Further policy guidance is provided on an ongoing basis | UN | ويجري بصورة مستمرة توفير المزيد من التوجيه السياساتي |
Active policy guidance and North - South cooperation remained essential in order to sustain growth in the South. | UN | ويظل التوجيه السياساتي الفاعل والتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب أساسيين لدعم استمرار النمو في الجنوب. |
Participants discussed the need for both policy guidance and technical assistance, but divergent views were expressed on the role of the General Assembly in the consideration of these issues. | UN | وناقش المشاركون الاحتياج إلى التوجيه السياساتي والمساعدة التقنية على حد سواء، إلا أنهم أعربوا عن آراء متباينة بشأن دور الجمعية العامة في النظر في هذه المسائل. |
:: Department of Peacekeeping Operations quick-impact projects policy directive | UN | :: التوجيه السياساتي الصادر عن إدارة عمليات حفظ السلام بشأن مشاريع الأثر السريع |
The strategy promotes the key principles of the Convention and provides policy direction on aspects related to legislative and administrative measures, disability-inclusive development policies and programmes and budget allocation, among others. | UN | وتعزز هذه الاستراتيجية المبادئ الرئيسية للاتفاقية وتقدم التوجيه السياساتي بشأن الجوانب المتصلة بالتدابير التشريعية والإدارية، والسياسات والبرامج الإنمائية الشاملة لمسائل الإعاقة، وتخصيص اعتمادات الميزانية، من جملة أمور أخرى. |
Provision of policy guidance and training to peace operations on the implementation of the new talent management system | UN | توفير التوجيه السياساتي والتدريب لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب |
UNICEF assisted in the development of policy guidance for the CERF. | UN | وقدمت اليونيسيف المساعدة في وضع التوجيه السياساتي للصندوق المركزي. |
Additional policy guidance was provided on an ongoing basis | UN | وقُدم المزيد من التوجيه السياساتي بشكل مستمر |
The policy guidance provided in the publication is intended to support developing countries in their efforts to move to a greener development path. | UN | والقصد من التوجيه السياساتي الذي تقدمه هذه المطبوعة هو دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى الانتقال إلى نهج إنمائي أخضر. |
Such strategies will seek to respond to a wide range of specific needs at the country level, ranging from policy guidance to tools and training of national authorities, practitioners and civil society. | UN | وستعمل هذه الاستراتيجيات على الاستجابة لطائفة عريضة من الاحتياجات النوعية على المستوى القطري والتي تتراوح بين التوجيه السياساتي إلى أدوات وتدريب السلطات الوطنية والممارسين والمجتمع المدني. |
On request from member states, support will be provided in response to specific country priorities, ranging from policy guidance tools to the training of national authorities and civil society. | UN | وسوف يقدم الدعم، بناء على طلب من الدول الأعضاء، استجابة للأولويات القطرية النوعية التي تتراوح بين التوجيه السياساتي والأدوات إلى تدريب السلطات الوطنية والمجتمع المدني. |
policy guidance and advice on compliance with IPSAS were provided on a continuous basis through the review of monthly accounts and bilateral communications. | UN | قُدِّم التوجيه السياساتي والمشورة بشأن الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال استعراض الحسابات الشهرية والاتصالات الثنائية. |
The Forum meets to discuss strategic policy guidance for the United Nations and AMISOM in Somalia on political, security, development and humanitarian activities. | UN | ويجتمع أعضاء المنتدى لمناقشة التوجيه السياساتي الاستراتيجي الذي تتبعه الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بالأنشطة السياسية والأمنية والإنمائية والإنسانية في الصومال. |
(b) policy guidance is provided to United Nations entities on relevant issues | UN | (ب) توفير التوجيه السياساتي لكيانات الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة |
A strong interface between science and policy will be very important for the high-level political forum to establish itself as a forum from which relevant policy guidance on sustainable development emanates. | UN | وسيكون من الأهمية بمكان، بالنسبة للمنتدى، أن يكون هناك تفاعل بين العلوم والسياسات ليتسنى له أن يرسخ نفسه كمحفل لإصدار التوجيه السياساتي ذي الصلة بالتنمية المستدامة. |
I also entrusted the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and UNDP with supporting them in this endeavour through policy guidance and technical support. | UN | وكلفت أيضاً مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساندتهم في هذا المسعى من خلال توفير التوجيه السياساتي والدعم التقني. |
Promulgation of a comprehensive water policy to provide policy guidance on the development, management and quality control of the water supply in 12 peacekeeping operations, including with regard to the sourcing, filtering and purification, distribution, use and recycling of water and the treatment of wastewater | UN | إصدار سياسة شاملة بشأن المياه لتقديم التوجيه السياساتي إلى 12 عملية من عمليات حفظ السلام في مجال تطوير إمدادات المياه وإدارتها ومراقبة جودتها، بما في ذلك ما يتعلق بتحديد مصادر المياه وتصفيتها وتنقيتها وتوزيعها واستخدامها وإعادة تدويرها ومعالجة المياه المستعملة |
(ii) Increased number of international organizations that demonstrate progress towards measurable environmental outcomes after applying UNEP policy guidance in the area of the environment | UN | ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدما واضحا نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق التوجيه السياساتي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة |
It constitutes the principal policy directive of the United Nations. | UN | وهي تشكل التوجيه السياساتي الرئيسي لﻷمم المتحدة . |
NMI 1700.8 was superseded on 29 May 1997 by Nasa policy directive (NPD) 8710.3. | UN | 9- وفي 29 أيار/مايو 1997، حل التوجيه السياساتي 8710-3 الصادر عن ناسا محل تعليماتها الإدارية 1700-8. |
(d) Developing and overseeing implementation of human resources policies, and managing human resources, of the United Nations Secretariat entities at Vienna, including policy direction, guidance, supervision and implementation of personnel policies; | UN | (د) وضع سياسات الموارد البشرية والاشراف على تنفيذها، وادارة الموارد البشرية، لكيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة في فيينا، بما في ذلك التوجيه السياساتي والارشاد والاشراف وتنفيذ سياسات شؤون الموظفين؛ |