Consequently, the human rights approach to corruption established in the present report can add a new aspect to the existing guidelines. | UN | وعليه فإن نهج حقوق الإنسان إزاء الفساد الموضح في هذا التقرير يمكن أن يضيف جانباً جديداً للمبادئ التوجيهية القائمة. |
It stated that some existing guidelines may be worth updating. | UN | وذكرت أن بعض المبادئ التوجيهية القائمة ربما تستحق التحديث. |
The existing guidelines should be amended accordingly to reflect the new arrangement. | UN | وينبغي تعديل المبادئ التوجيهية القائمة وفقا لذلك، حتى تعكس الترتيب الجديد. |
These officers would be trained on the various existing guidelines and best practices in order to deploy to various response operations throughout the world. | UN | وسوف يتم تدريب هؤلاء الموظفين على المبادئ التوجيهية القائمة وأفضل الممارسات من أجل النشر في عمليات الاستجابة المختلفة في جميع أنحاء العالم. |
In order to develop gender responsive strategies, gender based-research, practice and guiding principles need to be incorporated into governmental operations. | UN | ولوضع استراتيجيات تراعي المنظور الجنساني، كان لزاماً أن تُدرَج البحوث والممارسات والمبادئ التوجيهية القائمة على نوع الجنس ضمن العمليات التي تقوم بها الحكومات. |
Another reported on a pilot project to test existing guidelines by dismantling one or two ships. | UN | وقدم آخر تقريراً عن مشروع تجريبي لاختبار المبادئ التوجيهية القائمة بإعادة تدوير سفينة أو سفينتين. |
The reporting of inventory and relevant information should be in accordance with the existing guidelines. | UN | وينبغي الإبلاغ عن قائمة الجرد والمعلومات المتصلة بذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية القائمة. |
In 1998, the Inter-Agency Committee reviewed the work done, as a first step, on the compilation and assessment of existing guidelines. | UN | وفي عام 1998، استعرضت اللجنة المشتركة بين الوكالات العمل المنجز، كخطوة أولى، في مجال تجميع وتقييم المبادئ التوجيهية القائمة. |
● The existing guidelines be strictly enforced. | UN | ● أن يجري إنفاذ المبادئ التوجيهية القائمة إنفاذا صارما. |
existing guidelines on the transportation of dangerous goods provide ready standards for minimizing transportation risks. | UN | وتوفر المبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة معايير جاهزة لتقليل مخاطر النقل إلى أدنى حد. |
Like the PDPW and PPGD, the FPW is being implemented through a gender mainstreaming strategy and in accordance with existing guidelines for the preparation of agency GAD plans and use of the gender budget. | UN | ووفقاً للمبادئ التوجيهية القائمة لإعداد خطط وكالة إدماج المرأة في التنمية واستخدام الميزانية المتعلقة بنوع الجنس. |
The implementation of existing guidelines would allow any country to significantly improve the quality of its service statistics. | UN | ومن شأن تنفيذ المبادئ التوجيهية القائمة أن يمكّن أي بلد من إدخال تحسينات كبيرة على نوعية إحصاءات الخدمات الخاصة به. |
Management also stated that requisitioning offices had been regularly provided with reminders to adhere to existing guidelines concerning exceptional presentations prior to the commencement of the audit exercise. | UN | وأشارت الإدارة أيضا إلى أن المكاتب المقدمة للطلبات جرى تذكيرها بشكل منتظم بالتقيد بالمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بتقديم الحالات الاستثنائية قبل الشروع في عملية المراجعة. |
In many cases, simply translating the existing guidelines into the language(s) of the country concerned may already be beneficial to local business enterprises. | UN | وفي حالات عديدة، قد يكون الاكتفاء بترجمة المبادئ التوجيهية القائمة إلى لغة أو لغات البلد المعني مفيداً بالفعل للمؤسسات التجارية المحلية. |
It also reviewed the existing guidelines applied by the Division for day-to-day operations. | UN | واستعرض أيضا المبادئ التوجيهية القائمة التي تطبقها الشعبة في أعمالها اليومية. |
The report is intended to support the generation of further child rights policies and improved implementation of existing guidelines. | UN | ويهدف التقرير إلى دعم صياغة المزيد من السياسات المتعلقة بحقوق الطفل وتحسين تنفيذ المبادئ التوجيهية القائمة. |
Further support from headquarters should thus focus on implementing existing guidelines. | UN | ومن ثم ينبغي أن يركز الدعم المقدم لاحقا من المقار على تنفيذ المبادئ التوجيهية القائمة. |
Further efforts are required to ensure that the remaining offices comply with the Secretary-General's Bulletin and other existing guidelines. | UN | ويلزم بذل مزيد من الجهود لضمان امتثال المكاتب الباقية لنشرة الأمين العام والمبادئ التوجيهية القائمة الأخرى. |
The Force is committed to following all existing guidelines on vehicle acquisitions and fleet management | UN | تلتزم القوة باتباع جميع المبادئ التوجيهية القائمة بشأن عمليات شراء المركبات وإدارة أسطول المركبات. |
We need to find means that do not contradict the guiding principles based on respect for the sovereignty of affected countries and their territorial integrity, Government authorization of humanitarian operations and the facilitation of humanitarian access. | UN | نحتاج إلى إيجاد وسائل لا تتعارض مع المبادئ التوجيهية القائمة على احترام سيادة البلدان المتضررة وسلامتها الإقليمية، وتصريح الحكومة بالعمليات الإنسانية وتيسير الوصول الإنساني. |
For example, projects of $25,000 or less under the Small Projects Facility and $60,000 or less under the Direct Action Ceiling will be approved directly at the field level in accordance with established guidelines. | UN | وعلى سبيل المثال، ستتم الموافقة على المشاريع التي تبلغ تكلفتها ٠٠٠ ٢٥ دولار أو أقل بموجب مرفق المشاريع الصغيرة و ٠٠٠ ٦٠ دولار أو أقل بموجب آلية الحد اﻷعلى للعمل المباشر بصورة مباشرة على المستوى الميداني وفقا للمبادئ التوجيهية القائمة. |