Formulates the following recommendations addressed to States parties: | UN | تصوغ التوصيات التالية الموجهة إلى الدول الأطراف: |
Therefore, at least the following recommendations addressed to the international community are to be reiterated: | UN | لذلك، يجب التأكيد مجدداً، على الأقل، على التوصيات التالية الموجهة إلى المجتمع الدولي: |
Formulates the following recommendations addressed to States parties: | UN | تصوغ التوصيات التالية الموجهة إلى الدول الأطراف: |
The Special Rapporteur has submitted the following recommendations to the General Assembly: | UN | ووضع المقرر الخاص التوصيات التالية الموجهة إلى الجمعية العامة: |
To that end, the following recommendations to relevant stakeholders should be implemented, with the active participation of the indigenous peoples of the Chittagong Hill Tracts: | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي تنفيذ التوصيات التالية الموجهة إلى الأطراف المعنية ذات الصلة، وذلك بمشاركة فعلية من الشعوب الأصلية في أراضي هضبة شيتاغونغ: |
Formulates the following recommendations addressed to States parties: | UN | تصوغ التوصيات التالية الموجهة إلى الدول الأطراف: |
Formulates the following recommendations addressed to States parties: | UN | تصوغ التوصيات التالية الموجهة إلى الدول الأطراف: |
Formulates the following recommendations addressed to States parties: | UN | تصوغ التوصيات التالية الموجهة إلى الدول الأطراف: |
In particular, the Group wishes to make the following recommendations addressed to the Haitian authorities, the United Nations system and donors, aimed at improving the economic and social situation in Haiti and the impact of development support. | UN | وعلى وجه الخصوص، يود الفريق أن يقدم التوصيات التالية الموجهة إلى سلطات هايتي، ومنظومة الأمم المتحدة، والجهات المانحة، بغرض تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية في هايتي وأثر الدعم الإنمائي. |
The participants in the seminar adopted the following recommendations, addressed to particular actors, aimed at strengthening the protection and promotion of minorities: | UN | 16- اعتمد المشاركون في الحلقة الدراسية التوصيات التالية الموجهة إلى جهات فاعلة محددة والرامية إلى دعم حماية وتعزيز الأقليات: |
Adopt the following recommendations addressed to Governments, civil society and the United Nations system, which they agreed should be widely disseminated by the participants and OHCHR: | UN | 18- يعتمدون التوصيات التالية الموجهة إلى الحكومات والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة، والتي اتفقوا على ضرورة تعميمها على نطاق واسع من جانب الأطراف المشاركة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان: |
26. Adopt the following recommendations addressed to Governments, civil society and the United Nations system, which they agreed should be widely disseminated by the participants, OHCHR and DAW/DESA, as well as the NCW: | UN | 26- يعتمدون التوصيات التالية الموجهة إلى الحكومات والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة، وهم يرون ضرورة قيام المشاركين والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة/إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية وكذلك اللجنة الوطنية للمرأة بنشرها على نطاق واسع: |
74. In this spirit the Special Rapporteur formulates the following recommendations addressed to different stakeholders, including States, civil society organizations, religious or belief communities, media representatives and persons in charge of education: | UN | 74 - ومن هذا المنطلق، يقدم المقرر الخاص التوصيات التالية الموجهة إلى الجهات المعنية المختلفة، بما في ذلك الدول ومنظمات المجتمع المدني والطوائف الدينية أو العقائدية وممثلو وسائط الإعلام والأشخاص المسؤولون عن التربية والتعليم: |
In the process of review the Georgian representative in accordance of the Rules of Procedures of UPR submitted the following recommendations addressed to the Russian delegation (paragraph 54, A/HRC/WG.6/4/L.5): | UN | وفي إطار عملية الاستعراض، قدم ممثل جورجيا وفقاً للنظام الداخلي للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التوصيات التالية الموجهة إلى وفد الاتحاد الروسي (الفقرة 54 من الوثيقة A/HRC/WG.6/4/L.5): |
47. As a case in point, the report of the Working Group on the Universal Periodic Review on France refers to several requests for information concerning reservations formulated by France in respect of various international instruments, as well as the following recommendations addressed to France during the discussion: | UN | 47 - ومن جملة أمثلة عديدة، يتضمن تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض المتعلق بفرنسا عدة استفسارات بشأن التحفظات التي صاغتها فرنسا بشأن صكوك دولية مختلفة، وكذلك التوصيات التالية الموجهة إلى فرنسا خلال المناقشات(): |
GE.01-53082 (E) 151001 161001 The International Conference on Competition in Countries in Transition, held at Bishkek, Kyrgyzstan, from 1 to 2 October 2001 with the participation and assistance of UNCTAD, adopted the following recommendations addressed to the UNCTAD group of experts on consumer protection, competitiveness and development (17-19 October 2001, Geneva): | UN | قام المؤتمر المعني بالمنافسة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، الذي عُقد في بشكيك، بقيرغيزستان، يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بمشاركة الأونكتاد وبمساعدة منه، باعتماد التوصيات التالية الموجهة إلى فريق خبراء الأونكتاد المعني بحماية المستهلكين والقدرة التنافسية والتنمية (17 - 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001، جنيف): |
109. In light of the above, the Special Rapporteur draws the attention of the Commission on Human Rights to the following recommendations to the Government of Nigeria: | UN | ٩٠١- في ضوء ما سبق، يوجﱢه المقرر الخاص انتباه لجنة حقوق اﻹنسان إلى التوصيات التالية الموجهة إلى حكومة نيجيريا: |
45. The following recommendations to indigenous peoples were developed by the experts in the context of the expert group meeting and the discussions on ways indigenous communities can better deal with violence against indigenous women and girls. | UN | 45 - قام الخبراء بصياغة التوصيات التالية الموجهة إلى الشعوب الأصلية في سياق اجتماع فريق الخبراء والمناقشات حول السبل التي قد تمكن المجتمعات الأصلية من التصدي للعنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية بشكل أفضل. |
Informed by the Guiding Principles on Internal Displacement and the Framework on Durable Solutions for Internally Displaced Persons, the Special Rapporteur reiterates his recommendations made in his previous reports (A/HRC/19/54 and A/68/225) and adds the following recommendations to: | UN | واسترشادا بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي والإطار المتعلق بإيجاد حلول دائمة للأشخاص المشردين داخلياً، يكرر المقرر الخاص تأكيد التوصيات التي أصدرها في تقريريه السابقين (A/HRC/19/54 و A/68/225) ويضيف التوصيات التالية الموجهة إلى الجهات التالية: |