ويكيبيديا

    "التوجيهية للمتعاقدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidance of contractors
        
    • guidance of the contractors
        
    A number of delegations urged contractors to take into consideration the suggestions set forth in the recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration, in order to provide for the training equivalent of at least 10 trainees during each five-year period of the contracts. UN وحث عدد من الوفود المتعاقدين على أن يأخذوا في اعتبارهم الاقتراحات الواردة في التوصيات التوجيهية للمتعاقدين والدول المزكّية بشأن البرامج التدريبية المنظمة في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، وذلك من أجل أن يتكفلوا بتدريب حد أدنى لا يقل عن 10 متدربين خلال كل خمس سنوات من مدة العقود.
    III. Review of the Recommendations for the guidance of contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area issued under regulation 31 of the Regulations UN ثالثا - استعراض التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة، الصادرة بموجب المادة 31 من النظام
    7. Except as otherwise specified in the present document, terms and phrases defined in the Regulations shall have the same meaning in these recommendations for the guidance of contractors. UN 7 - وما لم ينص على خلاف ذلك في هذه الوثيقة، يكون للمصطلحات والعبارات المعرّفة في النظام نفس المدلول في هذه التوصيات التوجيهية للمتعاقدين.
    22. The Commission was provided with a set of draft recommendations for the guidance of contractors in the assessment of possible environmental impacts arising from exploration for marine minerals in the Area, including polymetallic sulphides. UN 22 - قُدِّمت للجنة مجموعة من مشاريع التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة، بما فيها الكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    In 2001, the Commission issued a set of Recommendations for the guidance of the contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area. UN ففي عام 2001، أصدرت اللجنة مجموعة من التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة من استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة.
    The training programme should be submitted in line with the recommendations for guidance of contractors issued by the Legal and Technical Commission in 2013 (ISBA/19/LTC/14). UN ويقدَّم البرنامج التدريبي بما يتماشى مع التوصيات التوجيهية للمتعاقدين التي أصدرتها اللجنة القانونية والتقنية عام 2013 (ISBA/19/LTC/14).
    18. As agreed at the eighteenth session, the Commission resumed consideration at its February meeting of the draft recommendations for the guidance of contractors in the assessment of possible environmental impacts arising from exploration for marine minerals in the Area, including polymetallic sulphides. UN 18 - على النحو المتفق عليه في الدورة الثامنة عشرة، استأنفت اللجنة نظرها خلال اجتماعها المنعقد في شباط/فبراير في مشروع التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة، بما فيها الكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    Following its deliberations, the Commission adopted the recommendations for the guidance of contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for marine minerals in the Area (ISBA/19/LTC/8). UN وبعد المداولات، اعتمدت اللجنة التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة (ISBA/19/LTC/8).
    13. A number of delegations commended the Commission's adoption of the recommendations for the guidance of contractors for the assessment of possible environmental impacts arising from exploration for marine minerals in the Area (ISBA/19/LTC/8). UN 13 - وأثنى عدد من الوفود على اعتماد اللجنة التوصيات التوجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة (ISBA/19/LTC/8).
    (d) Provide detailed financial statements, in accordance with the terms of their contracts and following the guidance of the Commission contained in the recommendations for the guidance of contractors for the reporting of actual and direct exploration expenditures; UN (د) تقديم بيانات مالية تفصيلية، وفقا لشروط عقودهم وعملا بتوجيهات اللجنة الواردة في التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن الإبلاغ عن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف (ISBA/15/LTC/7)؛
    (c) Review of the Recommendations for the guidance of contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area issued under regulation 31 of the Regulations; UN (ج) استعراض التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة، الصادرة بموجب المادة 31 من النظام؛
    9. In 2008, the Commission had decided that it was necessary, in light of scientific progress, to review the Recommendations for the guidance of contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area issued in 2001 (ISBA/7/LTC/Rev.1**). UN 9 - قررت اللجنة في عام 2008 استعراض التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة الصادرة في عام 2001 (ISBA/7/LTC/Rev.1**).
    Recommendations for the guidance of contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area UN التوصيات التوجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة()
    6. These recommendations for the guidance of contractors describe the procedures to be followed in the acquisition of baseline data, and the monitoring to be performed during and after any activities in the exploration area with potential to cause serious harm to the environment. UN 6 - تصف هذه التوصيات التوجيهية للمتعاقدين الإجراءات الواجب إتباعها في أثناء جمع بيانات خطط الأساس، والرصد الواجب إجراؤه خلال وبعد القيام بأي أنشطة في منطقة الاستكشاف مما يحتمل أن يلحق ضررا خطيرا بالبيئة.
    1. These recommendations for the guidance of contractors are issued by the Legal and Technical Commission under regulation 38 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area ( " the Regulations " ). UN 1 - هذه التوصيات التوجيهية للمتعاقدين صدرت عن اللجنة القانونية والتقنية بموجب المادة 38 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة ( " النظام " ).
    1. These recommendations for the guidance of contractors are issued by the Legal and Technical Commission under regulation 38 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area ( " the Regulations " ). UN 1 - صدرت هذه التوصيات التوجيهية للمتعاقدين عن اللجنة القانونية والتقنية بموجب المادة 38 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة ( " النظام " ).
    The Commission highlighted the fact that, in developing the training programme, the applicant and the Secretary-General should ensure that the training programme is in line with the Recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration, as developed by the Commission during the nineteenth session (ISBA/19/LTC/14). UN وأوضحت اللجنة أنه ينبغي لمقدم الطلب والأمين العام أن يحرصا عند وضع برنامج التدريب على أن يتواءم مع التوصيات التوجيهية للمتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، على النحو الذي وضعته اللجنة خلال الدورة التاسعة عشرة (ISBA/19/LTC/14).
    The table should be formulated to itemize environmental baseline data that have been collected in the reporting year and through the contracting periods in separate columns, in reference to the environmental variables that are listed in the recommendations for the guidance of contractors (ISBA/19/LTC/8). UN ويجب أن يصاغ الجدول على نحو يتيح تصنيف البيانات الأساسية البيئية التي جُمعت في السنة المشمولة بالتقرير وخلال فترات التعاقد في أعمدة منفصلة، وذلك وفق المتغيرات البيئية المدرجة في التوصيات التوجيهية للمتعاقدين (ISBA/19/LTC/8).
    The Commission highlighted that in developing the training programme, the applicant and the Secretary-General should ensure that the training programme be in line with the Recommendations for the guidance of contractors and sponsoring States relating to training programmes under plans of work for exploration, as developed by the Commission during the nineteenth session (ISBA/19/LTC/14). UN وأوضحت اللجنة أنه على كل من مقدم الطلب والأمين العام أن يكفلا لدى إعداد برنامج التدريب أن يكون متفقا مع التوصيات والمبادئ التوجيهية للمتعاقدين والدول المزكية، فيما يتعلق ببرامج التدريب بموجب خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، والتي وضعتها اللجنة أثناء الدورة التاسعة عشرة (ISBA/19/LTC/14).
    B. Review of the recommendations for the guidance of the contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic sulphides in the Area UN باء - استعراض التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة
    A set of recommendations for the guidance of the contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for polymetallic nodules in the Area was issued by the Commission in 2001 (see ISBA/7/LTC/1/Rev.1). UN وقد أصدرت اللجنة في عام 2001 مجموعة من التوصيات التوجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة (انظر الوثيقة ISBA/7/LTC/1/Rev.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد