ويكيبيديا

    "التوجيهية والمعايير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidelines and standards
        
    • guidelines and criteria
        
    • guidelines and norms
        
    African codes of conduct, guidelines, and standards for natural resources management UN مدونات قواعد السلوك والمبادئ التوجيهية والمعايير الأفريقية لإدارة الموارد الطبيعية
    Review of African codes of conduct, guidelines and standards for natural resources; and UN مراجعة قواعد السلوك والمبادئ التوجيهية والمعايير الأفريقية في مجال الموارد الطبيعية؛
    One of the Alliance's first activities will be working with WHO and the American National Standards Institute on guidelines and standards for clean cookstoves. UN وسيتمثل أحد الأنشطة الأولى للتحالف في العمل مع منظمة الصحة العالمية والمعهد الوطني الأمريكي للمعايير بشأن المبادئ التوجيهية والمعايير اللازمة لمواقد الطهي النظيفة.
    The revised guidelines and criteria are contained in annex II. UN ويتضمن المرفق الثاني المبادئ التوجيهية والمعايير المنقحة.
    The Board will examine the guidelines and criteria when they are available and intends seeing how well they are applied in the field. UN سيــدرس المجلــس المبــادئ التوجيهية والمعايير حتى أصبحت متاحــة وسيدرس مدى حسن تطبيقها في الميدان.
    At the same time, he is conscious that enormous efforts can be put into elaborating guidelines and criteria with limited practical impact. UN وفي الوقت ذاته، فهو على بينه بأنه يمكن بذل جهود ضخمة في صياغة المبادئ التوجيهية والمعايير ثم يكون لها أثر عملي محدود.
    (i) Legal instruments promoted and guidelines and standards developed UN ' ١ ' تعزيز الصكوك القانونية المناسبة، ووضع المبادئ التوجيهية والمعايير
    The standard will be part of the reviewed hierarchy of policy, guidelines and standards documents that are currently under review by the Service, with assistance provided by the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. UN وسيكون هذا المعيار جزءا من المركب الهرمي المستعرض من وثائق السياسات والمبادئ التوجيهية والمعايير التي يجري استعراضها حاليا من قِبل الدائرة، بمساعدة من مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية.
    The guidelines and standards should take into account mandates and expertise existing both within and outside the United Nations system. UN وينبغي أن تأخذ المبادئ التوجيهية والمعايير في حسبانها الولايات والخبرات القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    The guidelines and standards should take into account mandates and expertise existing both within and outside the United Nations system. UN وينبغي أن تراعى في المبادئ التوجيهية والمعايير الولايات والخبرات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Measures need to be taken to improve air quality to meet the guidelines and standards. UN فلا بد من اتخاذ التدابير الكفيلة بتحسين جودة الهواء للوفاء بهذه المبادئ التوجيهية والمعايير.
    guidelines and standards for setting up the public health service network; UN - المبادئ التوجيهية والمعايير الضرورية لإنشاء شبكة للخدمات الصحية العامة؛
    Such guidelines and standards should respect the basic principles contained herein and should address, inter alia: UN وينبغي أن تراعي هذه المبادئ التوجيهية والمعايير المبادئ الأساسية الواردة في هذا الإعلان وأن تتناول بين أمور أخرى:
    Its efforts have led to a variety of guidelines and standards that have been adopted in various forms by its member groups. UN وأثمرت جهوده عن وضع مجموعة من القواعد التوجيهية والمعايير التي اعتمدتها أفرقته الأعضاء في عدة أشكال.
    The Committee was informed that the projects had been selected by the Secretariat from the several hundred submitted and were those that best met the overall objectives of the fiftieth anniversary, as well as the project guidelines and criteria established by the Secretariat. UN وقد أبلغت اللجنة بأن اﻷمانة قد انتقت هذه المشاريع من بين عدة مئات من المقترحات التي قدمت إليها، وأن هذه المقترحات اعتبرت أفضلها في تحقيق وجه أهداف الذكرى السنوية الخمسين، فضلا عن المبادئ التوجيهية والمعايير التي وضعتها اﻷمانة للمشاريع.
    The Group reiterates that the current guidelines and criteria for the selection of technical cooperation projects are robust and effective, and that no additional criteria should be imposed for fulfilling the above-mentioned objectives. UN وتكرر المجموعة التأكيد على أن المبادئ التوجيهية والمعايير الحالية لاختيار مشاريع التعاون التقني قوية وفعالة وأنه لا ينبغي فرض معايير إضافية لتحقيق الأهداف السالفة الذكر.
    2. This assessment shall respect the guidelines and criteria for safe use contained in principle 3. UN 2- يراعي هذا التقدير المبادئ التوجيهية والمعايير الموضوعة من أجل الاستخدام المأمون الواردة في المبدأ 3.
    The Panel's suggestions for changes to the guidelines and criteria were reflected in the draft version 7 of the handbook for criticaluse nominations, which was presented to the parties in 2012. UN وترد التغييرات التي اقترح الفريق إدخالها على المبادئ التوجيهية والمعايير في مشروع النسخة السابعة من دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، التي عرضت على الأطراف في عام 2012.
    2. This assessment shall respect the guidelines and criteria for safe use contained in principle 3. UN 2- يراعي هذا التقدير المبادئ التوجيهية والمعايير الموضوعة من أجل الاستخدام المأمون الواردة في المبدأ 3.
    The Group reiterates that the current guidelines and criteria for the selection of technical cooperation projects are robust and effective, and that no additional criteria should be imposed for fulfilling the above objectives. UN وأكدت المجموعة مجددا أن المبادئ التوجيهية والمعايير الحالية لاختيار مشاريع التعاون التقني قوية وفعالة وأنه لا ينبغي فرض معايير إضافية لتحقيق الأهداف السالفة الذكر.
    In his presentation, Dr. Smith explained the underlying assumptions and rationale for the proposal and explained the general guidelines and criteria for the establishment of a network of preservation reference zones in the Zone. UN وبيّن الدكتور سميث في عرضه الافتراضات الكامنة وراء المقترح وأساسه المنطقي وفسر المبادئ التوجيهية والمعايير العامة لإنشاء شبكة للمناطق المرجعية للحفظ في المنطقة المذكورة.
    Paragraph 80 (c): Bulgaria has introduced an effective arms export control regime which is in line with the internationally harmonized guidelines and norms in this area. UN الفقرة ٨٠ )ج(: أخذت بلغاريا بنظام فعﱠال لمراقبة تصدير اﻷسلحة يتماشى مع المبادئ التوجيهية والمعايير المنسقة دوليا في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد