As a part of this Plan of Action a Self-Assessment of all FATF members against the Special Recommendations was proposed. | UN | وكجزء من خطة العمل هذه اُقترح قيام جميع أفراد فرقة العمل بإجراء تقييم ذاتي في مواجهة التوصيات الخاصة. |
A review of the existing legislation for the purpose of implementing the Special Recommendations is underway. | UN | ويجري حاليا استعراض للتشريعات السارية بهدف تنفيذ التوصيات الخاصة. |
recommendations for additional regular resources for approved country programmes | UN | التوصيات الخاصة بالموارد العادية الإضافية للبرامج القطرية المعتمدة |
Annex 1 summarizes goal-specific recommendations for actions. | UN | ويوجز المرفق 1 التوصيات الخاصة بما ينبغي اتخاذه من إجراءات بالنسبة لكل هدف على حدة. |
The recommendations on protection of civilians in armed conflict were endorsed and are being widely promoted. | UN | وجرى تأييد التوصيات الخاصة بحماية المدنيين في الصراع المسلح ويجري نشرها على نطاق واسع. |
Specific budgetary recommendations on the estimates were summarized in paragraphs 42 and 43. | UN | ويرد موجز التوصيات الخاصة بالميزانية بشأن التقديرات في الفقرتين 42 و 43. |
specific recommendations include: | UN | وتشمل التوصيات الخاصة بهذا الشأن ما يلي: |
The Kingdom will submit the self-evaluation required and the action plan for implementing the eight Special Recommendations to the FATF before the end of 2001. | UN | وستقدم المملكة إلى فرقة العمل، قبل نهاية عام 2001، التقييم الذاتي المطلوب وخطة العمل لتنفيذ التوصيات الخاصة الثماني. |
Nevertheless, Australia has fully implemented most of the Special Recommendations and partly implemented the remainder. | UN | وبالرغم من ذلك، نفذت أستراليا على نحو كامل معظم التوصيات الخاصة ونفذت بصورة جزئية التوصيات المتبقية. |
This third round evaluation will discuss the U.S. implementation of the Nine Special Recommendations in detail. | UN | وستناقش الجولة الثالثة هذه تنفيذ الولايات المتحدة التوصيات الخاصة التسع بالتفصيل. |
Once the Terrorism Suppression bill has entered into force, New Zealand will be in compliance with most of the Special Recommendations on Terrorist Financing issued by the Task Force. | UN | وبمجرد ما يصبح مشروع قانون الإرهاب نافذا، ستتقيد نيوزيلندا بمعظم التوصيات الخاصة بتمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل. |
For further information on the Special Recommendations as related to the self-assessment process, see the Guidance Notes. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن التوصيات الخاصة من حيث صلتها بعملية التقييم الذاتي، انظر مذكرة المبادئ التوجيهية. |
UNICEF also coordinated the preparation of recommendations for UNDG follow-up on the outcome document. | UN | كما نسقت اليونيسيف إعداد التوصيات الخاصة بمتابعة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للوثيقة الختامية. |
All recommendations for improving the Tribunal’s administration must be fully implemented. | UN | ويجب أن تنفذ بالكامل جميع التوصيات الخاصة بتحسين اﻹدارة في المحكمة. |
UNHCR further stated that the new mandate provided an important opportunity for independent assessment of the international response to major internally displaced person crises, as well as recommendations for improvement. | UN | وذكرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا أن الولاية الجديدة أتاحت فرصة هامة لإجراء تقييم مستقل للاستجابة الدولية لأزمات التشرد الداخلي الكبرى، وكذلك لتقديم التوصيات الخاصة بالتحسين. |
Status of implementation of recommendations for the biennium ended 31 December 2003 | UN | حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
The European Union supports the recommendations on the issue of information, monitoring, assessment and early warning. | UN | ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي التوصيات الخاصة بمسألة المعلومات والرصد والتقييم واﻹنذار المبكر. |
Several delegations urged UNHCR, in particular, to implement the recommendations on refugee women, children and the environment. | UN | وحثت عدة وفود المفوضية، بصفة خاصة، على تنفيذ التوصيات الخاصة باللاجئات واللاجئين القاصرين والظروف الخاصة باللاجئين. |
recommendations on these issues are found throughout the text and are rendered in bold type. | UN | وترد التوصيات الخاصة بهذه المسائل في كل أجزاء التقرير، وهي مكتوبة بأحرف داكنة. |
Based on the discussion the following specific recommendations were made: | UN | 25- بناء على المناقشة تم تقديم التوصيات الخاصة التالية: |
In future, recommendations concerning the programme aspects of proposed projects should be submitted to the Committee for Programme and Coordination for comment before they were submitted to the General Assembly. | UN | واقترحت أن يتم في المستقبل تقديم التوصيات الخاصة بالجوانب البرنامج في المشاريع المقترحة إلى لجنة البرنامج والتنسيق للاستفادة من تعليقاتها قبل عرض هذه البرامج على الجمعية العامة. |
This activity was dependant on the finalization of the recommendations of the Consolidation project conducted by the UN as the lead agency. | UN | هذا النشاط معتمد على الانتهاء من إعداد التوصيات الخاصة بمشروع التوحيد الذي تنهض به الأمم المتحدة كوكالة رائدة. |
The Ministry of Education remains in need of extensive logistical support to implement the recommendations made by the 1998 educational development conference. | UN | ولا تزال وزارة التربية بحاجة إلى دعم مادي كبير لتنفيذ التوصيات الخاصة بمؤتمر تطوير التعليم الذي عقد في عام 1998. |
In addition, a recommendations tracking database was established in order to allow mission-specific recommendations to be monitored and shared with the field | UN | وأنشئت أيضا قاعدة بيانات لتتبع التوصيات من أجل السماح برصد التوصيات الخاصة ببعثات معينة وتبادلها مع الميدان |
Issues, narratives and recommendations specific to ICTY and ICTR are so identified; otherwise the report is applicable to both Tribunals. | UN | ويميز التقرير بين التوصيات الخاصة بكل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. وفيما عدا ذلك، فإن التقرير ينطبق على كلتا المحكمتين. |
Taking note of the report on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo presented by the Government, which addresses in particular the judicial monitoring of the electoral process, the creation of endogenous mechanisms for monitoring the human rights situation and the implementation of the action plan on follow-up to recommendations relating to human rights, | UN | وإذ يحيط علماً بالتقرير الذي قدمته الحكومة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة ما يتعلق منه بالمواكبة القضائية للعملية الانتخابية، ووضع آليات متابعة محلية لحالة حقوق الإنسان، وتنفيذ خطة العمل المتعلقة بتطبيق التوصيات الخاصة بحقوق الإنسان، |
recommendations regarding external audit focus on the service's mandate or scope, competitiveness, need for rotation and improvement of the selection process, transparency and accountability of its reporting and the implementation of the single audit principle. | UN | وتركّز التوصيات الخاصة بالمراجعة الخارجية للحسابات على التكليف المسنَد بشأن الخدمة أو نطاقها، والقدرة التنافسية، والحاجة إلى التناوب وتحسين عملية الاختيار، والشفافية والمساءلة في عملية تقديم تقارير الإبلاغ وتنفيذ مبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات. |
The table identifies those recommendations relevant for each organization, specifying whether they require a decision by the organization's legislative or governing body or can be acted upon by the organization's executive head. | UN | ويبين الجدول التوصيات الخاصة بكل منظمة، ويحدد ما إذا كانت التوصيات بحاجة إلى اتخاذ قرار من قِبل الهيئة التشريعية أو الإدارية للمنظمة، أو ما إذا كان الرئيس التنفيذي هو المعني باتخاذ إجراء بشأنها. |