ويكيبيديا

    "التوصيات التي قدمت في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the recommendations made in
        
    • recommendations made at
        
    • recommendations made in the
        
    • the recommendations presented in
        
    • recommendations made for
        
    A similar programme incorporating the recommendations made in the PAUSEP evaluation would help improve conditions for inmates. UN وهناك برنامج مماثل يأخذ في الاعتبار التوصيات التي قدمت في أعقاب تقييم البرنامج السابق، من شأنه أن يتيح تحسين ظروف الاحتجاز.
    However, the working group realized that the recommendations made in the whole office review had not translated into a human resources plan with phased implementation during a four- to six-year period, as requested by the Board in 2007. UN بيد أن الفريق العامل يدرك أن التوصيات التي قدمت في الاستعراض المكتبي الشامل لم تترجم إلى خطة للموارد البشرية تنفّذ على مراحل خلال فترة تتراوح من أربع إلى ست سنوات، كما طلب المجلس في عام 2007.
    In her letters she sought the cooperation of the Governments in assessing the response to the recommendations made in her reports and expressed her interest in learning about developments and initiatives within the sphere of her mandate which had taken place or been enacted since her visit. UN وقد طلبت في هذه الرسائل تعاون الحكومات في تقييم الاستجابة إلى التوصيات التي قدمت في تقاريرها، وأعربت عن اهتمامها بمعرفة التطورات أو المبادرات التي حدثت أو صدرت تشريعات بها في إطار ولايتها منذ الزيارات التي قامت بها.
    recommendations made at Regional SAICM meetings for the content of the report, based on an outline, have been taken into account. UN كما وضعت في الاعتبار التوصيات التي قدمت في الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي بالنسبة لمضمون التقرير، استناداً إلى مخطط معين.
    He regretted that the document did not include recommendations made at previous Technical Meetings. UN وأعرب عن أسفه لكون الوثيقة لم تشمل التوصيات التي قدمت في الاجتماعات التقنية السابقة.
    Responding to comments made by participants, the Chairman stated that the Committee would consider appropriate follow-up to the various recommendations made in the course of the Seminar. UN وردا على التعليقات التي أبداها المشاركون، ذكر الرئيس أن اللجنة ستنظر في مسألة متابعة مختلف التوصيات التي قدمت في أثناء الحلقة الدراسية، بشكل مناسب.
    In that connection, we support many of the recommendations presented in the WHO report to the Assembly, which, we believe, will be able to contribute to the promotion of road safety, particularly in developing countries. UN وفي ذلك الصدد، نؤيد العديد من التوصيات التي قدمت في تقرير منظمة الصحة العالمية إلى الجمعية، التي نرى أنها يمكن أن تسهم في تعزيز السلامة على الطرق، وخاصة في البلدان النامية.
    Seventy-four per cent of the recommendations made in the management review, conducted in late 1999, had been implemented by September 2000. UN وتم تنفيذ 74 في المائة من التوصيات التي قدمت في الاستعراض الإداري الذي أجري في نهاية عام 1999 وذلك بحلول أيلول/سبتمبر 2000.
    2. Stresses the recommendations of the Special Rapporteur contained in his report, as well as the recommendations made in previous years as contained in document E/CN.4/1995/34; UN ٢- تشدد على توصيات المقرر الخاص الواردة في تقريره؛ وأيضاً على التوصيات التي قدمت في السنوات السابقة كما ترد في الوثيقة E/CN.4/1995/34؛
    Two other issues which were dealt with in the Council's report to the General Assembly at its sixty-fifth session, namely, the relationship between the formal system and the informal system, and disciplinary issues, are not addressed again, although the recommendations made in the Council's last report are repeated at the end of the present report. UN ولم ينظر مرة أخرى في مسألتين أخريين سبق أن تناولهما تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين وهما: العلاقة بين النظام الرسمي والنظام غير الرسمي، والمسائل التأديبية، علما أن التوصيات التي قدمت في التقرير السابق للمجلس كررت في نهاية هذا التقرير.
    France welcomed the implementation by Chile of most of the recommendations made in the first cycle and the ratification of CPED. UN 27- ورحبت فرنسا بتنفيذ شيلي لمعظم التوصيات التي قدمت في جولة الاستعراض الأولى وبالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    1. Follow-up of previous recommendations 11. In accordance with section A, paragraph 7, of General Assembly resolution 51/225, the Board reviewed the actions taken by the United Nations Population Fund to implement the recommendations made in its report for the biennium ended 31 December 2005. UN 11 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنفيذ التوصيات التي قدمت في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    12. In accordance with paragraph 7, section A, of General Assembly resolution 51/225, the Board reviewed the actions taken by the United Nations to implement the recommendations made in its report on the biennium ended 31 December 2005. UN 12 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225، استعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة لتنفيذ التوصيات التي قدمت في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    1. Expresses its appreciation to the Member States, the United Nations and other international and regional organizations, civil society and non-governmental organizations, which, within their purview, implemented the recommendations made in the United Nations study,2 as discussed in the report of the Secretary-General reviewing the implementation of the recommendations;1 UN 1 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والأمم المتحدة ولسائر المنظمات الدولية والإقليمية، والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، التي نفذت، في نطاق اختصاصاتها، التوصيات التي قدمت في دراسة الأمم المتحدة(2) والتي نوقشت في تقرير الأمين العام الذي يستعرض تنفيذها(1)؛
    1. Expresses its appreciation to the Member States, the United Nations and other international and regional organizations, civil society and non-governmental organizations, which, within their purview, implemented the recommendations made in the United Nations study,2 as discussed in the report of the Secretary-General reviewing the implementation of the recommendations;1 UN 1 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والأمم المتحدة ولسائر المنظمات الدولية والإقليمية، والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، التي نفذت، في نطاق اختصاصاتها، التوصيات التي قدمت في دراسة الأمم المتحدة(2) والتي نوقشت في تقرير الأمين العام الذي يستعرض تنفيذها(1)؛
    Over time, the mutual support that workshop participants offered each other helped them significantly to implement recommendations made at the workshops. UN ومع مرور الزمن فقد ساعد الدعم المشترك المقدم من المشاركين في حلقات العمل لبعضهم البعض مساعدة كبيرة في تنفيذ التوصيات التي قدمت في حلقات العمل.
    Finally, she wondered whether any action had been taken to address the recommendations made at the stakeholders' workshop. UN وثمة استفسار، في نهاية الأمر، عما إذا كانت قد اتخذت أية إجراءات لتناول التوصيات التي قدمت في حلقات العمل المتصلة بالأطراف المعنية.
    The recommendations made at the end of the session were that the availability of real-time data should be improved; that more training activities and workshops were required; and that regional and international cooperation should be encouraged. UN وعالجت التوصيات التي قدمت في نهاية الجلسة المسائل المتعلقة بضرورة تحسين نوعية بيانات الزمن الحقيقي المتاحة؛ والحاجة لتنظيم المزيد من أنشطة التدريب وحلقات العمل؛ وتشجيع التعاون الإقليمي والدولي.
    Regarding the use of new technologies in the voting system of the General Assembly, my delegation notes with interest the recommendations presented in the report and supports deeper examination of the matter in order to achieve tangible results. UN وفيما يتعلق باستخدام التكنولوجيا الجديدة في نظام التصويت التابع للجمعية العامة، يلاحظ وفدي باهتمام التوصيات التي قدمت في التقرير ويؤيد إجراء دراسة أعمق للمسألة بغية إحراز نتائج ملموسة.
    The Board has reported an improvement in the rate of implementation of recommendations made for 2008/09 (44 per cent) compared with the preceding year (40 per cent). UN وأبلغ المجلس عن تحسن في معدل تنفيذ التوصيات التي قدمت في الفترة 2008/2009 (44 في المائة) مقارنة بنسبة 40 في المائة خلال السنة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد