ويكيبيديا

    "التوسعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expansionist
        
    • expansionary
        
    • invasive
        
    • annexationist
        
    • expansion
        
    • expansionism
        
    • hegemonic
        
    • expansive
        
    • annexation
        
    The peace process leading to a final settlement is effectively stalled, as signified by the continuing expansionist policies of the Israelis. UN إن عملية السلام المفضية إلى تسوية نهائية قد توقفت بالفعل بدليل السياسات التوسعية المستمرة التي ينتهجها الإسرائيليون.
    They are trying to make the Middle East a platform for their expansionist policies for other regions of the world. UN إنها تسعى لجعل الشرق الاوسط منصة لسياساتها التوسعية في مناطق أخرى من العالم.
    In order to achieve a climate of peace and justice, Israel must cease its expansionist policies and immediately withdraw from those territories. UN ولكي يتحقق مناخ يسوده السلام والعدالة، يجب على إسرائيل الكف عن سياساتها التوسعية والانسحاب فورا من تلك الأراضي.
    Monetary policies should accommodate long-term development and support expansionary fiscal policies. UN وينبغي للسياسات النقدية أن تيسر التنمية في الأجل الطويل وأن تدعم السياسات المالية التوسعية.
    Coordination to increase the effectiveness of expansionary fiscal and monetary policies assumes particular importance in this crisis. UN ويحظى التنسيق لزيادة فعالية السياسات المالية والنقدية التوسعية بأهمية خاصة في هذه الأزمة.
    Best practices for the management of invasive alien species are developed to avoid negative effects on ecosystem services. UN تطوير أفضل الممارسات لإدارة الأنواع الأجنبية التوسعية لتجنب الآثار السلبية على خدمات النظم الإيكولوجية.
    There is no doubt that the annexationist claims of Armenia are without foundation and have absolutely no chance of success. UN وليس ثمة شك في أن المزاعم التوسعية التي تطلقها أرمينيا لا سند لها وليس أمامها أي فرصة للنجاح.
    The Israeli regime has continued its expansionist and illegal policies and practices with regard to Lebanon and in the occupied Syrian Golan too. UN وقد تمادى النظام الإسرائيلي في سياساته وممارساته التوسعية وغير القانونية تجاه لبنان وفي الجولان السوري المحتل.
    Russia's pursuit of its expansionist plans poses a real threat not only to Georgia, but to the Caucasus and Black Sea regions as a whole. UN ويشكل دأب روسيا على تنفيذ خططها التوسعية تهديدا حقيقيا ليس لجورجيا فحسب، بل ولمنطقتي القوقاز والبحر الأسود ككل كذلك.
    The adoption of that resolution at the emergency special session illustrated the outrage and grave concern of the world community over the continued expansionist policies of the Israeli regime in the occupied territories. UN إن اتخاذ ذلك القرار في الدورة الاستثنائية الطارئة دل على ما يشعر به المجتمع العالمي من غضب وقلق خطير إزاء استمرار السياسات التوسعية التي يمارسها النظام اﻹسرائيلي في اﻷراضي المحتلة.
    It should be reiterated that these acts of destruction are being promoted by Turkey in keeping with its policies and long-term expansionist plans against Cyprus. UN تبذله تركيا لعمليات التخريب تلك تمشيا مع سياساتها وخططها التوسعية الطويلة اﻷجل ضد قبرص.
    It should be reiterated that these acts of destruction are being promoted by Turkey in keeping with its policies and long-term expansionist plans against Cyprus. UN ويجدر تكرير التأكيد أن أعمال التخريب هذه تشجعها حاليا تركيا بمواصلة اتباع سياساتها هذه وخططها التوسعية ضد قبرص.
    This position is not surprising, considering that Turkey has steadfastly rejected all decisions of international organizations that do not agree with its expansionist designs in Cyprus. UN ولا يثير هذا الموقف الدهشة نظرا لأن تركيا قد رفضت باستمرار جميع قرارات المنظمات الدولية التي لا توافق على مخططاتها التوسعية في قبرص.
    The current situation in the Middle East continues to be scarred by wounds and injustice as a result of the Israeli expansionist policy. UN ولا تزال آثار الجروح والظلم ظاهرة في الحالة الراهنـــة في الشرق اﻷوســـط من جراء الســياسة الاسرائيليــة التوسعية.
    Countries in South and South-West Asia, with domestic economies that are traditionally demand driven, will continue to benefit from strong private consumption and investment and from expansionary fiscal policy. UN أما البلدان الواقعة في جنوب وجنوب غرب آسيا، باقتصاداتها المحلية المدفوعة تقليديا بقوى الطلب، فستظل تستفيد من قوة الاستهلاك والاستثمار الخاصين، ومن انتهاج السياسات المالية التوسعية.
    However, it indicates a weak state of domestic demand, despite the active and expansionary fiscal and monetary measures taken by those countries. UN بيد أنه يشير إلى ضعف حالة الطلب المحلي، على الرغم من التدابير المالية والنقدية الفعالة التوسعية التي اتخذتها تلك البلدان.
    Besides base effects, the recovery is supported further by lower interest rates, improved credit conditions and expansionary fiscal policy. UN وإلى جانب التأثيرات الأساسية، يستفيد الانتعاش كذلك من انخفاض أسعار الفائدة، وتحسن شروط القروض، والسياسة المالية التوسعية.
    Efforts to pursue expansionary macroeconomic policies had to be curtailed. UN وكان لا بد من تقليص الجهود الرامية إلى مواصلة سياسات الاقتصاد الكلي التوسعية.
    The total damage, both in terms of physical and material, inflicted upon our nation due to the invasive maneuvers of and atrocity against humanity committed by the US amounts to over 114 trillion US$. UN ويبلغ الضرر الإجمالي، سواء البدني أو المادي الذي لحق ببلدنا، بسبب المناورات التوسعية للولايات المتحدة والفظائع التي ارتكبتها بحق الإنسانية أكثر من 114 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Target 9. Governments are increasingly taking steps to control and eradicate invasive alien species. UN الهدف 9 - تتخذ الحكومات خطوات على نحو متزايد للسيطرة والقضاء على الأنواع الدخيلة التوسعية.
    This statement has become yet another solid piece of evidence of Armenia's destructive position, annexationist intentions and racist ideology. UN فهذا البيان يشكل دليلا قاطعا آخر على موقف أرمينيا الهدام ونواياها التوسعية وأيديولوجيتها العنصرية.
    They used young Puerto Ricans as cannon fodder in those wars of expansion. UN ولقد استخدموا شباب بورتوريكو كوقود للمدافع في تلك الحروب التوسعية.
    Imperialism and expansionism quickly and progressively had destroyed the economy, making it dependent on goods from the mainland. UN إن الإمبريالية والنزعة التوسعية دمرتا الاقتصاد بسرعة وتدريجيا، فصار معتمدا على السلع من البر الرئيسي.
    That state dissolved during the years 1991 and 1992, after the prevalence of the hegemonic and nationalist projects and forces. UN ثم تفككت هذه الدولة في الفترة بين عامي 1991 و 1992 بعد أن دانت الغلبة للمشاريع والقوى القومية التوسعية.
    The days of expansive and proselytizing ideologies have passed. UN وذهبت إلى غير رجعة أيام الايديولوجيات التوسعية والداعية إلى معتقدات جديدة.
    The United States empire recruited mercenaries to carry out its policies of annexation to make life even more difficult for the heroic Cuban people. UN وقال إن الإمبراطورية تجند مرتزقة تضعهم في خدمة سياساتها التوسعية لتنكيد عيش الشعب الكوبي البطل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد