ويكيبيديا

    "التوصيات الأخرى الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other recommendations contained
        
    • others contained
        
    • other recommendations made
        
    • other recommendations of the
        
    • the other recommendations
        
    However, he supported the other recommendations contained in the report. UN بيد أنه أيد التوصيات الأخرى الواردة في التقرير.
    The plenary invited the Working Group on Monitoring to continue to examine and review the other recommendations contained in annex II, thereby exploring the possibility of making them part of the minimum requirements in due time. UN ودعا الاجتماع العام الفريق العامل المعني بالرصد إلى مواصلة استعراض التوصيات الأخرى الواردة في المرفق الثاني، وبالتالي استطلاع إمكانية جعلها جزءا من المتطلبات الدنيا في الوقت المناسب.
    29. There are no programme budget implications resulting from the other recommendations contained in document E/2008/43. UN 29 - ولا تترتب آثار في الميزانية البرنامجية على التوصيات الأخرى الواردة في الوثيقة E/2008/43.
    We fervently hope to see the General Assembly endorse that recommendation as well as the others contained in the aforementioned report. UN وإننا نأمل بحرارة أن تصدق الجمعية العامة على هذه التوصية وعلى التوصيات الأخرى الواردة في التقرير الآنف الذكر.
    The State faces the challenge of making progress towards the implementation of the other recommendations made in the report. UN ولا تزال الدولة تواجه تحدياً يتمثل في إحراز تقدم نحو تنفيذ التوصيات الأخرى الواردة في التقرير.
    One of the Commission's central recommendations was to establish a Commission for Peace and Harmony, to be composed of civil society groups and Government bodies, to follow up other recommendations of the report and to jointly pursue avenues towards national reconciliation. UN ونصت إحدى التوصيات الرئيسية للجنة على إنشاء لجنة للسلام والوئام، تتألف من تنظيمات من المجتمع المدني وهيئات حكومية، لمتابعة التوصيات الأخرى الواردة في التقرير وللقيام بصفة مشتركة بالتماس سبل تحقيق المصالحة الوطنية.
    We specifically encourage the examination of ways to increase the role of women in negotiations, peace talks and post-war reconstruction and planning, as well as follow up to the other recommendations contained in the resolution. UN ونحن نشجع تحديدا البحث في سبل لزيادة دور المرأة في المفاوضات، ومحادثات السلام، وإعادة الإعمار والتخطيط في فترة ما بعد الحرب، وفي متابعة التوصيات الأخرى الواردة في القرار.
    We also endorse many other recommendations contained in the report, such as those related to the restructuring of the Department of Public Information, the improved management of United Nations libraries and enhanced coordination among United Nations bodies. UN ونؤيد أيضا العديد من التوصيات الأخرى الواردة في التقرير مثل التوصيات المتصلة بإعادة هيكلة إدارة شؤون الإعلام، وتحسين إدارة مكتبات الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة.
    23. There are no programme budget implications resulting from other recommendations contained in document E/2009/43. UN 23 - ولا تترتب آثار في الميزانية البرنامجية على التوصيات الأخرى الواردة في الوثيقة E/2009/43.
    He had been pleased to learn that about 20 per cent of the prisoners had had their sentences commuted; he called on the Government to take action on the other recommendations contained in paragraph 9 of his report. UN وأعرب عن سروره عندما علم بأن نحو 20 في المائة من المسجونين قد تم تخفيف الأحكام الصادرة عليهم؛ ودعا الحكومة إلى اتخاذ إجراء بشأن التوصيات الأخرى الواردة في الفقرة 9 من تقريره.
    At its informal consultations on 20 October, the Committee devoted its attention to the other recommendations contained in the final report and agreed to take action on some of them. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر، ركزت اللجنة اهتمامها على التوصيات الأخرى الواردة بالتقرير النهائي ووافقت على اتخاذ إجراءات بشأن بعضها.
    However, the African Group had joined the consensus on the clear understanding that the other recommendations contained in the resolution would be addressed in the context of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN واستطردت قائلة إن المجموعة الأفريقية انضمت إلى توافق الآراء على أساس واضح وهو أن التوصيات الأخرى الواردة في القرار، ستعالج في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    (c) To ensure the implementation during the peacebuilding process of all other recommendations contained in the present concluding observations. UN (ج) ضمان تنفيذ جميع التوصيات الأخرى الواردة في هذه الملاحظات الختامية خلال عملية بناء السلام.
    27. Please explain whether apart from establishment of the Family Court other recommendations contained in the Report on the Family Justice System were already implemented. UN 27- إضافة إلى التوصية المتعلقة بإنشاء محكمة الأسرة، يرجى بيان ما إذا كانت التوصيات الأخرى الواردة في التقرير عن نظام العدالة الأسرية قد نُفذت بالفعل.
    2. Expresses its willingness to consider expeditiously other recommendations contained in the Secretary-General's report of 10 March 2000, and the provisions of section C of resolution 1284 (1999); UN 2 - يعرب عن استعداده النظر على وجه السرعة في التوصيات الأخرى الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 10 آذار/مارس 2000، وفي أحكام الجزء جيم من القرار 1284 (1999)؛
    10. With regard to Sri Lanka, she asked the Special Rapporteur to elaborate on the principles that should guide a national commission of inquiry if one were to be set up, on the continued relevance of the other recommendations contained in his report and on any plans for follow-up. UN 10 - وفيما يتعلق بسري لانكا، طلبت من المقرِّر الخاص أن يوضح المبادئ التي ينبغي أن توجِّه لجنة تحقيق وطنية إذا ما تقرر إنشاؤها بشأن استمرار صلاحية التوصيات الأخرى الواردة في تقريره وبشأن أي خطط للمتابعة.
    In addition, States Parties and other parties are urged to consider participating in the implementation of the actions listed in this document and implementing, where relevant, other recommendations contained in the reports of the Standing Committees of Experts. (See annex IV.) UN ونحث الدول الأطراف وكذلك الأطراف الأخرى على النظر في المشاركة في تنفيذ الأعمال المبينة في هذه الوثيقة وعلى القيام، عند الاقتضاء، بتنفيذ التوصيات الأخرى الواردة في تقارير لجان الخبراء الدائمة (انظر المرفق الرابع).
    (c) Discussion of other recommendations contained in the final report of the Study, including proposals to establish an advisory body, a United Nations depository for treaties and to elaborate further studies on possible ways and means to ensure the full juridical recognition and effective promotion, implementation and protection of the rights of indigenous peoples, including their human rights UN (ج) مناقشة التوصيات الأخرى الواردة في التقرير النهائي عن الدراسة، بما فيها المقترحات المقدمة لإنشاء هيئة استشارية تابعة للأمم المتحدة تتولى حفظ المعاهدات وإعداد مزيدٍ من الدراسات عن السبل والوسائل الممكنة التي تكفل الاعتراف القضائي التام وفعالية تعزيز وإعمال وحماية حقوق الشعوب الأصلية، بما فيها حقوق الإنسان الخاصة بها
    These recommendations, and numerous others contained in resolutions from past sessions, provide ample material for initiating lasting reform. UN إن هذه التوصيات، والعديد من التوصيات الأخرى الواردة في القرارات التي اتخذت في دورات سابقة، تقدم مادة كافية لبدء الإصلاح الدائم.
    The Department of Management did not accept three recommendations, but has implemented or is in the process of implementing all other recommendations made in the report to help improve the management of laissez-passer. UN ولم تقبل إدارة الشؤون الإدارية ثلاثا من التوصيات، لكنها نفذت كل التوصيات الأخرى الواردة في التقرير من أجل المساعدة على تحسين إدارة جوازات السفر، أو هي بصدد تنفيذها.
    The Partnership Committee continues to work on implementing all the other recommendations of the 2007 report and to hold meetings with families of long-term missing persons to obtain their views and suggestions for improving the response to missing persons cases. UN وتواصل لجنة الشراكة العمل على تنفيذ جميع التوصيات الأخرى الواردة في تقرير عام 2007 وعقد اجتماعات مع أسر الأشخاص المفقودين منذ أمد طويل للحصول على آرائها ومقترحاتها بغية تحسين الاستجابة لحالات الأشخاص المفقودين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد