ويكيبيديا

    "التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Guidelines on Human Rights
        
    • guidelines concerning human rights
        
    The Guidelines on Human Rights and poverty reduction strategies are useful in developing indicators. UN وتكون المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والحد من الفقر مفيدة في وضع المؤشرات.
    37. The Ministry of Home Affairs issued Guidelines on Human Rights for its law enforcement officials. UN 37- وأصدرت وزارة الداخلية المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان لموظفيها المعنيين بإنفاذ القانون.
    Moreover, the Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking constituted an important framework for protecting victims of trafficking and safeguarding their human rights. UN وفضلا عن ذلك، فإن المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والإتجار بالأشخاص تشكل إطارا هاما لحماية ضحايا الإتجار وصون حقوقهم الإنسانية.
    Commitments to combat this phenomenon were confirmed inter alia by ratifying the UN and CoE instruments, as well as by implementing international recommendations, including the UN Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and human trafficking. UN وقد أكدت التزامها بمكافحة هذه الظاهرة بأمور منها التصديق على صكوك الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، وتنفيذ التوصيات الدولية، بما فيها الأحكام والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر التي أوصت بها الأمم المتحدة.
    An updated framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism: second expanded working paper prepared by Ms. Koufa UN مشروع إطاري محدث للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب: ورقة العمل الموسعة الثانية من إعداد السيدة كوفا
    Of particular importance will be efforts to disseminate and implement the High Commissioner's Principles and Guidelines on Human Rights and human trafficking, which are currently under development. UN وستكتسي أهمية خاصة الجهود الرامية إلى نشر وتنفيذ المبادئ الأساسية للمفوضة السامية ومبادئها التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص، التي يجري حالياً وضعها.
    It had also updated its Guidelines on promoting compliance with international humanitarian law, which were closely linked to the Guidelines on Human Rights, children and armed conflict, violence against women and torture. UN وحدث أيضا مبادئه التوجيهية المتعلقة بدعم الامتثال للقانون الإنساني الدولي، والتي ترتبط ارتباطا وثيقا بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والأطفال والنزاعات المسلحة، والعنف ضد المرأة، والتعذيب.
    Such a requirement ran counter to the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking proposed by the United Nations High Commissioner for Human Rights in 2002. UN وقالت إن هذا الشرط يتعارض مع المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عام 2002.
    Guidelines on Human Rights and the fight against terrorism adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 11 July 2002; UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها لجنة وزراء مجلس أوروبا في 11 تموز/يوليه 2002؛
    The protection of victims and witnesses of trafficking should be based on the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking. UN وينبغي أن تستند حماية ضحايا الاتجار والشهود إلى المبادئ الموصى بها والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر.
    She highlighted the draft Guidelines on Human Rights and poverty reduction strategies developed by the Office of the High Commissioner for Human Rights as an important tool for member States, regional bodies such as the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and civil society actors. UN وسلطت الضوء على مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان واستراتيجيات الحد من الفقر الذي أعدته المفوضية السامية لحقوق الإنسان باعتباره أداة هامة للدول الأعضاء والهيئات الإقليمية، مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    25. The Council of Europe recalled the issuance of its " Guidelines on Human Rights and the fight against terrorism " , adopted by the Committee of Ministers on 11 July 2002. UN 25 - وأشار مجلس أوروبا إلى إصداره " المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب " الذي اعتمدته لجنة الوزراء في 11 تموز/يوليه 2002.
    It merely takes note of the " Guidelines on Human Rights and the Fight against Terrorism " . UN فهي تحيط علما فحسب " بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب " .
    We would like in particular to highlight operative paragraph 6, which concerns the abolition of the death penalty under all circumstances, as well as operative paragraph 12, which mentions the " Guidelines on Human Rights and the Fight against Terrorism " elaborated by the Council of Europe, item 10 of which also mentions the abolition of the death penalty under all circumstances. UN ونشير خاصة إلى ما ورد بالفقرة السادسة من المنطوق بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في كل الظروف، وكذلك الفقرة 12 من المنطوق، التي تشير إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، التي وضعها مجلس أوروبا، والتي يتناول البند 10 منها إلغاء عقوبة الإعدام في كل الظروف.
    Secondly, including controversial questions such as the abolition of the death penalty, Guidelines on Human Rights and the fight against terrorism in a draft resolution that specifically concerns a subject of agreement has only complicated our task of adopting this draft resolution as a whole. UN ثانيا، إن خطوة تضمين القضايا الخلافية، مثل إلغاء عقوبة الإعدام والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب في مشروع قرار يدعو إلى قضية متفق عليها، قد عقّد من مهمتنا لتبني ودعم مشروع القرار بصورة كاملة.
    There is an abundance of hard and soft laws, policies and values that can form the basis of a conceptual and normative framework on human rights and international solidarity, principles and Guidelines on Human Rights and international solidarity and, eventually, a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity. UN وهناك قوانين صارمة ولينة وافرة وسياسات وقيم يمكن أن تشكل الأساس لإطار مفاهيمي ومعياري لحقوق الإنسان والتضامن الدولي والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والتضامن الدولي وبالتالي أساساً لمشروع إعلان عن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي.
    It brought together 35 representatives from Government, the United Nations, the Red Cross/Red Crescent Movement and international and national NGOs, and allowed them to share good practices and become familiarized with the Operational Guidelines on Human Rights and Natural Disasters. UN وضمت الحلقة 35 ممثلاً للحكومات، والأمم المتحدة، والحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، وأتاحت لهم تقاسم أفضل الممارسات والتعرف على المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والكوارث الطبيعية.
    States should observe the principles and Guidelines on Human Rights and human trafficking developed by OHCHR and incorporate them in their legal and policy framework for combating all forms of human trafficking. UN :: ينبغي للدول أن تتقيد بالمبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان وبالاتجار بالأشخاص التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأن تدرجها في إطارها القانوني والسياساتي لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    The Representative also calls for the United Nations to complete the elaboration of Guidelines on Human Rights and natural disasters and disseminate them so that the practical guidance may be of as much benefit as possible in this and future natural disasters; UN كما يدعو الممثل الأمم المتحدة إلى إكمال صياغة المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والكوارث الطبيعية ونشرها حتى يمكن للإرشاد العملي أن يفيد أقصى قدر مستطاع في هذه الكارثة الطبيعية وفي الكوارث الطبيعية مستقبلا؛
    1. Expresses its deep appreciation and thanks to Ms. Koufa for her second expanded working paper, containing an updated framework draft of principles and guidelines concerning human rights and terrorism (A/HRC/Sub.1/58/30); UN 1- تُعرب عن بالغ تقديرها وشكرها للسيدة كوفا لقيامها بإعداد ورقة العمل الموسعة الثانية التي تتضمن مشروع إطار محدث بشأن المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب (A/HRC/Sub.1/58/30)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد