ويكيبيديا

    "التوترات مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tensions with
        
    • tension with
        
    There was a spike in tensions with radical anti-government armed groups. UN وتصاعدت حدة التوترات مع المجموعات المسلحة المتطرفة المناهضة للحكومة.
    The continued instability and insecurity in the country also fuelled tensions with some of its neighbours. UN كما أدى استمرار حالة عدم الاستقرار وانعدام الأمن في البلد إلى تفاقم التوترات مع بعض البلدان المجاورة.
    Impact assessments have provided a mechanism to encourage public participation in decision-making over natural resource management, reducing tensions with local communities. UN وكانت تقييمات الأثر بمثابة آلية لتشجيع المشاركة العامة في صنع القرارات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية، والحد من التوترات مع المجتمعات المحلية.
    Despite the series of constructive measures taken by the Government of Georgia to de-escalate tensions with the Russian Federation, Moscow continues its provocative policy aimed at undermining the sovereignty and territorial integrity of Georgia. UN وعلى الرغم من قيام حكومة جورجيا بسلسلة من التدابير البناءة للتخفيف من حدة التوترات مع الاتحاد الروسي، تواصل موسكو سياستها الاستفزازية الرامية إلى تقويض سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية.
    There had been some tension with the local leaders who wanted further responsibilities delegated to them. UN وقد حدثت بعض التوترات مع القادة المحليين الذين كانوا يرغبون في منحهم مسؤوليات أكبر.
    In Western Equatoria State, particularly in Mundri West County, the influx of Dinka pastoralists along with their cattle in unusually large numbers has increased tensions with host communities. UN وفي ولاية غرب الاستوائية، ولا سيما في مقاطعة موندري الغربية، أدى تدفق رعاة الماشية من الدينكا مع ماشيتهم بأعداد كبيرة بشكل غير عادي إلى زيادة التوترات مع المجتمعات المضيفة.
    This decision did not defuse the tensions with the opposition, which continued to insist that the Prime Minister assume responsibility for the lack of progress in the investigations into the June 2009 assassinations and resign. UN ولم ينزع هذا القرار فتيل التوترات مع المعارضة التي واصلت الإصرار على أن يتحمل رئيس الوزراء المسؤولية عن عدم إحراز تقدم في التحقيقات في الاغتيالات التي وقعت في حزيران/يونيه 2009 وطالبت باستقالته.
    Lastly, turning to the problem of environmental degradation and economic hardship caused by the huge concentration of refugees in a confined area, he said that the provision of microcredit and other sustainable economic empowerment initiatives would increase refugees' self-reliance and help reduce tensions with host communities over meagre resources. UN وأخيراً، تحوّل إلى مشكلة التدهور البيئي والصعوبة الاقتصادية الناجمة عن التركيز الضخم للاجئين في مناطق محصورة فقال إن توفير الائتمانات الصغيرة جداً وغير ذلك من مبادرات التمكين الاقتصادي المستدام تزيد من اعتماد اللاجئين على أنفسهم وتساعد في تخفيف التوترات مع المجتمعات المضيفة على الموارد الشحيحة.
    Recruitment practices within provincial and district police hierarchies have resulted in ethnic and tribal imbalances among recruits, exacerbating tensions with local communities. UN وتؤدي ممارسات التجنيد لشغل الرتب المختلفة في أجهزة الشرطة على مستويي الولايات والمقاطعات إلى أوجه تفاوت عرقية وقبلية فيما بين المجندين، مما يزيد من حدة التوترات مع المجتمعات المحلية.
    One can well understand a Turkish policy of trying to defuse tensions with Iran over that country’s nuclear program. But the joint Iranian-Brazilian-Turkish initiative goes beyond such a policy. News-Commentary ومن السهل أن نتفهم السياسة التركية الرامية إلى محاولة نزع فتيل التوترات مع إيران بشأن برنامجها النووي. ولكن المبادرة الإيرانية البرازيلية التركية المشتركة تذهب إلى ما هو أبعد من هذه السياسة.
    In some countries, the NAC is responsible for funding the national response, which raises expectations and exacerbates tensions with other ministries, as well as overwhelming the staff with work for which they are neither prepared nor adequately equipped. UN وفي بعض البلدان، يتولى المجلس الوطني المعني بالإيدز مسؤولية تمويل الاستجابة الوطنية، الأمر الذي يثير توقعات ويزيد من تفاقم التوترات مع الوزارات الأخرى، ويثقل كاهل الموظفين بأعمال ليسوا مهيئين لها ولا مجهزين لها على النحو المناسب.
    In some countries, the NAC is responsible for funding the national response, which raises expectations and exacerbates tensions with other ministries, as well as overwhelming the staff with work for which they are neither prepared nor adequately equipped. UN وفي بعض البلدان، يتولى المجلس الوطني المعني بالإيدز مسؤولية تمويل الاستجابة الوطنية، الأمر الذي يثير توقعات ويزيد من تفاقم التوترات مع الوزارات الأخرى، ويثقل كاهل الموظفين بأعمال ليسوا مهيئين لها ولا مجهزين لها على النحو المناسب.
    The IMF had hoped that tensions with Russia would ease, allowing other lenders to step up. Instead, continuing conflict has complicated risk assessments and curtailed Kyiv’s access to external finance, raising the likelihood of a disruptive debt default. News-Commentary وكان صندوق النقد الدولي يأمل أن تهدأ التوترات مع روسيا، بحيث يسمح ذلك للمقرضين بزيادة قروضهم. ولكن بدلاً من ذلك تسبب استمرار الصراع في تعقيد عمليات تقييم المخاطر والحد من قدرة كييف على الوصول إلى التمويل الخارجي وزيادة احتمالات العجز عن سداد الديون.
    The Committee notes with concern that tensions with neighbouring countries, including over natural resources, may strain inter-ethnic relations in the State party (art. 2). UN 8- تلاحظ اللجنة بقلق أن التوترات مع البلدان المجاورة، لأسباب من بينها الموارد الطبيعية، قد تفرض ضغوطاً على العلاقات الإثنية في الدولة الطرف (المادة 2).
    While Eritrean support for individuals within the spoiler network may appear to be in support of the Federal Government of Somalia, it also serves to amplify narrow, clan-based or warlord interests and alliances, which ultimately undermine the efforts of the Federal Government of Somalia to establish its legitimate authority and exacerbates tensions with Somalia's neighbours, notably Kenya and Ethiopia. UN وفي حين أن الدعم الإريتري لأفراد ينتمون إلى شبكة المفسدين قد يبدو دعما للحكومة الاتحادية الصومالية، فإنه يسهم أيضا في تعزيز مصالح وتحالفات العشائر وأمراء الحرب، مما من شأنه أن يقوض في نهاية المطاف الجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية الصومالية لبسط سلطتها الشرعية وأن يزيد من حدة التوترات مع البلدان المجاورة للصومال، وبخاصة كينيا وإثيوبيا.
    In recent years, China has taken most of its regional relationships for granted, acting unilaterally in ways that raised tensions with its neighbors. China can repair these relationships – but only if it can navigate the historical issues in which many of today’s conflicts are rooted. News-Commentary وتكافح السلطات الصينية أيضاً للتعامل مع الدوافع المتضاربة لدولة الأمن القومي المتنامية. ففي السنوات الأخيرة، كانت الصين تتعامل مع علاقاتها الإقليمية باعتبارها أمراً مفروغاً منه، فتصرفت وفقاً لقرارات أحادية على النحو الذي تسبب في إثارة التوترات مع الجيران. وبوسع الصين أن تصلح هذه العلاقات ــ ولكن فقط إذا أمكنها أن تبحر عبر أمواج القضايا التاريخية الصاخبة التي تمتد إليها جذور العديد من صراعات اليوم.
    With a reformist regime in La Paz, it is difficult not to expect tensions with the Bush administration. But, crucially, the US has refrained from intervention in Bolivian politics, because it understands that undermining the current government could lead to chaos. News-Commentary ويبدو أن الولايات المتحدة تسعى هي الأخرى إلى تجنب الخصومة الصريحة مع موراليس . ففي ظل وجود نظام إصلاحي في لاباز يبدو من الصعب ألا نتوقع نشوء التوترات مع إدارة بوش . إلا أن الولايات المتحدة توقفت عن التدخل في الشئون السياسية لبوليفيا، وذلك بعد أن باتت تدرك أن إضعاف الحكومة الحالية هناك قد يقود البلاد إلى الفوضى.
    More important, China’s economy depends on continued access to Western – and especially US – markets. At a time when a slowing economy is creating greater uncertainty for China, it cannot afford to provoke tensions with the US over anything that is not in its direct interests, such as its territorial claims in the South China Sea. News-Commentary ان الاهم من ذلك كله ان الاقتصاد الصيني يعتمد على استمرارية الوصول للاسواق الغربية بشكل عام والامريكية بشكل خاص وفي وقت يخلق تباطؤ الاقتصاد المزيد من الغموض وعدم القدرة على التنبؤ في الصين فإن هذه الاخيرة لا تستطيع ان تتحمل اثارة التوترات مع الولايات المتحدة الامريكية فيمايتعلق بأي شيء لا يعتبر من مصالح الصين المباشرة مثل المطالبات الاقليمية للصين في بحر الصين الجنوبي.
    Given the key role the military plays in Turkish politics, especially on sensitive national security issues, Erdogan will need the military’s support – or at least its acquiescence – for any initiative to succeed. Thus, he may be reluctant to proceed with a dialogue with the Iraqi Kurds at a time when tensions with the military are running high over the influence of Islamists in Turkish politics. News-Commentary ونظراً للدور الأساسي الذي تلعبه القوات المسلحة في السياسة التركية، وخاصة فيما يتصل بقضايا الأمن القومي الحساسة، فلسوف يحتاج أردوغان إلى دعم القوات المسلحة ـ أو على الأقل قبولها ـ لأي مبادرة إذا ما أراد لها النجاح. وعلى هذا فقد يكون كارهاً للشروع في الحوار مع الأكراد العراقيين في وقت يشهد تصاعد حدة التوترات مع القوات المسلحة بشأن تأثير الإسلاميين على السياسة التركية.
    For example, rising tensions with Iran could compel Europe to deploy its navies to form a blockade around the Persian Gulf, in order to ensure the transit of oil. Similarly, piracy in the Gulf of Guinea and the Indian Ocean, particularly along the coast of Somalia, threatens Europe’s maritime activities, including its extensive sea-borne commerce. News-Commentary وتسلط الأحداث الدولية الضوء على أهمية هذه الأولويات. على سبيل المثال، قد يسفر تصاعد التوترات مع إيران عن إرغام أوروبا على نشر قواتها البحرية لتشكيل قوة حصار حول الخليج الفارسي، من أجل ضمان نقل النفط. وعلى نحو مماثل، تهدد القرصنة في خليق غينيا والمحيط الهادئ، وبخاصة على طول ساحل الصومال، أنشطة أوروبا البحرية، بما في ذلك تجارتها البحرية المكثفة.
    Colombia may be on the cusp of achieving a long-cherished but oft-postponed dream: domestic peace and diminishing tension with its neighbors. News-Commentary أن كولومبيا قد تكون على وشك تحقيق حلم عزيز قديم ولكنه كثيراً ما تأجل: السلام الداخلي وتراجع التوترات مع الجيران. والواقع أن انتاناس موكوس يبدو الشخص الأنسب لتحقيق هذا الحلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد