Other representatives highlighted the development of legislation, guidelines and policies related to waste management. | UN | وأبرز ممثلون آخرون وضع التشريعات والمبادئ التوجيهية والسياسات المتصلة بإدارة النفايات. |
Security committee meetings held with local police leadership regarding the setting up of committees and implementation of guidelines and policies | UN | عُقد 19 اجتماعا للجنة الأمنية مع قيادة الشرطة المحلية بشأن تشكيل اللجان وتنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات |
Greater enforcement of guidelines and policies for victim support was necessary. | UN | وهناك ضرورة لقدر أكبر من المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة بالإنفاذ من أجل دعم الضحايا. |
guidelines and policies should use easily understandable language. | UN | كما يجب أن تستخدم لغة سهلة الفهم في كتابة المبادئ التوجيهية والسياسات. |
guidelines and policies should use easily understandable language. | UN | كما يجب أن تستخدم لغة سهلة الفهم في كتابة المبادئ التوجيهية والسياسات. |
guidelines and policies on integrated missions, which were increasing in number, must be further developed. | UN | ويجب مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية والسياسات المعنية بالبعثات المتكاملة التي أصبحت أعدادها آخذة في التزايد. |
guidelines and policies will place greater emphasis on assets utilization and economic performance. | UN | وستركز المبادئ التوجيهية والسياسات بشكل أكبر على الاستفادة من الأصول وعلى أدائها من الناحية الاقتصادية. |
However, instructions will be sent to the respective offices to stress the need for adherence to the established guidelines and policies. | UN | ومع ذلك، ستُوجَّه تعليمات إلى المكاتب المعنية تشدد على ضرورة التقيد بالمبادئ التوجيهية والسياسات المتبعة. |
guidelines and policies on the relationship with industry are necessary. | UN | وتعد المبادئ التوجيهية والسياسات بشأن العلاقة مع هذا القطاع ضرورية. |
Implementation of gender guidelines and policies is still weak. | UN | ولا يزال مستوى تنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات الخاصة بالمساواة بين الجنسين متدنيا. |
The Human Resources Section sends periodic instructions to the offices highlighting the need to adhere to the guidelines and policies set out regarding the contract usage and modalities. | UN | ويرسل قسم الموارد البشرية تعليمات دورية إلى المكاتب تبرز الحاجة إلى الامتثال للمبادئ التوجيهية والسياسات الموضوعة بشأن استخدام العقود وطرائقها. |
12.1. guidelines and policies on care and protection of people's health | UN | 12-1: المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة برعاية وحماية صحة الشعب |
Policymaking was carried out together with law enforcement and the implementation of grassroots democracy has given new impetus to the implementation of guidelines and policies at grassroots level. | UN | وقد أجريت عملية صنع السياسات جنبا إلى جنب مع إنفاذ القانون وأعطى تطبيق الديمقراطية على مستوى القواعد الشعبية زخما جديدا لتنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات على مستوى القواعد الشعبية. |
The enhancement of social protection and the reduction of vulnerability are rooted in high-quality education about the guidelines and policies of the Commission for Social Development, especially as they relate to the rule of law pertaining to the local context. | UN | ويتأسس تعزيز الحماية الاجتماعية وتقليل درجة الضعف على التوعية الجيدة بالمبادئ التوجيهية والسياسات الخاصة بلجنة التنمية الاجتماعية، خصوصاً من حيث صلتها بسيادة القانون في السياق المحلي. |
The guidelines and policies to be developed in the fifty-third session of the Commission will have real meaning and the potential to assist those in cults to achieve many goals through access to proper resources and education. | UN | وستتضمن المبادئ التوجيهية والسياسات المقرر أن تضعها اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين معنى حقيقي وستنطوي على إمكانات لمساعدة أتباع الجماعات الطائفية على تحقيق أهداف كثيرة عن طريق إتاحة سبل الحصول على الموارد والتثقيف السليمين. |
There are continuing efforts in developing guidelines and policies on indigenous peoples by United Nations agencies, including UNESCO; | UN | وهناك جهود متواصلة لتطوير المبادئ التوجيهية والسياسات المعنية بالشعوب الأصلية في وكالات الأمم المتحدة، ومنها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛ |
Accordingly, the Office of Human Resources Management provided ECLAC with the necessary guidelines and policies as well as the required reporting requirements. | UN | وبناء على ذلك، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بتزويد اللجنة بالمبادئ التوجيهية والسياسات اللازمة وكذلك التقارير المطلوب تقديمها. |
The non-governmental organization (NGO) Observer delegation also welcomed UNHCR's initiatives in this regard and encouraged the Office to further increase the attention paid to these problems, in particular concerning the implementation of guidelines and policies in the field. | UN | ورحب الوفد المراقب عن منظمة غير حكومية أيضاً بمبادرات المفوضية في هذا الصدد وشجع المفوضية على إيلاء اهتمام متزايد لهذه المشاكل وخاصة مشاكل تنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات القائمة في هذا الميدان. |
This project will formulate required guidelines and policies for the establishment of such incubators at the national level, drawing on international experience and established best practice, tailored to African needs and conditions. | UN | وسيقوم هذا المشروع بصياغة الخطوط التوجيهية والسياسات اللازمة لإقامة مثل مراكز التدريب هذه على الصعيد الوطني، مع الاعتماد على التجربة الدولية وأفضل الممارسات المعتمدة، المكيفة مع الاحتياجات والظروف الأفريقية. |
The Administrative Council determines the basic guidelines and policies of the company, establishes its strategy and reviews business plans among other things. | UN | ويحدد مجلس الإدارة، من بين جملة أمور، المبادئ التوجيهية والسياسات الأساسية للشركة، ويرسم استراتيجيتها ويستعرض خطط أعمالها. |