ويكيبيديا

    "التوصيات التي تتطلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations requiring
        
    • recommendations that require
        
    • those requiring
        
    • recommendations that required
        
    • recommendations that would require
        
    • those recommendations which require
        
    Member States will need to negotiate a resolution to address the recommendations requiring a General Assembly mandate. UN وستحتاج الدول الأعضاء إلى التفاوض على قرار لتنفيذ التوصيات التي تتطلب تكليفا من الجمعية العامة.
    recommendations requiring a mandate from the General Assembly UN التوصيات التي تتطلب تكليفا من الجمعية العامة
    The topic of recommendations requiring legislative action would be addressed in the discussions on the review of OIOS. UN وموضوع التوصيات التي تتطلب إجراءات تشريعية سوف يعالج في المناقشات المتصلة باستعراض المكتب.
    Stage 2: recommendations that require detailed implementation work and those which will provide the solution to see the support of the United Nations into the future. UN المرحلة ٢: التوصيات التي تتطلب عملا تنفيذيا مفصلا وتلك التي ستوفر الحل المرتقب لدعم اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    Stage 2: recommendations that require detailed implementation work and those which will provide the solution to see the support of the United Nations into the future. UN المرحلة ٢: التوصيات التي تتطلب عملا تنفيذيا مفصلا وتلك التي ستوفر الحل المرتقب لدعم اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    Noting the distinction made by the Secretary-General between recommendations requiring action at the Secretariat level from those requiring decisions and measures at the intergovernmental level, UN إذ يلاحظ التمييز الذي وضعه اﻷمين العام بين التوصيات التي تتطلب إجراءات على مستوى اﻷمانة وبين التوصيات التي تتطلب قرارات وتدابير على المستوى الحكومي الدولي،
    The first part of the chapter summarized those recommendations that required action by the General Assembly. UN ويوجز الجزء الأول من الفصل التوصيات التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها.
    For example, in order to track those recommendations that would require extensive consultation and coordination among the organizations of the system, JIU would have to establish data fields that reflected decision-making processes. UN فمثلا، وبغية متابعة تلك التوصيات التي تتطلب تشاورا واسعا وتنسيقا فيما بين مؤسسات المنظومة، لا بد لوحدة التفتيش المشتركة أن تنشئ حقولا للبيانات تظهر فيها عمليات اتخاذ القرار.
    Since most of the comments of the Secretary-General are duly reflected in the report of the Board of Auditors, the paragraphs below, for the most part, only address those recommendations which require further comments. UN ولما كانت معظم تعليقات الأمين العام ترد على النحو الواجب في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، فإن الفقرات الواردة أدناه لا تتناول، في معظمها، سوى التوصيات التي تتطلب مزيدا من التعليقات.
    recommendations requiring priority attention, owing to the gravity of the human rights concerns to which they relate, may be specifically identified. UN ويمكن على وجه التحديد تبيان التوصيات التي تتطلب الاهتمام بها على سبيل الأولوية نظرا لخطورة ما تتناوله من شواغل متعلقة بحقوق الإنسان.
    The recommendations requiring follow-up within one year are specifically identified in a paragraph at the end of each set of concluding observations. UN وهذه التوصيات التي تتطلب المتابعة في غضون سنة واحدة مدرجة بشكل محدد في فقرة ترد في نهاية كل مجموعة من الملاحظات الختامية.
    The recommendations requiring follow-up within one year are specifically identified in a paragraph at the end of each set of concluding observations. UN وهذه التوصيات التي تتطلب المتابعة في غضون سنة واحدة مدرجة بشكل محدد في فقرة ترد في نهاية كل مجموعة من الملاحظات الختامية.
    In the concluding observations on each State party report, the recommendations requiring follow-up within one year are specifically identified in a paragraph at the end of each set of concluding observations. UN وفي الملاحظات الختامية المتعلقة بتقرير كل دولة طرف، تُدرج التوصيات التي تتطلب المتابعة في غضون سنة واحدة بشكل محدد في فقرة ترد في نهاية كل مجموعة من الملاحظات الختامية.
    The recommendations requiring approval of the Assembly are provided in documents A/63/285, A/63/208, A/63/298 and A/63/189. UN وترد التوصيات التي تتطلب موافقة الجمعية في الوثائق A/63/285 و A/63/208 و A/63/298 و A/63/189.
    11. The recommendations requiring consultation with staff were circulated to staff representatives at all duty stations of the Secretariat. UN 11 - وقد عُممت التوصيات التي تتطلب التشاور مع الموظفين، على ممثلي الموظفين في جميع مراكز العمل التابعة للأمانة العامة.
    recommendations requiring action by the Economic and Social Council UN ألف - التوصيات التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتـخاذ إجراءات
    recommendations requiring action by the United Nations system UN 1 - التوصيات التي تتطلب من منظومة الأمم المتحدة اتخاذ إجراءات
    recommendations requiring action by Governments UN 2 - التوصيات التي تتطلب من الحكومات اتخاذ إجراءات
    Stage 2: recommendations that require detailed implementation work and those which will provide the solution to see the support of the United Nations into the future. UN المرحلة ٢: التوصيات التي تتطلب عملا تنفيذيا مفصلا وتلك التي ستوفر الحل المرتقب لدعم اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    Stage 2. recommendations that require detailed implementation work and those which will provide the solution to see the support of the United Nations into the future: UN المرحلة ٢ - التوصيات التي تتطلب عملا تنفيذيا مفصلا وتلك التي ستوفر الحل المرتقب لدعم اﻷمم المتحدة في المستقبل:
    Noting the distinction made by the Secretary-General between recommendations requiring actions at the Secretariat level and those requiring decisions and measures at the international level, UN وإذ تلاحظ التمييز الذي حدده اﻷمين العام بين التوصيات التي تتطلب اتخاذ إجراءات على مستوى اﻷمانة وتلك التي تقتضي اتخاذ قرارات وتدابير على المستوى الدولي،
    The first part of the chapter summarized those recommendations that required action by the General Assembly. UN ويوجز الجزء الأول من الفصل تلك التوصيات التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة.
    The Committee agreed with a great number of the recommendations contained in the two reports, and also identified a number of recommendations that would require further development and consideration by it, with regard to all three types of sanctions measures (arms embargo, travel ban and assets freeze). UN وأعربت اللجنة عن اتفاقها مع عدد كبير من التوصيات الواردة في التقريرين، كما حددت عددا من التوصيات التي تتطلب المزيد من التطوير والبحث من جانبها، فيما يتعلق بجميع أنواع التدابير الجزائية الثلاثة (حظر توريد الأسلحة، وحظر السفر، وتجميد الأصول).
    The present report thus focuses on those recommendations which require further details on the steps that need to be taken and the time frames envisaged to implement them. UN ولذا يركز هذا التقرير على التوصيات التي تتطلب مزيدا من التفاصيل بشأن الخطوات التي يلزم اتخاذها والأطر الزمنية المتوخاة لتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد