ويكيبيديا

    "التوجيهية لاستخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidelines for the use
        
    • Guidelines on the Use of
        
    • guidelines for use
        
    • use guidelines
        
    UNDOF established a standard operating procedure in February 2012 on guidelines for the use of vehicles for liberty purposes. UN وضعت القوة إجراءً للتشغيل الموحد في فبراير 2012 يتعلق بتطبيق المبادئ التوجيهية لاستخدام المركبات خارج أوقات الدوام.
    Training of police officers on guidelines for the use of force and gender-responsive policing UN :: تدريب ضباط الشرطة على المبادئ التوجيهية لاستخدام القوة وحفظ الأمن المراعي للمنظور الجنساني
    :: Training of police officers on guidelines for the use of force UN :: تدريب أفراد الشرطة على المبادئ التوجيهية لاستخدام القوة
    This course of action is in line with the Guidelines on the Use of general-purpose resources approved by the Commission at its reconvened forty-fourth session. UN ويتوافق هذا الأسلوب مع المبادئ التوجيهية لاستخدام الموارد العامة الغرض، التي وافقت عليها لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة.
    It is envisioned that with the Guidelines on the Use of Consultants, all duty stations will be required to enter their operational list of consultants into the database. UN وهي تتوقع، بفضل المبادئ التوجيهية لاستخدام الخبراء الاستشاريين أنه سيطلب من جميع مراكز العمل أن تدرج في قاعدة البيانات قائمة الخبراء الاستشاريين التي لديها.
    In India, the Reserve Bank had issued the guidelines for use of Business Correspondents to expand coverage of financial services. UN وفي الهند، أصدر المصرف الاحتياطي المبادئ التوجيهية لاستخدام مراسلي الأعمال التجارية بغرض توسيع نطاق التغطية بالخدمات المالية.
    :: Training of police officers on guidelines for the use of force and gender-responsive policing UN :: تدريب أفراد الشرطة على المبادئ التوجيهية لاستخدام القوة وأداء مهامهم بأسلوب يراعي المنظور الجنساني
    Such an appropriation would be subject to the guidelines for the use and operation of the contingency fund. UN وسيخضع هذا الاعتماد للمبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ.
    Such an appropriation would be subject to the guidelines for the use and operation of the contingency fund. UN ويخضع هذا الاعتماد للمبادئ التوجيهية لاستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    9. The session discussed the guidelines for the use of industrial policy tools and the criteria for the selection of priority sectors. UN 9- وناقشت الجلسة المبادئ التوجيهية لاستخدام أدوات السياسة الصناعية ومعايير اختيار القطاعات ذات الأولوية.
    404. The Board has issued a set of guidelines for the use of all medical and dental staff using Board of Health facilities, to ensure the abovementioned policy is implemented. UN وأصدر المجلس مجموعة من الخطوط التوجيهية لاستخدام جميع العاملين في مجالي الطب وطب الأسنان الذين يستخدمون تسهيلات مجلس الصحة، وذلك لكفالة تنفيذ السياسة السالفة الذكر.
    The site contains all relevant information related to the event, including guidelines for the use of the logo and the basic information kits published by the Office on the occasion of the anniversary. UN ويغطي هذا الركن جميع المعلومات المتصلة بالمناسبة بما فيها المبادئ التوجيهية لاستخدام شعارها ومجموعات المواد اﻹعلامية اﻷساسية التي أصدرتها المفوضية في هذه المناسبة.
    guidelines for the use of remote sensing in the design of investment projects are now ready for publication. UN وقد تم وضع المبادئ التوجيهية لاستخدام الاستشعار عن بعد في صوغ المشاريع الاستثمارية وأصبحت اﻵن جاهزة للنشر .
    Upon reviewing the priority needs of the Organization, it is believed that the guidelines for the use of voluntary contributions should be defined to support specific project-related objectives. UN ولدى استعراض الاحتياجات ذات اﻷولوية للمنظمة يعتقد أنه ينبغي تحديد المبادئ التوجيهية لاستخدام التبرعات من أجل دعم أهداف متصلة بمشاريع محددة.
    One delegation requested that the Executive Board consider the follow-up to the guidelines for the use of line 1.1.3 at a future session. UN وطلب أحد الوفود أن ينظر المجلس التنفيذي في دورة مقبلة في مسألة متابعة المبادئ التوجيهية لاستخدام موارد البند ١-١-٣.
    5. In summary, subject to the guidelines for the use and operation of the contingency fund, an additional appropriation of $152,500 is requested under section 8, Department for Policy Coordination and Sustainable Development, of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN ٥ - وإيجازا لما تقدم، فإنه رهنا بالمبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، يطلب رصد اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ١٥٢ دولار في إطار الباب ٨، إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    In the event that such resources are not available from the contingency fund, those activities would have to be postponed, as provided for in the Guidelines on the Use of the contingency fund adopted by the General Assembly in its resolution 42/211. UN وفي حالة عدم توافر مثل هذه الموارد من صندوق الطوارئ، سيتعين تأجيل تلك اﻷنشطة، وفقا لما ورد في المبادئ التوجيهية لاستخدام صندوق الطوارئ الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٢/٢١١. ــ ــ ــ ــ ــ
    23. The formulation, which draws inspiration from the commentary to draft article 13, is based on both the Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief ( " Oslo Guidelines " ) and the Framework Convention on Civil Defence Assistance of 2000. UN 23 - والصيغة، المستوحاة من التعليق على مشروع المادة 13()، مستندة إلى كل من المبادئ التوجيهية لاستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث ( " المبادئ التوجيهية لأوسلو " )() والاتفاقية الإطارية للمساعدة في مجال الحماية المدنية لعام 2000().
    12. Recalls the Guidelines on the Use of Foreign Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief, also known as the Oslo Guidelines, stresses the value of their use, and invites Member States to raise awareness about them; UN 12 - يشير إلى المبادئ التوجيهية لاستخدام العتاد العسكري ومعدات الدفاع المدني الأجنبية في أنشطة الإغاثة في حالات الكوارث، المعروفة أيضا بمبادئ أوسلو التوجيهية، ويؤكد أهمية استخدامها، ويدعو الدول الأعضاء إلى التوعية بها؛
    In accordance with the guidelines for use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Response, military assets are placed at the disposal of the host Government. UN وطبقا للمبادئ التوجيهية لاستخدام أصول الدفاع المدني والأصول العسكرية في الاستجابة لحالات الكوارث والتي تعرف " بمبادئ أوسلو التوجيهية " فإن هذه الأصول العسكرية توضع تحت تصرف الحكومة المضيفة.
    21. In summary, subject to the guidelines for use and operation of the contingency fund, an additional appropriation of $772,400 is requested for the biennium 1994-1995, broken down as follows: UN ٢١ - وقصارى القول، فإنه يطلب، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٤٠٠ ٧٧٢ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يوزع على النحو التالي:
    17. Subject to the guidelines for use and operation of the contingency fund, an additional appropriation of $460,500 is requested for the biennium 1994-1995, broken down as follows: UN ٧١ - ورهنا بالمبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، سيطلب اﻷمين العام اعتمادا اضافيا قدره ٥٠٠ ٤٦٠ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، فيما يلي تفصيله:
    The annexes to the report include the International Year of Forests, 2011 logo as well as the logo use guidelines and waiver of liability form. UN وتضم مرفقات التقرير شعار السنة الدولية للغابات، 2011، والمبادئ التوجيهية لاستخدام الشعار واستمارة الإعفاء من المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد