The Commission has been providing guidance and leadership in monitoring progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وما فتئت اللجنة توفر، منذ البداية، التوجيه والقيادة في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We look forward to the continued guidance and leadership of the President of the General Assembly. | UN | ونتطلع إلى التوجيه والقيادة المستمرين لرئيس الجمعية العامة. |
We therefore trust that under the continuing guidance and leadership of Mr. Ricupero, UNCTAD will effectively respond to these challenges. | UN | ونأمل بالتالي أن يقوم اﻷونكتاد، تحت التوجيه والقيادة المتواصلـة للسيـد ركوبيرو، بالتصـدي بفعاليــة لتلك التحديات. |
It provides strategic direction and leadership and furthers the secretariat-wide objectives. | UN | وهو يوفر التوجيه والقيادة الاستراتيجيين ويسهل تحقيق الأهداف على نطاق الأمانة. |
15A.14 The Executive Secretary provides overall direction and leadership necessary for facilitating the integrated management of the programme of work of the Commission, including policy analysis, programme planning, budgeting, monitoring and evaluation. | UN | ٥١ ألف - ٤١ يقدم مكتب اﻷمين التنفيذي التوجيه والقيادة عموما لتيسير إدارة برنامج عمل اللجنة على نحو متكامل، بما في ذلك تحليل السياسات، وتخطيط البرامج، وإعداد الميزانية والرصد والتقييم. |
However, there is a desperate need to establish a highly professional vocation-oriented pool of cooperative managers to serve the membership and to provide expert guidance and leadership. | UN | على أن ثمة حاجة ماسة إلى إنشاء تجمع لمديري التعاونيات على درجة عالية من التخصص والأداء المهني، ويتولى خدمة الأعضاء وتوفير التوجيه والقيادة الفنيين. |
We are confident that their assiduous efforts to provide guidance and leadership will enable us to move forward with regard to all aspects of the Agenda. | UN | ونحن على ثقة من أن جهودهما الدؤوبة لتوفير التوجيه والقيادة ستمكننا من التحرك قدما فيما يتعلق بكل جوانب الخطة. |
He expressed the hope that the experience would not be repeated in future; his delegation would look to the Chair for guidance and leadership and to the Secretariat for the prompt issuance of all relevant documents. | UN | وأعرب عن الأمل في ألاّ يتكرر ذلك في المستقبل؛ وقال إن وفد بلده يطلب التوجيه والقيادة من الرئيس كما يطلب من الأمانة العامة التعجيل بإصدار جميع الوثائق ذات الصلة. |
UNEP, he said, had to enhance its capabilities in order to strengthen and target its response to current and emerging challenges and provide guidance and leadership to the global community. | UN | وقال إنّ اليونيب يتعين عليه أن يعزز قدراته من أجل توطيد استجابته وتوجيهها نحو التحديات الحالية والناشئة وتوفير التوجيه والقيادة للمجتمع العالمي. |
Before I turn to the next item on our agenda, allow me to pay a well-deserved tribute to the Chairman of the Commission at its 2007 substantive session, Ambassador Elbio Rosselli, for the guidance and leadership he provided to the Commission. | UN | وقبل أن أنتقل إلى البند التالي المدرج في جدول الأعمال، اسمحوا لي أن أشيد على نحو مستحق برئيس الهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2007، السفير إلبيو روسيلي، على التوجيه والقيادة اللذين وفرهما للهيئة. |
Before turning to the next item on our agenda, I would like to pay a well-deserved tribute to my predecessor, Ambassador Mario Maiolini, for the guidance and leadership he provided to the Commission. | UN | وقبل أن أنتقل إلى البند التالي في جدول أعمالنا، أود أن أشيد إشادة مستحقة جدا بسلفي، السفير ماريو مايوليني، على التوجيه والقيادة اللتين وفَّرهما للهيئة. |
It is a product of the multilateral efforts of the United Nations with the close cooperation of the Cambodian people, under the wise guidance and leadership of His Majesty King Norodom Sihanouk Varman. | UN | وهي نتاج الجهود المتعددة اﻷطراف التي بذلتها اﻷمم المتحدة في تعاون وثيق مع الشعب الكمبودي في ظل التوجيه والقيادة الحكيمة لصاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك فارمان. |
In carrying out these tasks the Special Representative will work closely with the Governments in the region and other parties concerned and will cooperate with special envoys and other mediators appointed by international organizations and Member States in an endeavour to provide guidance and leadership to a properly coordinated international effort to address the region's problems. | UN | وعند الاضطلاع بهذه المهام، سيعمل الممثل الخاص بصورة وثيقة مع الحكومات في المنطقة ومع اﻷطراف المعنية اﻷخرى، وسيتعاون مع المبعوثين الخاصين والوسطاء اﻵخرين المعينين من قبل المنظمات الدولية والدول اﻷعضاء، في محاولة لتوفير التوجيه والقيادة لجهد دولي منسق تنسيقا سليما لمعالجة مشاكل المنطقة. |
(b) To coordinate the ECE programme of work and to provide guidance and leadership for the implementation of all its subprogrammes. | UN | (ب) تنسيق برنامج عمل اللجنة وتوفير التوجيه والقيادة من أجل تنفيذ جميع برامجها الفرعية. |
93. The Executive Director congratulated the members of the incoming bureau of the Executive Board on their election, and thanked the members of the outgoing bureau for their able guidance and leadership. | UN | 93 - هنأت المديرة التنفيذية أعضاء المكتب الجديد للمجلس التنفيذي على انتخابهم، وشكرت أعضاء المكتب السابق على اقتدارهم في التوجيه والقيادة. |
3. As an academic expert, and not a government representative, he considered it his duty to speak frankly. The Commission often had the impression that the Committee did not always discharge its role of guidance and leadership properly. | UN | ٣ - وأردف قائلا إنه، بوصفه خبيرا أكاديميا وليس ممثلا حكوميا، يعتبر أن من واجبه أن يتكلم بصراحة؛ وإن لجنة القانون الدولي كان لديها في كثير من اﻷحيان انطباع بأن اللجنة السادسة لا تنهض دوما بدورها في التوجيه والقيادة على النحو الصحيح. |
15A.14 The Executive Secretary provides overall direction and leadership necessary for facilitating the integrated management of the programme of work of the Commission, including policy analysis, programme planning, budgeting, monitoring and evaluation. | UN | ٥١ ألف - ٤١ يقدم مكتب اﻷمين التنفيذي التوجيه والقيادة عموما لتيسير إدارة برنامج عمل اللجنة على نحو متكامل، بما في ذلك تحليل السياسات، وتخطيط البرامج، وإعداد الميزانية والرصد والتقييم. |
9. The President's vision for youth employment and empowerment includes the creation of a national youth commission to provide the necessary focused policy direction and leadership to the many agencies and departments of the Government dealing with the issues of youth. | UN | 9 - وتشمل رؤية الرئيس لتشغيل الشباب وتمكينهم إنشاء لجنة وطنية للشباب - لتقديم الجرعة المركزة اللازمة من التوجيه والقيادة بشأن السياسات إلى أجهزة الحكومة وإداراتها العديدة التي تعالج قضايا الشباب. |
72. The Chief of Staff in the Office of the Under-Secretary-General has assumed responsibilities for the provision of direction and leadership on information management issues, including business process reviews and the setting of priorities for information management solutions for peacekeeping operations. | UN | 72 - ويضطلع مدير مكتب وكيل الأمين العام بمسؤوليات توفير التوجيه والقيادة بشأن مسائل إدارة المعلومات، بما في ذلك استعراض سير الأعمال وتحديد الأولويات بالنسبة لحلول إدارة المعلومات لعمليات حفظ السلام. |
102. Two additional regional investigators at the P-4 level are requested to provide direction and leadership to each of the current investigative teams based in the regional hubs of Nairobi and Vienna. | UN | 102 - وطُلب محققان إقليميان إضافيان برتبة ف - 4 للقيام بمهام التوجيه والقيادة في كل واحد من أفرقة التحقيقات القائمة بالمكتبين المركزيين الإقليميين في نيروبي وفيينا. |
Accordingly, the Chief of Staff now chairs the DPKO/DFS Information Management Committee to provide direction and leadership on information management issues, including business process reviews and the setting of priorities for information management solutions for peacekeeping operations. | UN | وبناء عليه، يرأس مدير مكتب وكيل الأمين العام حاليا لجنة إدارة المعلومات المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني لتوفير التوجيه والقيادة بشأن مسائل إدارة المعلومات، بما في ذلك عمليات استعراض سير الأعمال وتحديد الأولويات بالنسبة لحلول إدارة المعلومات الخاصة بعمليات حفظ السلام. |