ويكيبيديا

    "التوصيات المعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • outstanding recommendations
        
    • pending recommendations
        
    • outstanding recommendation
        
    • recommendations on
        
    (i) Reduction in number of outstanding recommendations of external oversight bodies; UN `1 ' خفض عدد التوصيات المعلقة لهيئات الرقابة الخارجية.
    The Board's further comments on these outstanding recommendations are addressed elsewhere in this report. Monitoring of recommendations UN وترد في موضع آخر من هذا التقرير التعليقات الإضافية التي أبداها المجلس على هذه التوصيات المعلقة.
    The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are provided in the present report. UN وترد في هذا التقرير تعليقات المجلس الأخرى بشأن هذه التوصيات المعلقة المحددة.
    Armenia's position with regard to the pending recommendations and those already implemented are as follows. UN ويرد أدناه موقف أرمينيا إزاء التوصيات المعلقة وتلك التي نفذت فعلاً.
    It was noted that management took further action in early 2011 to address pending recommendations. UN ولوحظ أن الإدارة اتخذت إجراءات إضافية في أوائل عام 2011 للتعامل مع التوصيات المعلقة.
    The report will also provide information on the UNICEF response to all outstanding recommendations of the Board of Auditors. UN وسيقدم التقرير أيضا معلومات عن استجابة اليونيسيف لجميع التوصيات المعلقة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    I urge the new Government to expedite the implementation of the outstanding recommendations arising from the inclusive political dialogue. UN وأحث الحكومة الجديدة على الإسراع بتنفيذ التوصيات المعلقة التي تمخض عنها الحوار السياسي الشامل.
    Of the 136 outstanding recommendations, 41 (31 per cent) were ranked high priority. UN ومن بين التوصيات المعلقة البالغ عددها 136 توصية صُنفت 41 توصية على أن لها أولوية عالية.
    The Secretary-General will have 45 days to transmit the annual report, without making any changes, to the General Assembly together with his report commenting on findings of the Office of the Inspector General and the status of outstanding recommendations. UN وتتاح لﻷمين العام فترة ٤٥ يوما ﻹحالة التقرير السنوي، دون إجراء أي تغييرات، إلى الجمعية العامة مشفوعا بتقريره متضمنا تعليقاته على النتائج التي يخلص إليها مكتب المفتش العام وحالة التوصيات المعلقة.
    5. OIOS closely monitors the implementation of all outstanding recommendations on a regular basis. UN 5 - يرصد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن كثب تنفيذ وبشكل منتظم جميع التوصيات المعلقة.
    7. More efficient monitoring of recommendations. OIOS closely monitors the implementation of all outstanding recommendations on a regular basis. UN 7 - رصد التوصيات على نحو أكثر كفاءة - يرصد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن كثب تنفيذ جميع التوصيات المعلقة بشكل منتظم.
    It looked forward to learning the root causes of recurring problems and the remedies the Secretariat proposed, as well as the interim measures that had been taken to implement outstanding recommendations. UN وذكر أنه يتطلع إلى معرفة الأسباب الجذرية للمشاكل المتكررة وأوجه العلاج التي اقترحتها الأمانة العامة، وكذلك التدابير المؤقتة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات المعلقة.
    WFP: Since 2010 the unit responsible for analyzing all reports of oversight bodies and recommendations provides information to all managers on outstanding recommendations, statistics on implementation and reminders. UN برنامج الأغذية العالمي: منذ عام 2010 والوحدة المسؤولة عن تحليل جميع تقارير هيئات الرقابة والتوصيات تقدم معلومات إلى جميع المديرين عن التوصيات المعلقة والإحصاءات الخاصة بالتنفيذ والرسائل التذكيرية.
    In 2011, OIA introduced a new system of quarterly reviews to assist in the timely closure of all outstanding recommendations. UN وفي عام 2011، أدخل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات نظاما جديدا لاستعراضات ربع سنوية للمساعدة في إقفال باب تنفيذ جميع التوصيات المعلقة في الوقت المناسب.
    This change, which is consistent with professional standards, has significantly reduced the administrative burden previously required for monitoring outstanding recommendations. UN وهذا التغير، الذي يتماشى مع المعايير المهنية، أدى بشكل كبير إلى خفض العبء الإداري الذي كان يلزم قبل ذلك لرصد التوصيات المعلقة.
    WFP: Since 2010 the unit responsible for analyzing all reports of oversight bodies and recommendations provides information to all managers on outstanding recommendations, statistics on implementation and reminders. UN برنامج الأغذية العالمي: منذ عام 2010 والوحدة المسؤولة عن تحليل جميع تقارير هيئات الرقابة والتوصيات تقدم معلومات إلى جميع المديرين عن التوصيات المعلقة والإحصاءات الخاصة بالتنفيذ والرسائل التذكيرية.
    Apart from that, IOS assures that it will offer support to management to implement the pending recommendations. UN وبخلاف هذا، يؤكِّد المكتب على أنه سيوفر الدعم للإدارة لتنفيذ التوصيات المعلقة.
    The latter figures show no progress in comparison with the recommendations issued in 2010, as some pending recommendations from 2009 have a system-wide impact and are currently in the process of implementation. UN والأرقام الأخيرة لا تظهر أي تقدم بالمقارنة مع التوصيات الصادرة في عام 2010، فبعض التوصيات المعلقة من عام 2009 ذات تأثير على نطاق المنظومة وهي حاليا قيد التنفيذ.
    Furthermore, the State party should continue implementation of pending recommendations from the Royal Commission into Aboriginal Deaths in Custody of 1991. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف مواصلة تطبيق التوصيات المعلقة التي تقدمت بها اللجنة الملكية للتحقيق في وفيات السكان الأصليين في الاحتجاز سنة 1991.
    outstanding recommendation of the Office of Internal Oversight Services UN رابعا - التوصيات المعلقة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد