ويكيبيديا

    "التوصيات الست" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • six recommendations
        
    • eight recommendations
        
    Section II below deals with the implementation of these six recommendations on the start-up phase. UN ويتناول الفرع الثاني أدناه تنفيذ هذه التوصيات الست بشأن مرحلة البدء.
    The Department for General Assembly and Conference Management accepted all six recommendations. UN وقد قبلت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات جميع التوصيات الست التي قدمها المكتب.
    They do not cover the six recommendations considered implemented or not requiring further action. UN وهي لا تغطي التوصيات الست التي يعتبر أنها قد نفذت أو لا تتطلب اتخاذ أي إجراء آخر.
    ECA accepted the six recommendations, two of which were considered critical, aimed at strengthening staff administration. UN وقبلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التوصيات الست والتي اعتبرت اثنتان منها جوهرية تهدف إلى تعزيز إدارة شؤون الموظفين.
    Morocco was pleased that the six recommendations it made had been accepted, and wished Zimbabwe success in their implementation. UN وقال المغرب إنه سعيد بقبول زمبابوي التوصيات الست التي قدمها وأعرب عن أمله في أن توفق زمبابوي في تنفيذها.
    It is this willingness to engage in a dialogue that underpins the six recommendations of the review team. UN وهذه الرغبة في إجراء الحوار هي التي تستند إليها التوصيات الست لفريق الاستعراض.
    The six recommendations presented will serve to strengthen United Nations support in this field. UN وسوف تسهم التوصيات الست المقدمة في تعزيز الدعم المقدم من الأمم المتحدة في هذا المجال.
    The six recommendations for which no target dates have been set pertain to ongoing activities. UN أما التوصيات الست التي لم تُحدَّد لها تواريخ فهي متصلة بأنشطة مستمرة.
    All six recommendations to the Committee contained in the Panel's 2014 final report were considered by the Committee, which agreed to three recommendations and took follow-up action on two others. UN ونظرت اللجنة في جميع التوصيات الست الواردة في تقرير الفريق النهائي لعام 2014، ووافقت على ثلاث منها واتخذت إجراءات متابعة بشأن اثنتين.
    693. The Republic of Moldova expressed its appreciation to Iceland for having accepted the six recommendations that it had made during Iceland's review. UN 693- وأعربت جمهورية مولدوفا عن تقديرها لآيسلندا على قبولها التوصيات الست التي قدمتها أثناء الاستعراض الخاص بآيسلندا.
    8. The Committee approved a course of action for each of the six recommendations. UN ٨ - واعتمدت اللجنة مسار عمل لكل من التوصيات الست.
    27. UNDP has taken steps to implement the six recommendations directed at the Administrator. UN 27 - وقد اتخذ البرنامج الإنمائي خطوات لتنفيذ التوصيات الست الموجهة إلى المدير.
    On the basis of information contained in periodic semi-annual reports, OIOS considers all six recommendations related to partnership implemented. UN وعلى أساس المعلومات الواردة في التقارير الدورية نصف السنوية، فإن المكتب يعتبر أن التوصيات الست المتعلقة بالشراكة قد نُفّذت كلها.
    Of the six recommendations submitted, all four of those addressed to the Conference of the Parties and one of the two addressed to executive heads were accepted, all of which are being implemented. UN ومن بين التوصيات الست المقدمة، قُبلت جميع التوصيات الأربع الموجهة إلى مؤتمر الأطراف، وإحدى التوصيتين الموجهتين إلى الرؤساء التنفيذيين، وهي جميعها قيد التنفيذ.
    Key reform components taking into account all six recommendations on institutional reform made by the 2010 peer review of the medium-term strategic and institutional plan were determined, and are now being implemented. UN وتم تحديد مكونات الإصلاح الرئيسية مع مراعاة جميع التوصيات الست المتعلقة بالإصلاح المؤسسي الذي أجراه استعراض الأقران لعام 2010 للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، ويجري تنفيذها حاليا.
    Based on the analysis in the present report, six recommendations are proposed below. UN -95 واستناداً إلى التحليل الوارد في هذا التقرير، اقترحت التوصيات الست أدناه.
    The Panel made the following six recommendations: UN وقدم الفريق التوصيات الست التالية:
    The extent to which the Department for Disarmament Affairs implemented these six recommendations, as endorsed and adopted by the Committee, is the subject of the present triennial review. UN وموضوع الاستعراض الحالي الذي يجرى كل ثلاث سنوات هو مدى تنفيذ إدارة شؤون نزع السلاح لهذه التوصيات الست كما أيدتها واعتمدتها اللجنة.
    Four of the six recommendations issued call for improved accountability for waste and abuse or the correction of high-risk systemic deficiencies. UN وتدعو أربع من التوصيات الست إلى تحسين القابلية للمساءلة بشأن إهدار الأموال وسوء التصرف أو تصحيح عيوب النظام العالية الخطورة.
    Delegations noted that the Department should make additional efforts to implement the remaining six recommendations, especially given the 49 additional posts approved by the General Assembly. UN وأشارت الوفود إلى ضرورة قيام الإدارة ببذل جهود إضافية لتنفيذ التوصيات الست المتبقية، ولا سيما بعد أن وافقت الجمعية العامة على تزويدها بالموارد الإضافية البالغة 49 وظيفة.
    28. UNDP agrees with all eight recommendations directed at the Administrator and plans are under way to address them progressively. UN 28 - ويتفق البرنامج الإنمائي مع جميع التوصيات الست الموجهة إلى مديرة البرنامج ويجري وضع الخطط لتناولها تدريجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد