As the Turkish Cypriot side, we are ready and willing to explore and exploit the natural resources of the island in cooperation with the Greek Cypriot side on the basis of the principle of fair and equitable distribution. | UN | وبصفتنا الطرف القبرصي التركي، فنحن مستعدون للتنقيب عن الموارد الطبيعية للجزيرة واستغلالها بالتعاون مع الطرف القبرصي اليوناني، بل إننا راغبون في القيام بذلك، على أساس مبدأ التوزيع العادل والمنصف. |
14. The appointment of the members of the Government made allowance for a fair and equitable distribution of portfolios. | UN | 14 - روعي في تعيين أعضاء الحكومة التوزيع العادل والمنصف للحقائب. |
Based on analysis of number of State programmes and state budgets, recommendations were developed on public funds expenditure's effect on fair and equitable distribution of resources. | UN | واستناداً إلى تحليل عدد من البرامج الحكومية وميزانياتها، أُعدت توصيات بشأن آثار إنفاق الأموال العامة على التوزيع العادل والمنصف للموارد. |
just and equitable distribution of national resources to promote economic growth and development will therefore, of necessity, respond to the special needs and problems facing the poor. | UN | ولذلك، فإن التوزيع العادل والمنصف للموارد الوطنية لتعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين سيستجيب بالضرورة للاحتياجات والمشاكل الخاصة التي يواجهها الفقراء. |
Uzbekistan supports the key role of the United Nations in establishing norms of international law on the just and fair distribution of water resources of transboundary rivers | UN | تؤيد أوزبكستان الدور الرئيسي للأمم المتحدة في وضع قواعد قانون دولي بشأن التوزيع العادل والمنصف للموارد المائية للأنهر العابرة للحدود |
105. The guarantee of justice for all citizens in order to ensure fair and just distribution of public sector services to protect the rights of citizens. To this end, a ministerial committee responsible for the drafting of an integrated paper for reform of the judiciary has been set up. | UN | ضمان العدالة لجميع المواطنين من أجل تأمين التوزيع العادل والمنصف للخدمات التي يوفرها القطاع العام وذلك لحماية حقوق المواطنين ولهذا الغرض تم بالفعل إنشاء لجنة وزارية تعنى بإعداد ورقة متكاملة لإصلاح القضاء. |
First, we must promote and strengthen small economies based on the fair and equitable distribution of the benefits of the production of wealth. | UN | أولا، يجب أن نعمل على تعزيز وتوطيد الاقتصادات الصغيرة على أساس التوزيع العادل والمنصف للفوائد المتأتية من إنتاج الثروات. |
The overall objective of the programme is to facilitate the establishment of a transparent and accountable revenue management system based on a fair and equitable distribution of revenues. | UN | والهدف العام لهذا البرنامج هو تيسير وضع نظام لإدارة الإيرادات يتسم بالشفافية والمسائلة، على أساس التوزيع العادل والمنصف لهذه الإيرادات. |
The Ministry of Education has not honoured fully agreements signed including, inter alia, on the fair and equitable distribution of principals' positions based on the evolving ethnic composition of the region, the use of minority languages and scripts in secondary schools, the validation of qualifications of teaching staff and the placement of signs on schools in the Latin and Cyrillic scripts. | UN | ولم تف وزارة التعليم وفاء كاملا بأحكام الاتفاقات الموقعة التي تشمل مجالات تتضمن التوزيع العادل والمنصف لمناصب مديري المدارس بناء على التركيب اﻹثني المتطور للمنطقة، واستخدام لغات وأبجديات اﻷقليات بالمدارس الثانوية، وإقرار مؤهلات المدرسين، ووضع لافتات على المدارس بالحروف اللاتينية والسيريلية. |
202. The Committee recommends that the State party intensify its efforts to ensure a fair and equitable distribution of land, taking into account the needs of the indigenous population. | UN | ٢٠٢ - وتوصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لكفالة التوزيع العادل والمنصف لﻷراضي، آخذة في الاعتبار احتياجات السكان اﻷصليين. |
The ratification and implementation of the Cartagena Protocol on preventing biotechnological risks should be supported and efforts aimed at ensuring the fair and equitable distribution of the benefits of the utilization of genetic resources should be strengthened. | UN | وقال إنه ينبغي تعزيز التصديق على بروتوكول كارتاخينا بشأن منع المخاطر الناتجة عن التكنولوجيا البيولوجية وتنفيذه، وتعزيز الجهود التي ترمي إلى ضمان التوزيع العادل والمنصف للفوائد الناتجة عن استخدام الموارد الجينية. |
Moreover, Libya appeals for further exchanges of scientific experiences relating to the exploration of polymetallic nodules, manganese nodules, sulphides and cobalt-rich crusts in order to ensure a fair and equitable distribution of such resources, free of any monopoly in terms of research and experience. | UN | كما تدعو ليبيا إلى تعزيز تبادل الخبرات العلمية المتعلقة بالاستكشاف، وبالأخص استكشاف الكبريتات متعددة الفلزات، والعقيدات المنجنيزية، والقشور الغنية بالكوبالت، وضمان التوزيع العادل والمنصف للموارد مع عدم احتكار الخبرات والبحوث. |
... provide for a fair and equitable distribution of the benefits of development (Articles 2, 6 & 8; Criterion: (q)); | UN | النص على التوزيع العادل والمنصف لفوائد التنمية (المواد 2 و6 و8، والمعيار (ف))؛ |
Promoting a fair and equitable distribution of activities across regions; | UN | (ﻫ) تشجيع التوزيع العادل والمنصف للأنشطة عبر المناطق؛ |
A global treaty that ensures that global carbon emissions peak in the near future and later massively decline and that guarantees a fair and equitable distribution of responsibilities and costs is needed. | UN | وهناك حاجة إلى معاهدة عالمية تكفل أن تصل انبعاثات الكربون إلى ذروتها في المستقبل القريب ثم تهبط هبوطا حادا بعد ذلك، وتضمن التوزيع العادل والمنصف للمسؤوليات والتكاليف(). |
23. More than 30 years earlier, Cuba had chosen a development model that could satisfy the material and spiritual needs of its population on the basis of a just and equitable distribution of wealth. | UN | ٢٣ - وقال إن الوفد الكوبي يشير الى أن كوبا قد اختارت لنفسها منذ ما يزيد على ٣٠ سنة نموذجا للتنمية يلبي الاحتياجات المادية والروحية لسكانها ويقوم على أساس التوزيع العادل والمنصف للثروات. |
8. Within the framework of the economic and financial partnership, Algeria has emphasized the need to reduce the development disparities between the two shores and to give particular priority, on the one hand, to a just and equitable distribution of the financial flows available to the Mediterranean partners and, on the other hand, to the need for debt relief and conversion. | UN | ٨ - وفي إطار الشراكة الاقتصادية والمالية، تُصر الجزائر على ضرورة تقليص التباينات في التنمية ما بين الضفتين، وتشدد خصوصا، من جهة، على التوزيع العادل والمنصف للتدفقات المالية الموضوعة بتصرف بلدان البحر اﻷبيض المتوسط الشريكة، ومن جهة أخرى، على ضرورة تخفيف عبء الديون وإعادة جدولتها. |
8. Within the framework of the economic and financial partnership, Algeria has emphasized the need to reduce development disparities between the two shores and has placed particular emphasis, on the one hand, on a just and equitable distribution of the financial flows available to the Mediterranean partners and, on the other, on the need for debt relief and conversion. | UN | ٨ - وفي إطار الشراكة الاقتصادية والمالية، فقد أصرت الجزائر على ضرورة تقليص التباينات في التنمية ما بين الضفتين، وشددت خصوصا، من جهة، على التوزيع العادل والمنصف للتدفقات المالية الموضوعة تحت تصرف بلدان البحر اﻷبيض المتوسط الشريكة، ومن جهة أخرى، على ضرورة تخفيف عبء الديون وإعادة جدولتها. |
Indeed, through the development of institutions that produce a just and fair distribution of the wealth generated by natural resources, such resources could be a positive benefit to a country rather than a source and means to finance armed conflict. | UN | وبالفعل، فمن خلال المؤسسات الإنمائية التي تضمن التوزيع العادل والمنصف للثروة الناتجة عن الموارد الطبيعية، يمكن أن تعود هذه الموارد بفوائد على البلاد، بدلا من أن تكون مصدرا أو وسيلة لتمويل الصراع المسلح. |
I have the honour to convey to you the attached information entitled " Uzbekistan supports the key role of the United Nations in establishing norms of international law on the just and fair distribution of water resources of transboundary rivers " (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم المعلومات المرفقة المعنونة " تؤيد أوزبكستان الدور الرئيسي للأمم المتحدة في وضع قواعد قانون دولي بشأن التوزيع العادل والمنصف للموارد المائية للأنهار العابرة للحدود " (انظر المرفق). |
41. A smooth transition also requires strengthened dialogue between workers, employers and Governments to ensure broad-based, inclusive economic growth and development with an emphasis on a fair and just distribution of economic gains. | UN | 41 - ويستلزم الانتقال السلس أيضاً تعزيز الحوار بين العمال وأرباب العمل والحكومات، وذلك لكفالة تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية القائمين على قاعدة عريضة من القطاعات والشاملين للجميع، مع التأكيد على التوزيع العادل والمنصف للمكاسب الاقتصادية. |