A number of practical recommendations had emerged from this meeting, both on preventive action and on specific aspects of reconciliation. | UN | وقد انتهى هذا الاجتماع إلى عدد من التوصيات العملية بشأن الإجراءات الوقائية وبشأن جوانب محددة من جوانب التوفيق. |
On the issue of peacekeeping, my delegation has strongly supported many of the practical recommendations contained in the Brahimi report. | UN | وفيما يتصل بقضية حفظ السلام، يعرب وفدي عن تأييده القوي لكثير من التوصيات العملية المتضمنة في تقرير الإبراهيمي. |
A set of practical recommendations for improving the collection and analysis of international crime and criminal justice statistics will be made. | UN | وستُطرح مجموعة من التوصيات العملية من أجل تحسين جمع وتحليل الإحصاءات الدولية الخاصة بالإجرام والعدالة الجنائية. |
Over 50 participants from eight Mediterranean countries adopted a series of concrete recommendations. | UN | واعتمد أكثر من 50 مشاركا من ثمانية من بلدان منطقة البحر المتوسط مجموعة من التوصيات العملية. |
A number of practical and concrete recommendations are also proposed based on the information reviewed. | UN | وقد اقتـُـرح كذلك عدد من التوصيات العملية والملموسة بنـاءً علـى المعلومات المستعرضة. |
practical recommendations from the meeting included the need for both mechanisms to focus on the right to development and to request information on specific State policies regarding development. | UN | وتضمنت التوصيات العملية الصادرة عن الاجتماع ضرورة أن تقوم الآليتان على السواء بالتركيز على الحق في التنمية وبطلب معلومات عن سياسات محددة للدول بخصوص التنمية. |
The working paper contained a wide range of practical recommendations for achieving nuclear disarmament. | UN | وتتضمن ورقة العمل مجموعة كبيرة من التوصيات العملية التي تهدف إلى تحقيق نـزع السلاح النووي. |
The working paper contained a wide range of practical recommendations for achieving nuclear disarmament. | UN | وتتضمن ورقة العمل مجموعة كبيرة من التوصيات العملية التي تهدف إلى تحقيق نـزع السلاح النووي. |
The draft builds on the practical recommendations contained in the Secretary-General's report contained in document A/62/257. | UN | إن مشروع القرار يبنى على التوصيات العملية الواردة في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/62/257. |
The Special Rapporteur, therefore, presents the following practical recommendations for the Commission's consideration: | UN | وبناءً عليه، يطرح المقرر الخاص التوصيات العملية التالية لتأخذها اللجنة في اعتبارها: |
The present report, therefore, focuses on practical recommendations for addressing them. | UN | ولهذا فإن هذا التقرير يركز على التوصيات العملية لمواجهتها. |
The report highlights the urgency of achieving the Millennium Development Goals and contains a number of practical recommendations. | UN | ويبرز التقرير الطابع الملح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويحتوي على عدد من التوصيات العملية. |
practical recommendations for international actions follow a brief assessment of each area. | UN | وترد التوصيات العملية باﻹجراءات الدولية عقب تقييم موجز لكل مجال. |
The Congress adopted a series of practical recommendations designed to reduce the likelihood of corruption in different contexts. | UN | واتخذ المؤتمر مجموعة من التوصيات العملية التي تستهدف تقليل احتمالات الفساد في سياقات مختلفة. |
It was also proposed that the Human Rights Council consider establishing a mechanism to address the concrete recommendations of the Social Forum. | UN | واقتُرح أيضاً أن ينظر مجلس حقوق الإنسان في إنشاء آلية لتنفيذ التوصيات العملية للمحفل الاجتماعي. |
A representative of the secretariat congratulated the participants on the concrete recommendations they had come up with during the course of the workshop and highlighted the workshop's importance in contributing to the development of a successor work programme on Article 6. | UN | وقد هنأ ممثل الأمانة المشاركين على التوصيات العملية التي توصلوا إليها أثناء حلقة العمل وأكد أهمية حلقة العمل في الإسهام في وضع برنامج عمل جديد بشأن المادة 6. |
17. The Panel's report makes a range of concrete recommendations to take forward our vision for a sustainable planet, a just society and a growing economy: | UN | 17 - ويقدم الفريق في تقريره طائفة من التوصيات العملية للمضي قدما في رؤيتنا لكوكب مستدام ومجتمع عادل واقتصاد مزدهر: |
The recent adoption of concrete recommendations following the deterioration of the political situation in Burundi illustrates its increasing capacity to react quickly to events that could jeopardize the stabilization of the countries with which it is dealing. | UN | ويصور اعتماد بعض التوصيات العملية مؤخرا في أعقاب تدهور الحالة السياسية في بوروندي قدرتها المتزايدة على الرد السريع على الأحداث التي يمكن أن تعرض للخطر استقرار البلدان التي تتعامل معها. |
Participants agreed on a number of concrete recommendations that will be used by UNFPA to enhance its partnerships and outreach to the faith-based communities, particularly in the areas of HIV/AIDS and violence against women. | UN | واتفق المشاركون على عدد من التوصيات العملية التي سيأخذ بها الصندوق من أجل تعزيز شراكاته مع الطوائف الدينية واتصالاته بها، ولا سيما في مجالي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف ضد المرأة. |
We would have liked to see in the relevant paragraphs of the report more operational recommendations to developing countries on how to achieve favourable framework conditions for sustainable human development. | UN | وكنا نود أن نرى في فقرات التقرير ذات الصلة مزيدا من التوصيات العملية للبلدان النامية، بشأن كيفية تحقيق ظروف إطارية مؤاتية للتنمية البشرية المستدامة. |
On the basis of the input gathered, the conference co-conveners call upon all relevant actors to heed the actionable recommendations set out below, recognizing that, unless and until these points are taken into account and expanded upon, any investment in peace, justice and security will be both inefficient and insufficient. | UN | واستناد إلى المعلومات المتوفرة، دعت الجهات المشاركة في عقد المؤتمر جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى السعي لتنفيذ التوصيات العملية الواردة أدناه، مقرة بأنه ما لم يتم أخذ هذه النقاط بعين الاعتبار وتوسيع نطاقها، فإن أي استثمار في مجال السلام والعدالة سيكون غير فعال وغير كاف. |
They contain numerous specific recommendations applicable to the situation in Haiti. | UN | ذلك أنها تتضمن في الواقع عددا كبيرا من التوصيات العملية التي تنطبق على الحالة في هايتي. |
As in his 2013 report, the Independent Expert is honoured to put forward a few pragmatic recommendations. | UN | 67- يشرف الخبير المستقل، على غرار ما فعله في تقريره لعام 2013، أن يقدم بعض التوصيات العملية. |
action-oriented recommendations produced at the expert group meeting will be brought to the attention of the Conference of the States Parties at its third session. | UN | وستُعرض التوصيات العملية المنحى التي خرج بها اجتماع فريق الخبراء على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة. |
10. The final objective is to formulate a set of practical and workable recommendations that could be included in a Statement by the President of the Council or in a resolution that would define the participation and contribution of the Council in this area. | UN | 10 - والهدف الأخير هو صياغة مجموعة من التوصيات العملية والممكنة التي يمكن إدراجها في بيان يصدره رئيس المجلس أو في قرار يحدد مشاركة المجلس ومساهمته في هذا المجال. |
The Durban Declaration and Programme of Action contained a range of recommendations for action to combat racism, which all States should follow up with the full involvement of civil society. | UN | ويتضمن إعلان وبرنامج عمل ديربان مجموعة من التوصيات العملية لمكافحة التمييز، وينبغي أن تتبعها جميع الدول بمشاركة كاملة من المجتمع المدني. |