ويكيبيديا

    "التوريد العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global supply
        
    Second, they are key to new or continued access to global supply chains. UN ثانياً، تؤدي هذه المعايير دوراً أساسياً في الانضمام إلى سلاسل التوريد العالمية ومواصلة الاشتراك فيها.
    Logistics services are required for the management of the global supply chains that have become characteristic of today's global economy. UN الخدمات اللوجستية مطلوبة لإدارة سلاسل التوريد العالمية التي باتت سمة بارزة من سمات الاقتصاد العالمي اليوم.
    FDI promotion policies may facilitate the integration of developing country firms in global supply chains. UN قد تُيسّر سياسات تعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر اندماج شركات البلدان النامية في سلاسل التوريد العالمية.
    In this context, improving competitiveness and ensuring better participation in global supply chains was considered to be key. UN وفي هذا السياق يعتبر تحسين القدرة التنافسية وكفالة المشاركة على نحو أفضل في سلاسل التوريد العالمية من الأمور الأساسية.
    The fragmentation of global supply chains has been a major factor fuelling this trend. UN ويمثل تجزؤ سلاسل التوريد العالمية عاملاً رئيسياً داعماً لهذا الاتجاه.
    The earthquake, tsunami and nuclear crisis in Japan also shook world financial markets and have led to disruptions in important global supply chains. UN فقد تسبب الزلزال والتسونامي والأزمة النووية في اليابان في هزة أيضا للأسواق المالية العالمية، وتسببت كل هذه العوامل في تعطيلات في سلاسل التوريد العالمية الهامة.
    Enterprises in developing countries are confronted with an increasing number of national and international intergovernmental and private standards, which govern global supply chains. UN تواجه منشآت الأعمال في البلدان النامية عددا متزايدا من المعايير الوطنية والحكومية الدولية والخاصة، التي تنظم سلاسل التوريد العالمية.
    Enterprises in developing countries are confronted with an increasing number of national and international intergovernmental and private standards, which govern global supply chains. UN تواجه منشآت الأعمال في البلدان النامية عددا متزايدا من المعايير الوطنية والحكومية الدولية والخاصة، التي تنظم سلاسل التوريد العالمية.
    On the basis of a number of audits and evaluations, it is estimated that improved global supply chain management will yield significant savings which, like those accruing from outposting, will be channelled into operations. UN واستناداً إلى عدد من مراجعات الحسابات والتقييمات، يقدر أن تحسين إدارة سلسلة التوريد العالمية ستحقق وفورات كبيرة، سوف توجه نحو العمليات، مثلما وجهت الوفورات الناشئة عن نقل الوظائف.
    Small and medium-sized enterprises have to conform to requirements set by global supply chains or risk being excluded as input providers. UN وعلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تمتثل للمتطلبات التي تحددها سلاسل التوريد العالمية وإلا جاز استبعادها لكونها تلحق ضرراً بالبيئة.
    B. Integrating small farmers into global supply chains UN باء - إدماج صِغار المزارعين في سلاسل التوريد العالمية
    Most first-tier suppliers in Mexico confirmed that their role in the global supply chain has expanded and deepened as they started developing second-tier suppliers. UN وأكد معظم الموردين من الصف الأول في المكسيك أن دورهم في سلسلة التوريد العالمية قد توسع وتعمق منذ أن شرعوا في النهوض بمستوى الموردين من الصف الثاني.
    There will likely be an integration of the global supply chain that will force structural changes on the industry. UN 9- ومن المرجح أن يحدث اندماج لسلسلة التوريد العالمية يفرض تغيرات هيكلية على الصناعة.
    He recommended that SMEs employ the services of IPOs in order to penetrate global supply chains and establish TNC-SME linkages. UN وأوصى بأن تستخدم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم خدمات هذه المكاتب للنفاذ إلى سلاسل التوريد العالمية وإقامة روابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Support should also be given to enhance participation of developing countries in global supply chains and to meet quality and other requirements emanating from international agreements and market exigencies. UN كما ينبغي أيضاً تقديم الدعم لتعزيز مشاركة البلدان النامية في سلاسل التوريد العالمية واستيفاء معايير الجودة والمتطلبات الأخرى الناشئة عن الاتفاقات الدولية ومقتضيات السوق.
    More international codes of conduct are addressing the issue of reporting and monitoring with respect to how a company's product range supports sustainable production along the global supply chain. UN ويتناول المزيد من مدونات قواعد السلوك الدولية مسألة تقديم تقارير عن كيفية مساهمة منتجات الشركة في تحقيق الإنتاج المستدام على امتداد سلسلة التوريد العالمية ومسألة رصد ذلك.
    Many entrepreneurs and particularly small and medium-sized enterprises (SMEs) were excluded from the value that was provided by being connected to the global network and global supply chains. UN فالعديد من منظمي المشاريع، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، لا يستفيدون من القيمة التي يتيحها ربطهم بالشبكات العالمية وسلاسل التوريد العالمية.
    Transport services should be seen as part of logistics services, which incorporated transport and production chains into global supply chains. UN وينبغي أن يُنظر إلى خدمات النقل على أنها جزء من الخدمات اللوجيستية، التي تُدمج سلاسل النقل والإنتاج في سلاسل التوريد العالمية.
    UNCTAD should strengthen its support to Asian countries to enhance their ability to participate in global supply chains and meet product requirements in export markets. UN ورأى أن على الأونكتاد أن يزيد دعمه للبلدان الآسيوية لتعزيز قدرتها على المشاركة في سلاسل التوريد العالمية والوفاء بشروط المنتجات في أسواق التصدير.
    Support is also required for enhancing participation by developing countries in global supply chains and for strengthening the capacity to meet quality and other requirements emanating from international agreements and market exigencies. UN والدعم لازم أيضا لتحسين مشاركة البلدان النامية في سلاسل التوريد العالمية ولتعزيز القدرة على استيفاء شروط الجودة وغيرها من الشروط المنصوص عليها في الاتفاقات الدولية والتي تتطلبها الأسواق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد