ويكيبيديا

    "التوجيهية للمشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the project steering
        
    • the project's steering
        
    • the project by the steering
        
    UNMIK and OHCHR will participate as observers in the project steering committee. UN وستشارك البعثة ومفوضية حقوق الإنسان بصفتهما مراقبين في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    It emphasizes that the sustained commitment of the Secretary-General, the Management Committee and the project steering Committee will be required to achieve this. UN وتؤكد اللجنة على أن تحقيق ذلك سيتطلب التزاما متواصلا من الأمين العام ولجنة الإدارة واللجنة التوجيهية للمشروع.
    Project approved by the project steering committee on 24 September 1998. UN وافقت اللجنة التوجيهية للمشروع على المشروع في 24 أيلول/سبتمبر 1998.
    The Administration has designated a senior project owner, appointed a permanent project director, started to introduce the concept of process ownership and taken steps to engage more fully the project's steering committee. UN قامت الإدارة العليا بتسمية مالك رفيع المستوى للمشروع، وعيّنت مديرا دائما للمشروع، وبدأت بالأخذ بمفهوم ملكية العمليات، واتخذت خطوات لإعطاء دور أكبر إلى اللجنة التوجيهية للمشروع.
    It is not evident, for example, what coordination and supervision of the project by the steering committee will entail, nor how actively the steering committee is to be involved in the independent evaluation itself. UN إذ ليس واضحا، على سبيل المثال، ما سيترتب على تنسيق اللجنة التوجيهية للمشروع وإشرافها عليه، ولا إلى أي مدى ستشترك اللجنة التوجيهية فعليا في التقييم المستقل ذاته.
    :: 2 meetings of the project steering committee and the technical monitoring team on pillar emplacement activities, to be held in Yaoundé and Abuja UN :: عقد اجتماعين للجنة التوجيهية للمشروع وفريق الرصد التقني بشأن أنشطة نصب الأعمدة الحدودية، في ياوندي وأبوجا
    :: 2 meetings of the project steering committee and the technical monitoring team on pillar emplacement activities held in Yaoundé and Abuja UN :: عقد اجتماعين في ياوندي وأبوجا للجنة التوجيهية للمشروع وفريق الرصد التقني بشأن أنشطة نصب الأعمدة الحدودية
    UNHCR accepted the recommendation and stated that governance arrangements for the connect and collaborate project had been established and that the project steering Committee and monthly project reviews had been re-established. UN وقبلت المفوضية بالتوصية وذكرت أنه تم وضع الترتيبات الإدارية لمشروع الاتصال والتعاون وأنه جرى إعادة إنشاء اللجنة التوجيهية للمشروع وإجراء استعراضات شهرية بشأنه.
    As the project approaches the critical " go-live " phase, it will be important that the risk register be regularly updated and reviewed in detail by the project steering committee at each meeting, and that mitigating strategies be updated or developed. UN ومع اقتراب المشروع من مرحلة بدء التشغيل الحرجة، سيكون من المهم أن تقوم اللجنة التوجيهية للمشروع بتحديث سجل المخاطر بانتظام واستعراضه بالتفصيل في كل اجتماع، وأن تحدَّث استراتيجيات تخفيف حدة المخاطر أو توضع في حال عدم وجودها.
    In the light of the situation, the project steering Committee had decided to deliver the project in phases, focusing the initial release of the system primarily on the functionality needed to support adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN ونظرا لهذا الوضع، قررت اللجنة التوجيهية للمشروع تنفيذ المشروع على مراحل، مع جعل الإصدار الأولي للنظام يتركز بصفة أساسية على الوظيفة اللازمة لدعم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The First Meeting of the project steering Committee in 2007 approved the revised Project Implementation Plan and the budget, and the scope of services for the hydrographic survey of the Traffic Separation Scheme of the Straits. UN ووافق الاجتماع الأول للجنة التوجيهية للمشروع في عام 2007 على الخطة المنقحة لتنفيذ المشروع وميزانيته، ونطاق خدمات المسح الهيدروغرافي لنظام تقسيم حركة المرور في المضيقين.
    New request approved on 9 June 1998 by the project steering committee and BOT/VFTC. UN وافقت اللجنة التوجيهية للمشروع على طلب جديد في 9 حزيران/يونيه 1998.
    Project document approved on 12 November 1998 by the project steering committee. UN وافقت اللجنة التوجيهية للمشروع على وثيقة المشروع في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    Representatives of OAU, ADB, the country support team at Addis Ababa and the local UNFPA office have constituted the project steering Committee. UN وقد تشكلت اللجنة التوجيهية للمشروع من ممثلي منظمة الوحدة الافريقية، ومصرف التنمية الافريقي، وفريق الدعم القطري بأديس أبابا والمكتب المحلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The Advisory Committee notes that the project steering Committee continues to provide guidance and advice to the Chair, and that its membership was expanded to include the Department for General Assembly and Conference Management. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة التوجيهية للمشروع تواصل تقديم التوجيه والمشورة للرئيس، وأنه تم توسيع عضويتها لتشمل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Additionally, the detailed timetable and project plan for IPSAS implementation had to be prepared and approved by the project steering committee. UN وإضافة إلى ذلك، كان لا بد للّجنة التوجيهية للمشروع من إعداد وإقرار الجدول الزمني المفصل والخطة التفصيلية لتنفيذ مشروع المعايير المحاسبية.
    Moreover, the designation of the Under-Secretary-General for Management as the chair of the project steering Committee further strengthens her role in leading this major reform effort. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تعيين وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية لترأس اللجنة التوجيهية للمشروع إلى زيادة تعزيز دور الوكيلة في قيادة هذا الجهد الرئيسي للإصلاح.
    8. A project management office oversees the daily workings of the project, comprised of project team leaders and representatives of key stakeholders, and reporting directly to the project steering committee. UN 8 - ويشرف على العمل اليومي للمشروع مكتب لإدارة المشروع مؤلف من قادة أفرقة المشروع وممثلين عن أصحاب المصلحة الرئيسيين، يعمل تحت الإشراف المباشر للجنة التوجيهية للمشروع.
    In due course, UNCTAD intends to invite other UN agencies, including UNDP, UNEP, WHO, UNESCO and FAO, to participate on the project's steering committee. UN ويعتزم الأونكتاد القيام في الوقت المناسب بدعوة وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأغذية والزراعة للمشاركة في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    The Administration has taken positive action to address the legacy of past decisions and has placed the project on a sounder footing by designating a senior project owner, appointing an experienced permanent project director, introduced the concept of process ownership and engaged more fully the project's steering committee. UN فقد اتخذت الإدارة إجراءات إيجابية للتعامل مع تركة القرارات التي اتُّخذت في مراحل سابقة، وزادت من ثبات دعائم المشروع من خلال قيامها بتسمية جهة رفيعة المستوى كمالك للمشروع، وتعيين مدير دائم للمشروع من ذوي الخبرة، وتبنّي مفهوم ملكية العمليات، وتفعيل دور اللجنة التوجيهية للمشروع على نحو أكمل.
    It is not evident, for example, what coordination and supervision of the project by the steering committee will entail, nor how actively the steering committee is to be involved in the independent evaluation itself. UN إذ ليس واضحا مثلا ما سيترتب على تنسيق اللجنة التوجيهية للمشروع وإشرافها عليه، ولا إلى أي مدى ستشترك اللجنة التوجيهية فعليا في التقييم المستقل ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد