In the absence of an administrative instruction, no recovery can validly be effected | UN | ونظرا لانعدام التوجيه الإداري اللازم لا يمكن القيام بأي عملية للاسترداد. |
administrative instruction ST/AI/284 states normally, an operating reserve will be maintained; however, the reserve is not compulsory. | UN | ورغم أن التوجيه الإداري ST/AI/284 ينص على الاحتفاظ عادة باحتياطي تشغيلي، فإن هذا التوجيه غير ملزم. |
The Mission has revised the administrative instruction on quick-impact projects, incorporating lessons learned from the review, to improve guidance on project implementation, monitoring and accountability. | UN | وقد تسلمت البعثة التوجيه الإداري بشأن المشاريع السريعة الأثر الذي يتضمن الدروس المستفادة من الاستعراض الذي أُجري لتحسين المبادئ التوجيهية بشأن تنفيذ المشاريع ورصدها والمساءلة بشأنها. |
managerial guidance received focuses primarily on the facilitation of process delivery and process impact | UN | يركز التوجيه الإداري المتاح بصفة أساسية على تسهيل تنفيذ العمليات وعلى أثرها |
27A.3 The Under-Secretary-General for Administration and Management is, therefore, responsible for the management of the Organization's financial resources, human resources and support operations, as well as for system-wide management direction, strategic planning and performance monitoring. | UN | ٢٧ ألف - ٣ يتولى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، بالتالي، مسؤولية إدارة الموارد المالية والموارد البشرية وعمليات الدعم في المنظمة، فضلا عن التوجيه اﻹداري والتخطيط الاستراتيجي ورصد اﻷداء على نطاق المنظمة. |
administrative guidance in general education in the Republic of Yemen | UN | واقع التوجيه الإداري في التعليم العام في الجمهورية اليمنية. |
UNMIK administrative direction No. 2008/7 divided the Judicial Inspection Unit into two separate entities, namely, the Office of Disciplinary Counsel and the Judicial Audit Unit, effective 14 June 2008 | UN | قسَّـم التوجيه الإداري رقم 2008/7 للبعثة وحدة التفتيش القضائي إلى كيانين منفصلين هما مكتب مستشار المسائل التأديبية ووحدة المراجعة القضائية، وذلك اعتبارا من 14 حزيران/يونيه 2008 |
The operating reserve on the special account for programme support costs has been increased from $257,900 to $390,000 in line with administrative instruction ST/AI/286. | UN | 52 - أما الاحتياطي التشغيلي للحساب الخاص لتكاليف دعم البرنامج فلقد ارتفعت من 900 257 دولار إلى 000 390 دولار تمشياً مع التوجيه الإداري ST/AI/286. |
(iv) An operating reserve at 20 per cent of estimated support cost income is required to be maintained to meet contingent liabilities in accordance with administrative instruction ST/AI/285. | UN | `4 ' يشترط الاحتفاظ باحتياطي تشغيلي بنسبة 20 في المائة من الإيرادات التقديرية لتكاليف الدعم لتغطية الالتزامات المحتملة، وذلك وفقا للتعليمات الواردة في التوجيه الإداري ST/A1/285. |
Management agreed and informed me that the respective administrative instruction (FOA/AI.9) will soon be amended. | UN | ووافقت الإدارة على ذلك وأبلغتني بأن التوجيه الإداري المعني سيعدل قريباً (FOA/AI.9). |
It will also take appropriate account of administrative instruction ST/AI/286 of 3 March 1982, which is the United Nations policy governing the use of programme support cost revenue. | UN | وسيؤخذ في الحسبان أيضاً التوجيه الإداري رقم ST/AI/286 المؤرخ 3 آذار/مارس 1982، الذي هو سياسة الأمم المتحدة التي تنظم استخدام إيرادات تكاليف دعم البرامج. |
(i) Evaluate the performance of consultants in a timely manner and strictly ensure that final payments are not released until the final performance evaluation is issued, in accordance with administrative instruction ST/AI/1999/7 (para. 86); | UN | (ط) تقييم أداء الاستشاريين في الوقت المطلوب والالتزام الصارم بعدم دفع المبالغ النهائية لهم إلى أن يصدر التقييم النهائي لأدائهم، وذلك وفقا لما ورد في التوجيه الإداري ST/AI/1999/7 (الفقرة 86)؛ |
In administrative instruction ST/AI/2004/1, dated 8 March 2004, the Under-Secretary-General for Management issued a comprehensive new delegation of authority under the new Financial Regulations and Rules. | UN | وفي التوجيه الإداري ST/AI/2004/1 المؤرخ 8 آذار/مارس 2004، أصدر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تفويضا شاملا جديدا للسلطة بموجب النظام المالي والقواعد المالية الجديدين. |
21. The services of consultants at INSTRAW have been contracted in full compliance with the guidelines set forth in administrative instruction ST/AI/1999/7 (recommendations AN2001/67/1/10-13). | UN | 21 - وقد أبرمت عقود للاستعانة بخدمات مستشارين في المعهد مع الامتثال الكامل للمبادئ التوجيهية المبينة في التوجيه الإداري ST/AI/1999/7 (التوصيات AN2001/67/1/010-13). |
managerial guidance received focuses on the quality of process execution and also provides for learning opportunities facilitating development | UN | التوجيه الإداري المتاح يركز على جودة تنفيذ العمليات ويوفر أيضا فرصا للتعلم مما يسهل التنمية |
managerial guidance received focuses on quality of outputs | UN | التوجيه الإداري المتاح يركز على جودة النواتج |
27A.3 The Under-Secretary-General for Administration and Management is, therefore, responsible for the management of the Organization's financial resources, human resources and support operations, as well as for system-wide management direction, strategic planning and performance monitoring. | UN | ٢٧ ألف - ٣ يتولى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، بالتالي، مسؤولية إدارة الموارد المالية والموارد البشرية وعمليات الدعم في المنظمة، فضلا عن التوجيه اﻹداري والتخطيط الاستراتيجي ورصد اﻷداء على نطاق المنظمة. |
Through proactive administrative guidance, the Government has been working to secure the implementation of the Equal Employment Opportunity Law. | UN | من خلال التوجيه الإداري الاستباقي، ما برحت الحكومة تعمل من أجل كفالة تنفيذ قانون تكافؤ فرص العمل. |
27. The administrative direction required to implement the vetting process for reappointment of judges and prosecutors was promulgated at the end of 2006. | UN | 27 -أُصدر التوجيه الإداري اللازم لتنفيذ عملية فحص السجلات الشخصية لإعادة تعيين القضاة والمدعين العامين في نهاية عام 2006. |
It has met regularly throughout the year and provided management guidance on the project. | UN | وقد اجتمعت بصورة منتظمة طوال العام وقدمت التوجيه الإداري بخصوص هذا المشروع. |
Without these proposed additional resources, the Departments will not be able to provide the level of managerial direction and operational support that the missions require in the implementation of mandates approved by the Security Council. | UN | وبدون هذه الموارد الإضافية المقترحة، لن يتسنى للإدارة أن توفر التوجيه الإداري والدعم التنفيذي بالمستوى الذي تحتاجه البعثات في سياق تنفيذ الولايات التي اعتمدها مجلس الأمن. |
:: Semi-annual inter-agency humanitarian/disaster preparedness meetings to enhance coordination mechanisms among actors in cooperation with United Nations specialized agencies, donors and the Management Steering Group of International Non-governmental Organizations to discuss the various issues related to early warning preparedness mechanisms related to health, water and sanitation, food security and nutrition | UN | :: عقد اجتماعات نصف سنوية بين الوكالات بشأن الشؤون الإنسانية/التأهب للطوارئ بين الجهات الفاعلة بالتعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والجهات المانحة وفريق التوجيه الإداري للمنظمات غير الحكومية الدولية لمناقشة المسائل المختلفة المتصلة بآليات التأهب والإنذار المبكر المتعلقة بالصحة والمياه والصرف الصحي والأمن الغذائي والتغذية |
The Special Secretariat on Policies for Women, the Special Secretariat on Human Rights and the Ministry of Health prepared and publicized Inter-Ministerial Administrative Directive No. 1.426/2004 containing Guidelines for the establishment and implementation of health care for adolescents in conflict with the law, in regime of incarceration or temporary incarceration. | UN | وقامت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة والأمانة الخاصة لحقوق الإنسان ووزارة الصحة بإعداد ونشر التوجيه الإداري المشترك بين الوزارات رقم 1426/2004، وينص على مبادئ توجيهية لإقامة الرعاية الصحية وتنفيذها بالنسبة للمراهقين الخارجين على القانون، والمسجونين أو المسجونين سجنا مؤقتا. |
The joint implementation management plan (JI-MAP) 2006 - 2007 provides a managerial orientation for the Joint Implementation Supervisory Committee (JISC) and the secretariat for the successful launch and maintenance of the joint implementation (JI) process and other related tasks. | UN | 1- تقدم خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 التوجيه الإداري للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وللأمانة من أجل نجاح بدء ومواصلة عملية التنفيذ والمهام الأخرى ذات الصلة. |
Most mercurycontaining electrical and electronic equipment has thus been phased out in the European Union market since the Directive entered into force on 1 July 2006. | UN | ومن ثم فإن أكثر المعدات الكهربائية والإلكترونية التي تحتوي على الزئبق جرى التخلّص منها تدريجياً في أسواق الاتحاد الأوروبي منذ بدء سريان التوجيه الإداري في 1 تموز/يوليه 2006. |