ويكيبيديا

    "التوجيه المتعلق بالسياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy guidance
        
    • policy directive
        
    • policy direction
        
    • guidance on policy
        
    Follow-up action by Commissions to policy guidance provided by the Council in 2000 Commission UN الإجراءات التي اتخذتها اللجان لمتابعة التوجيه المتعلق بالسياسات الذي وفره المجلس في عام 2000
    The Section will comprise the policy guidance Unit and the Organizational Design and Classification Unit. UN وسيضم القسم وحدة التوجيه المتعلق بالسياسات ووحدة التصميم والتصنيف التنظيميين.
    (i) Number of web-based materials on policy guidance, lessons learned and best practices downloaded by peacekeeping practitioners from the Department's Policy and Practice Database UN ' 1` عدد مواد التوجيه المتعلق بالسياسات العامة والدروس المستفادة وأفضل الممارسات الموجودة على الإنترنت والتي ينزلها العاملون في مجال حفظ السلام من قاعدة بيانات الإدارة المتعلقة بالسياسات والممارسات
    The policy directive also stipulates the procedures for evaluating training. UN ويحدد التوجيه المتعلق بالسياسات أيضا إجراءات لتقييم التدريب.
    The Administration informed the Board that the policy directive document had been promulgated on 14 February 2007. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنه تم إصدار وثيقة التوجيه المتعلق بالسياسات في 14 شباط/فبراير 2007.
    It should include the Office of the Director, with overall responsibility for policy direction, coordination, liaison, fund-raising and advocacy, and a Deputy Director, with responsibility for day-to-day management of the Institute. UN إذ ينبغي أن يشمل مكتب المديرة، المسؤولة بصـورة عامة عن التوجيه المتعلق بالسياسات والتنسيق والاتصال وجمع التبرعات وأنشطة الدعوة، ونائبا للمديرة يتولى مسؤولية اﻹدارة اليومية للمعهـد.
    (a) Developing overarching integrated strategies, including through integrated mission task forces, and providing strategic direction on cross-cutting, mission-specific and political issues and day-to-day operational support to Department-led operations, including guidance on policy and operational issues; UN (أ) وضع استراتيجيات متكاملة شاملة، بما في ذلك من خلال أفرقة العمل للبعثات المتكاملة، وتوفير التوجيه الاستراتيجي بشأن القضايا الشاملة، والقضايا الخاصة بالبعثات، والقضايا السياسية، والدعم العملاني اليومي للعمليات التي تقودها الإدارة، بما في ذلك التوجيه المتعلق بالسياسات والقضايا العملانية؛
    As the apex inter-agency mechanism, CEB should provide inter-secretariat policy guidance by the chief executive officers of the secretariats of the organizations of the system. UN وينبغي للمجلس باعتباره أعلى آلية مشتركة بين الوكالات توفير التوجيه المتعلق بالسياسات المشترك بين الأمانات الذي يقدمه كبار المسؤولين التنفيذيين الذين يرأسون أمانات المؤسسات المنضوية في المنظومة.
    II. policy guidance from Headquarters UN ثانيا - التوجيه المتعلق بالسياسات الوارد من المقر
    policy guidance to peacekeeping operations on financial regulations, rules, accounting policies and insurance matters UN توفير التوجيه المتعلق بالسياسات لعمليات حفظ السلام بشأن النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات المحاسبية، ومسائل التأمين
    The agreed conclusions envisage the integrated consideration by the General Assembly of themes common to those conferences with a view to promoting better coherence and integrated policy guidance. UN وتتوخى الاستنتاجات المتفق عليها قيام الجمعية العامة بالنظر، على نحو متكامل، في المواضيع المشتركة بين هذه المؤتمرات، بغية تعزيز تحسين الترابط وتكامل التوجيه المتعلق بالسياسات العامة.
    ARCC is the principal intergovernmental body of the Commission which provides policy guidance on women's issues in the region. UN ولجنة التنسيق هي الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التي توفر التوجيه المتعلق بالسياسات في قضايا المرأة في المنطقة.
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board of the Entity constitute the multi-tiered intergovernmental governance structure for the operational activities and provide operational policy guidance to the Entity. UN وتشكل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي للهيئة هيكل الحوكمة الدولي المتعدد المستويات الذي يشرف على الأنشطة التنفيذية للهيئة ويوفر لها التوجيه المتعلق بالسياسات المعيارية.
    A Gender and Development Advisory Group (GADAG) was established by the Ministry of Internal Affairs in 2000 to provide policy guidance and to monitor implementation of gender responsive projects including work towards producing the Cook Islands report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN أنشأت وزارة الشؤون الداخلية الفريق الاستشاري المعني بنوع الجنس والتنمية عام 2000 لتوفير التوجيه المتعلق بالسياسات العامة ورصد تنفيذ المشاريع التي تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك العمل لإعداد تقرير جزر كوك إلى اللجنة المعنية بالتمييز ضد المرأة.
    14. The policy guidance provided by the Council, particularly on cross-cutting themes, is an essential part of the effort to ensure that the five-year reviews are complementary and mutually supportive. UN ٤١ - ويشكل التوجيه المتعلق بالسياسات الذي يوفره المجلس، ولا سيما بشأن المواضيع الشاملة جزءا أساسيا من الجهود الرامية إلى ضمان التكامل والدعم المتبادل بين الاستعراضات التي تجري كل خمس سنوات.
    At the Commission’s most recent session, its members had recommended that it should continue to provide policy guidance to help developing countries deal with the challenges and opportunities arising from globalization and liberalization, and had recognized the need for continued cooperation in critical areas to narrow the development gap in the region. UN وقد أوصى أعضاء اللجنة في أحدث دوراتها بأن تواصل اللجنة تقديم التوجيه المتعلق بالسياسات لمساعدة البلدان النامية على مواجهة التحديات واستغلال الفرص التي تتيحها العولمة وتحرير اﻷسواق، وسلموا بالحاجة إلى مواصلة التعاون في المجالات الحرجة من أجل تضييق فجوة التنمية بين المناطق.
    72. The recently adopted child protection policy directive represents a crucial step towards institutionalizing the role and responsibilities of United Nations peacekeeping operations in terms of child protection. UN 72 - ويمثل التوجيه المتعلق بالسياسات الذي اعتُمد مؤخرا لحماية الطفل، خطوة حاسمة نحو إضفاء الطابع المؤسسي على دور ومسؤوليات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بحماية الطفل.
    229. The Logistics Support Division has remained within its target and the readiness detailed in the policy directive. UN 228 - استطاعت شعبة الدعم اللوجستي حتى الآن احترام مواعيد الإنجاز المستهدفة والمحافظة على قدراتها في مجال التأهب المبينة بالتفصيل في التوجيه المتعلق بالسياسات.
    The Office of Special Representative, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs are currently working together to update the policy directive and to integrate the perspective of the Department of Political Affairs, which adopted the policy directive in 2010. UN ويعمل كل من مكتب الممثلة الخاصة وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية معا حاليا على استكمال التوجيه المتعلق بالسياسات وعلى إدماج منظور إدارة الشؤون السياسية، التي اعتمدت التوجيه المتعلق بالسياسات في عام 2010.
    Given the organizations’ differing mandates, structures, systems and requirements, the modalities for the recognition of language knowledge should not – except for a broad policy direction – be determined at the level of the common system. UN وفي ضوء تباين ولايات مختلف المنظمات وهياكلها ونظمها واحتياجاتها، فإن طرائق تقدير معرفة اللغات لا ينبغي أن تحدد على مستوى النظام الموحد - باستثناء ما يخص التوجيه المتعلق بالسياسات العامة.
    The Consultative Committee on Common Services, whose chairmanship rotates annually among the chiefs of administration of the three organizations, provides policy direction and overall management of the planning and implementation of common services arrangements at the Vienna International Centre. UN وتقدم اللجنة الاستشارية المعنية للخدمات المشتركة، التي يتناوب رئاستها سنويا رؤساء اﻹدارة في المنظمات الثلاث، التوجيه المتعلق بالسياسات العامة واﻹدارة الشاملة لتخطيط وتنفيذ ترتيبات الخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد