ويكيبيديا

    "التوصيات التقنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical recommendations
        
    The Declaration also contained a number of technical recommendations for the elimination of regulatory barriers in case of disaster. UN وقد تضمن اﻹعلان أيضا عددا من التوصيات التقنية من أجل إزالة الحواجز التنظيمية في حالة وقوع كارثة.
    It is not envisaged that it will review, change or revisit technical recommendations of the Subcommittees. UN ولا ينتظر أن تقوم باستعراض التوصيات التقنية الصادرة عن اللجنتين الفرعيتين أو تغييرها أو إعادة النظر فيها.
    It is not envisaged that it will review, change or revisit technical recommendations of the Sub-Committees. UN ولا ينتظر أن تقوم باستعراض أو تغيير أو إعادة النظر في التوصيات التقنية الصادرة عن اللجنتين الفرعيتين.
    The Government of the United Republic of Tanzania is cognizant of the WHO technical recommendations for treating malaria. UN وتدرك حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة التوصيات التقنية التي قدمتها منظمة الصحة العالمية لعلاج الملاريا.
    Table 1 provides a summary of the status of technical recommendations by the CGE. UN ويقدِّم الجدول 1 موجزاً لوضع التوصيات التقنية التي قدّمها الفريق.
    Provision of technical recommendations to the Subsidiary Body for Implementation UN جيم - تقديم التوصيات التقنية إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ
    He added that the consideration of methyl bromide stocks was an issue for the parties and that stocks were not taken into account in the technical recommendations of the Methyl Bromide Technical Options Committee. UN وأضاف قائلاً إن أخذ مخزونات بروميد الميثيل في الاعتبار تُعَد قضية مطروحة أمام الأطراف وأن المخزونات لم تؤخَذ في الحسبان في التوصيات التقنية المقدَّمة من لجنة الخيارات التقنية الخاصة ببروميد الميثيل.
    In one case examined, project approval was given subject to a number of technical recommendations. UN وفي إحدى الحالات، أعطيت الموافقة على مشروع رهنا بتنفيذ عدد من التوصيات التقنية.
    The experience gained from these wide-ranging studies, in addition to more specific technical recommendations on particular issues, led the Forty-fourth World Health Assembly to conclude that: UN وقد حدت التجربة المكتسبة من هذه الدراسات الواسعة النطاق، باﻹضافة الى التوصيات التقنية اﻷكثر نوعية بشأن قضايا بعينها، بجمعية الصحة العالمية الرابعة واﻷربعين الى استنتاج ما يلي:
    It is also recommended that they review and strengthen national strategic plans in line with WHO technical recommendations, and embed those firmly in national health sector and development plans. UN ويوصى أيضا بأن تستعرض وتعزز هذه البلدان الخطط الاستراتيجية الوطنية، بما يتسق مع التوصيات التقنية لمنظمة الصحة العالمية، وأن تدمج هذه التوصيات في خطط قطاع الصحة الوطني والخطط الإنمائية الوطنية.
    In line with a set of intersectoral technical recommendations, SENAME provides guidance and coordination for regional and local-level health-care services. UN ومن خلال وثيقة التوصيات التقنية المشتركة بين القطاعات، تعمل هذه الدائرة على توجيه وحفز التنسيق مع الدوائر الصحية على الصعيد الإقليمي وصعيد المرافق الصحية المحلية.
    The workshop made a number of technical recommendations concerning the need for the collection of specimens, maintenance of voucher collections and molecular sampling, best practices, and international cooperation in capacity-building and training on taxonomy. UN وقدمت حلقة العمل عددا من التوصيات التقنية المتعلقة بضرورة جمع العينات، وباستمرار عمليات جمع القسائم والعينات الجزيئية، وبأفضل الممارسات، وبالتعاون الدولي في مجال بناء القدرات والتدريب على التصنيف.
    The Party is to provide any required clarifications to the review team no later than five weeks following the request and may also submit a revised reference level in response to the technical recommendations of the review team. UN وينبغي أن يقدم الطرف أي توضيحات مطلوبة إلى فريق الاستعراض في موعد أقصاه خمسة أسابيع بعد تلقي الطلب ويجوز له أيضاً أن يقدم مستوى مرجعياً منقحاً بناءً على التوصيات التقنية لفريق الاستعراض.
    Under the Convention, it was possible to take on board scientific and technical matters, place them in tandem with social and economic issues, produce technical recommendations and take political decisions. UN ففي إطار الاتفاقية، من الممكن أن يتم بسهولة تناول المواضيع العلمية والتقنية، وعرضها في وقت واحد مع المسائل الاجتماعية والاقتصادية، وإعداد التوصيات التقنية واتخاذ القرارات السياسية.
    13. These technical recommendations have been incorporated into the revised draft regulations. UN 13 - وقد ضمن مشروع النظام المنقح هذه التوصيات التقنية.
    The Commission felt that, given the technical nature of the recommendations and the limited understanding of the impact of exploration activities on the marine environment, it was vital to provide, as annex I to the present document, an explanatory commentary on the technical recommendations. UN وارتأت اللجنة أنه، نظرا إلى الطابع التقني للتوصيات والفهم المحدود لتأثير أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية، فإنه من الحيوي تقديم تعليق تفسيري، في المرفق الأول لهذه الوثيقة، عن التوصيات التقنية.
    These organizations and national Governments could further be urged to implement FAO technical recommendations to minimize waste and discards and to improve monitoring and enforcement. UN كما يمكن حث هذه المنظمات والحكومات الوطنية على مواصلة تنفيذ التوصيات التقنية التي أصدرتها الفاو للتقليل من النفايات والمرتجعات وتحسين الرصد واﻹنفاذ.
    It was suggested that while discussion should be included in the commentary, no recommendations should perhaps be included in the technical recommendations on the content of the insolvency law. UN ورئي أنه، بينما ينبغي ادراج المناقشة في التعليق، قد لا يكون من الضروري ادراج توصيات في التوصيات التقنية المتعلقة بمضمون قانون الإعسار.
    The Commission felt that, given the technical nature of the recommendations and the limited understanding of the impact of exploration activities on the marine environment, it was vital to provide, as annex I to the document, an explanatory commentary on the technical recommendations. UN وارتأت اللجنة أنه، نظرا للطابع التقني للتوصيات ومحدودية فهم تأثير أنشطة الاستكشاف على البيئة البحرية، فإن من الحيوي تقديم تعليق تفسيري، في المرفق الأول للوثيقة، عن التوصيات التقنية.
    Scrutiny of technical recommendations made by Department for Development Support and Management Services substantive staff in regard to bids will be strengthened and every effort will be made to ensure equal opportunity be given to all prospective suppliers. UN وسيجرى تعزيز عملية تدقيق التوصيات التقنية المتعلقة بالعطاءات، التي يضعها الموظفون الفنيون لإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وستُبذل جميع الجهود من أجل تحقيق المساواة الكاملة بين جميع المورﱢدين المحتملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد