Number of recommendations issued in 2013 by type of objective | UN | عدد التوصيات الصادرة في عام 2013 حسب نوعية الهدف |
All recommendations issued in this report have been implemented. | UN | وقد نفذت جميع التوصيات الصادرة في هذا التقرير. |
Status of recommendations made in final audit reports of country offices | UN | حالة التوصيات الصادرة في تقارير المراجعة الحسابية النهائية للمكاتب القطرية |
recommendations made in this regard during the retreat were also being considered by ECA management. | UN | كما تنظر إدارة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في التوصيات الصادرة في هذا الصدد أثناء المعتكف. |
After the adoption at Jomtien of the World Declaration on Education for All, the then Ministry of Basic Education organized several meetings in order to implement the recommendations made at that important Conference. | UN | وعقب اعتماد الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع، نظمت وزارة التعليم الأساسي عدة اجتماعات بغية تنفيذ التوصيات الصادرة في ذلك المؤتمر الهام. |
(i) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see addendum); | UN | ' 1` معلومات متعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الصادرة في الفترات الثلاث السابقة المشمولة بتقارير (انظر الإضافة)؛ |
Almost all recommendations issued in or prior to 2007 were implemented, as were 88 per cent of those issued in 2008, 73 per cent of those issued in 2009 and 43 per cent of those issued in 2010. | UN | وقد نفذت جل التوصيات الصادرة في عام 2007 أو قبله، وكذلك 88 في المائة من التوصيات الصادرة في عام 2008، و 73 في المائة من التوصيات الصادرة في عام 2009، و 43 في المائة من التوصيات الصادرة في عام 2010. |
Since 2008, ODG/EVA reports annually on the follow-up to recommendations issued in the evaluations. | UN | ومنذ عام 2008، يقدم فريق التقييم التابع لمكتب المدير العام تقريرا سنويا عن متابعة التوصيات الصادرة في التقييمات. |
Project audit recommendations issued in 2013 | UN | التوصيات الصادرة في عام 2013 بشأن المراجعة الحسابية للمشاريع |
The financial implications of recommendations issued in prior periods that were satisfactorily implemented during the period totalled approximately $2.4 million. | UN | وتقدر الآثار المالية المترتبة على التوصيات الصادرة في الفترات السابقة والتي نفذت بصورة مرضية خلال هذه الفترة بمبلغ إجمــالي يناهز 2.4 مليون دولار. |
The financial implications of recommendations issued in prior periods that were satisfactorily implemented during the period totalled approximately $900,000. | UN | وتقدر الآثار المالية المترتبة على التوصيات الصادرة في الفترات السابقة والتي لم تنفذ بصورة مرضية خلال الفترة المذكورة بمبلغ إجمالي يناهز 0.9 مليون دولار. |
The latter figures show no progress in comparison with the recommendations issued in 2010, as some pending recommendations from 2009 have a system-wide impact and are currently in the process of implementation. | UN | والأرقام الأخيرة لا تظهر أي تقدم بالمقارنة مع التوصيات الصادرة في عام 2010، فبعض التوصيات المعلقة من عام 2009 ذات تأثير على نطاق المنظومة وهي حاليا قيد التنفيذ. |
Concerned not to exclude any citizen, it would ensure that all the recommendations made in that area were implemented. | UN | وهي تعنى بعدم إقصاء أي مواطن، وتكفل تنفيذ جميع التوصيات الصادرة في هذا المجال. |
Status of recommendations made in final audit reports of headquarters, regional offices and thematic areas | UN | حالة التوصيات الصادرة في تقارير المراجعة النهائية للحسابات بالمقر والمكاتب الإقليمية والمجالات المواضيعية |
In particular, delegates expressed interest in the implementation of recommendations made in the context of flagship activities and services, such as the Investment Policy Reviews and assistance provided in the areas of IIAs for sustainable development and of SME development for the promotion of international competitiveness. | UN | وأعرب المندوبون بخاصة عن اهتمامهم بتنفيذ التوصيات الصادرة في سياق الأنشطة والخدمات الرئيسية، مثل عمليات استعراض سياسات الاستثمار والمساعدة المقدمة في مجالي اتفاقات الاستثمار الدولية من أجل التنمية المستدامة، وتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من أجل تعزيز القدرة التنافسية على الصعيد الدولي. |
164. The Office of Audit and Investigations informed the Board that some of the recommendations made in the field offices required Headquarters intervention. | UN | 164 - وقد أبلغ المكتب المجلس بأن بعض التوصيات الصادرة في المكتب الميداني تستلزم تدخلا من المقر. |
This represented a decline in the rate of implementation since 2009, when 8 (42 per cent) of the recommendations made in 2008 were implemented. | UN | ومثل ذلك انخفاضا في معدل التنفيذ منذ عام 2009، حيث نفذت ثماني توصيات (42 في المائة) من التوصيات الصادرة في عام 2008. |
The Board routinely follows up on recommendations made in its previous reports to ensure that the respective organization has taken actions to implement recommendations or, where appropriate, can justify why the recommendations have not been implemented or were not accepted. | UN | ويتابع المجلس بشكل روتيني التوصيات الصادرة في تقاريره السابقة للتأكد من أن المنظمات المعنية اتخذت إجراءات لتنفيذ التوصيات، أو يمكنها حسب الاقتضاء تبرير سبب عدم تنفيذ توصياتها أو عدم قبولها لها. |
The Working Group may wish to provide guidance on the further implementation of the recommendations made at its previous meetings. | UN | 99- لعل الفريق العامل يودُّ أن يقدم إرشادات بشأن مواصلة تنفيذ التوصيات الصادرة في اجتماعاته السابقة. |
(a) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see paras. 4-8); | UN | (أ) معلومات بشأن معدل التوصيات الصادرة في فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر الفقرات 4-8)؛ |
Document A/49/665, whose recommendations supplement those issued in May, contains proposals that mark an unquestionable step forward in the inevitably arduous process of formulating an Agenda for Development. | UN | إن الوثيقة A/49/665، التي تكمل توصياتها التوصيات الصادرة في شهر أيار/مايو، تحتوي على اقتراحات تمثل خطوة لا شك فيها الى اﻷمام في عملية وضع خطة للتنمية التي لا مناص من أن تكون عملية شاقة. |
Action by the Ministry of Human Rights to monitor implementation of the recommendations set forth in the final declaration, and also the recommendations formulated in the legal analysis document. | UN | تتابع وزارة حقوق الإنسان تنفيذ التوصيات الصادرة في البيان الختامي، وكذا التوصيات الواردة في وثيقة التحليل القانوني. |