ويكيبيديا

    "التوسع الاقتصادي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic expansion in
        
    • of economic expansion
        
    Moderate strengthening of the pace of economic expansion in 2006 UN تعزيز معتدل في وتيرة التوسع الاقتصادي في عام 2006
    As economic expansion in the rest of the world continues to pick up, however, these conditions are expected to ease. UN غير أنه يتوقع أن استمرار التوسع الاقتصادي في سائر العالم سيؤدي إلى تخفيف حدة هذه الظروف.
    This brutal reality persists, despite the fact that in the past half-century we have seen one of the most widespread periods of economic expansion in history. UN وهذه الحقيقة المُرة قائمة رغم أننا شهدنا في نصف القرن الذي انقضى أوسع انتشار لفترات التوسع الاقتصادي في التاريخ.
    These stark realities persist despite the fact that the past half-century has witnessed one of the longest periods of economic expansion in history. UN وتستمر هذه الحقائق الصارخة بالرغم من أن نصف القرن الماضي قد شهد إحدى أطول فترات التوسع الاقتصادي في التاريخ.
    The GDP growth of Iraq continued to be led by crude oil production, oil sector-related activities in the south of the country, and a consistent economic expansion in the region of the Kurdish Regional Government. UN وظل نمو الناتج المحلي الإجمالي في العراق يعتمد على إنتاج النفط الخام والأنشطة المتصلة بقطاع النفط في جنوب البلد واستمرار التوسع الاقتصادي في منطقة حكومة إقليم كردستان.
    From 1997 through 1999, economic expansion in Israel was very moderate. UN 94- كان التوسع الاقتصادي في إسرائيل شديد التواضع من عام 1997 إلى عام 1999.
    The pace of innovation, particularly in information technology, has been a major factor in the economic expansion in the United States and in changing the character of the economic cycle. UN وكانت وتيرة الابتكار، ولا سيما في مجال تكنولوجيا المعلومات، عاملا رئيسيا في التوسع الاقتصادي في الولايات المتحدة وفي تغيير طابع الدورة الاقتصادية.
    We are in the midst of the longest economic expansion in our nation's history, which has helped reduce unemployment to a level not seen in 30 years. UN ونحن الآن في منتصف أطول فترة من التوسع الاقتصادي في تاريخ أمتنا ساعدت على خفض نسبة البطالة إلى مستوى لم يشاهد في 30 سنة.
    With the pace of economic expansion in the euro area picking up, a mild recovery of the euro over the course of 2000-2001 is expected. UN ومع تسارع خطى التوسع الاقتصادي في منطقة اليورو، يُتوقع أن يشهد اليورو انتعاشا خفيفا في الفترة 2000-2001.
    The pace of innovation, particularly in information technology, has been a major factor in the economic expansion in the United States and in changing the character of the economic cycle. UN وقد كانت خطى الابتكار، وخاصة في تكنولوجيا المعلومات، عاملا رئيسيا في التوسع الاقتصادي في الولايات المتحدة وفي تغيير طابع الدورة الاقتصادية.
    But this effect will likely be felt with a lag, and economic expansion in Egypt, Morocco and Tunisia should hold up in 2002. UN لكن من المحتمل ألا يُلمس أثر هذا إلا بعد مرور فترة زمنية، وأن من المتوقع أن يستمر التوسع الاقتصادي في تونس ومصر والمغرب في عام 2002.
    Even with the boost from higher oil prices, economic expansion in the region is proceeding at an only moderate rate. UN ٩٣ - وبالرغم من الدعم المستمد من ارتفاع أسعار النفط، فإن التوسع الاقتصادي في المنطقة لا يتقدم إلا بنسبة معتدلة.
    This was manifested in the more cautious expectations of economic agents, the behaviour of stock markets and less degrees of freedom for the region's economic management, which has the objective of sustaining growing rates of economic expansion in a context of progressive financial stability. UN وظهر ذلك في زيادة حذر توقعات الوكلاء الاقتصاديين، وفي سلوك البورصات، وفي انخفاض حرية اﻹدارة الاقتصادية للمنطقة التي كانت تستهدف استمرار معدلات نمو التوسع الاقتصادي في إطار من الاستقرار المالي التدريجي.
    He also drew attention to the fact that, despite one of the longest periods of economic expansion in history, the volume of external aid to developing countries had declined steadily throughout the previous decade and currently stood at only 0.19 per cent of the gross domestic product (GDP) of the seven richest countries. UN ولفت الانتباه أيضا إلى أن حجم المعونة الخارجية المقدمة إلى البلدان النامية قد هبط بشكل مطرد طوال العقد الماضي، وأنه يقدر اﻵن بنسبة ٠,١٩ في المائة فقط من الناتج المحلي اﻹجمالي ﻷغنى سبعة بلدان، وذلك رغم حلول فترة من أطول فترات التوسع الاقتصادي في التاريخ.
    76. economic expansion in Eastern and Southern Asia as a whole is forecast to slow further in 1998, despite more rapid growth in the two largest economies, China and India. UN ٧٦ - وثمة تنبؤات بأن يشهد عام ١٩٩٨ المزيد من التباطؤ في التوسع الاقتصادي في شرق وجنوب آسيا ككل، رغم النمو اﻷسرع الذي سيشهده أكبر اقتصادين بالمنطقة، وهما الصين والهند.
    Thailand believed that expansion of the transportation network among the neighbouring countries in the region was conducive to economic expansion in south-east Asia, and in that context his country had initiated a number of subregional road network projects and was participating therein. UN وأضاف قائلا إن تايلند تؤمن بأن توسيع شبكة النقل لتشمل البلدان المجاورة في المنطقة يساعد على تحقيق التوسع الاقتصادي في جنوب شرقي آسيا، وأضاف، في هذا السياق، موضحا أن بلده بدأ في تنفيذ عدد من مشاريع شبكات الطرق دون اﻹقليمية والمشاركة فيها.
    Greater investments in rural infrastructure will reduce migration to urban areas and encourage rural-urban linkages by ensuring that cities have dependable supplies of food and natural resources, and rural populations could explore economic expansion in urban markets. UN فزيادة الاستثمارات في البنية الأساسية الريفية سيقلل من الهجرة إلى المناطق الحضرية، وسيشجع الروابط بين الريف والحضر من خلال ضمان أن تحصل المدن على إمدادات موثوقة من الأغذية والموارد الطبيعية بينما يصبح بمقدور سكان الريف استكشاف فرص التوسع الاقتصادي في أسواق الحضر.
    Third, economic expansion in many countries has taken place in sectors that are not labour intensive (such as in the predominant energy sector in the ESCWA region and in the commodity-exporting economies of the Commonwealth of Independent States). UN وثالثا، لأن التوسع الاقتصادي في كثير من البلدان قد حدث في القطاعات التي ليست كثيفة العمالة (مثل قطاع الطاقة الغالب في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، في الاقتصادات المصدرة للسلع الأساسية في رابطة الدول المستقلة).
    45. From the standpoint of demand, economic expansion in 2008 was once again driven by a steady increase in foreign demand throughout most of the year, mainly for the principal export products including soy and soy derivatives, cereals, bovine meat and timber, and by a dynamic domestic demand, reflected in greater household consumption, public consumption and private gross fixed capital formation. UN 45- ومن منظور الطلب، نتج التوسع الاقتصادي في عام 2008، مرة أخرى، عن حدوث زيادة مطردة في الطلب الخارجي طوال معظم شهور السنة، على المنتجات الرئيسية الموجهة للتصدير بشكل أساسي، بما في ذلك الصويا ومشتقاتها والحبوب ولحوم الأبقار والأخشاب، وعن دينامية في الطلب المحلي تجلت في زيادة استهلاك الأسر المعيشية والاستهلاك العام وإجمالي تكوين رأس المال الثابت الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد