التوازن بين العمل والأسرة والتضامن بين الأجيال. |
Governments and other stakeholders were encouraged to comply with the relevant International Labour Organization (ILO) Conventions to ensure work-family balance. | UN | وشجع الحكومات وأصحاب الشأن على الالتزام باتفاقيات منظمة العمل الدولية لضمان تحقيق التوازن بين العمل والأسرة. |
To empower individuals and families to keep their work-family balance, home economics education should be integrated within the syllabus for girls and boys. | UN | إن تمكين الأفراد والأسر من الحفاظ على التوازن بين العمل والأسرة يوجب إدراج تعليم التدبير المنزلي في المنهج الدراسي للفتيات والفتيان. |
We believe that, to promote decent work and human dignity for all, employers have to acknowledge the potential of women, treat them entirely equally and adopt policies favouring work-family balance. | UN | نحن نعتقد أن تعزيز كرامة الإنسان وتوفير العمل اللائق للجميع يستلزم اعتراف أرباب العمل بإمكانات المرأة ومعاملتهم لها بإنصاف تام واعتمادهم سياسات تشجع التوازن بين العمل والأسرة. |
B. work-family balance policies | UN | باء - السياسات المتعلقة بتحقيق التوازن بين العمل والأسرة |
Among them was a meeting on work-family balance hosted by the Centro Walmart Conciliación Familia y Empresaof IAE Business School at Austral University. | UN | وكان من بينها اجتماع عن التوازن بين العمل والأسرة استضافه مركز شركة وولمرت للتوفيق بين العمل والأسرة التابع لمعهد إدارة المؤسسات في جامعة أوسترال. |
1. Work-family balance: a holistic approach for effective change | UN | 1 - التوازن بين العمل والأسرة: نهج شامل للتغيير الفعال |
At the same time, family policies are increasingly recognizing the need to support a work-family balance and intergenerational solidarity, which will grow in importance due to employment and ageing trends. | UN | وفي الوقت نفسه، تقر سياسات الأسرة بشكل متزايد بضرورة دعم التوازن بين العمل والأسرة والتضامن بين الأجيال، حيث ستزداد أهمية ذلك نتيجة اتجاهات العمالة والشيخوخة. |
Importantly, the work-family balance provisions described above are not available to workers in the informal labour market, a prime employer in most developing countries. | UN | ومن المهم أن ترتيبات التوازن بين العمل والأسرة المذكورة أعلاه ليست متاحة للعمال في سوق العمل غير الرسمية، وهو رب عمل رئيسي في معظم البلدان النامية. |
60. A panel discussion on ensuring work-family balance was organized as part of events to mark the International Day of Families (15 May) at United Nations Headquarters. | UN | 60 - ونظمت حلقة نقاش بشأن كفالة تحقيق التوازن بين العمل والأسرة بمناسبة اليوم الدولي للأسرة في عام 2012 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
It encouraged them to continue their efforts to develop appropriate policies to address family poverty, social exclusion and work-family balance. | UN | ويشجِّع الدول الأعضاء على مواصلة جهودها من أجل وضع السياسات الملائمة لمكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي وتحقيق التوازن بين العمل والأسرة. |
As noted in previous reports of the Secretary-General on family issues, parental leave, flexible working arrangements and childcare services are considered most important to ensuring work-family balance. | UN | وعلى نحو ما لوحِظ في التقارير السابقة للأمين العام المعنية بقضايا الأسرة، فإن الإجازات الوالدية ومرونة ترتيبات العمل وخدمات رعاية الأطفال تعدُّ أهم العوامل اللازمة لكفالة التوازن بين العمل والأسرة. |
Noting the importance of designing, implementing and monitoring family-oriented policies, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, work-family balance, social integration and intergenerational solidarity, | UN | وإذ يلاحظ أهمية تصميم سياسات تركز على الأسرة وتنفيذها ورصدها، خاصة في مجالات القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل الكريم وكفالة التوازن بين العمل والأسرة والإدماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال، |
Launched in November 2003, the Victorian Government's Action Agenda for work and family balance outlined initiatives to encourage work and family balance. | UN | وحدد برنامج عمل حكومة فيكتوريا الذي استهل في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 عن التوازن بين العمل والأسرة مبادرات لتشجيع التوازن بين العمل والأسرة. |
Noting also the importance of designing, implementing and monitoring familyoriented policies, especially in the areas of poverty eradication, full employment and decent work, workfamily balance, social integration and intergenerational solidarity, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية وضع سياسات تركز على الأسرة، وبخاصة في مجالات القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل اللائق وكفالة التوازن بين العمل والأسرة والتكامل الاجتماعي والتضامن بين الأجيال، وتنفيذها ورصدها، |
The balancing work and family booklet was reprinted in 2000 and distributed widely. | UN | وأعيد طبع كتيب عن التوازن بين العمل والأسرة عام 2000 وتم توزيعه على نطاق واسع. |
342. Efforts were also under way to enhance the balancing of work and family. | UN | 342 - كما يتم في الوقت الراهن بذل الجهود لتعزيز التوازن بين العمل والأسرة. |