ويكيبيديا

    "التوصيات المفصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detailed recommendations
        
    • recommendations detailed
        
    The workshop resulted in a set of detailed recommendations on how the special procedures mechanisms and the treaty bodies can integrate gender issues and the human rights of women into their procedures. UN وانتهت الحلقة إلى مجموعة من التوصيات المفصلة عن الطرق التي يمكن ﻵليات اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات بواسطتها أن تدمج القضايا الجنسانية وحقوق اﻹنسان للمرأة في صميم إجراءاتها.
    The Declaration contains a number of detailed recommendations concerning each of the four principal workshop themes. UN ويحتوي البيان على عدد من التوصيات المفصلة بشأن كل موضوع من المواضيع الأربعة الرئيسية لحلقة العمل.
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN التوصيات المفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the main body of the present report. UN قدم المجلس عددا من التوصيات المفصلة استنادا إلى مراجعة للحسابات ترد في متن هذا التقرير.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN يرد في متن هذا التقرير عدد من التوصيات المفصلة التي يقدمها المجلس استنادا إلى مراجعته للحسابات.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN وضع المجلس عددا من التوصيات المفصلة المستندة إلى مراجعته للحسابات ترد في متن هذا التقرير.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN قدم المجلس استنادا إلى مراجعته للحسابات عددا من التوصيات المفصلة التي ترد في متن التقرير.
    The Board has made a number of detailed recommendations throughout the report. UN قدم المجلس عددا من التوصيات المفصلة في التقرير.
    In the light of the above, the Board makes detailed recommendations in the main body of the present report. UN على ضوء ما تقدَّم، ضمّن المجلس متن هذا التقرير مجموعة من التوصيات المفصلة.
    The mission to Panama had been of particular importance in that respect, and had enabled the Committee to make a number of detailed recommendations to that country's Government. UN وقالت إن البعثة التي أوفدت الى بنما كان لها أهمية خاصة في هذا الصدد، وأنها مكنت اللجنة من تقديم عدد من التوصيات المفصلة الى حكومة هذا البلد.
    In Nepal, detailed recommendations resulted as to who will take responsibility in different areas, as well as the financial and human resources required. UN وفي نيبال تناولت التوصيات المفصلة المنبثقة عن المشاورات تحديد الجهات التي ستتحمل المسؤولية في الميادين المختلفة، وكذلك الموارد المالية والبشرية اللازمة.
    In the course of the review the Inspectors noted that the detailed recommendations of these reports have already contributed to noticeable improvements in the management of IPs throughout the United Nations system. UN ولاحظ المفتشان في أثناء عملية الاستعراض أن التوصيات المفصلة الواردة في تلك التقارير قد ساهمت فعلاً في تحقيق تحسن ملحوظ على مستوى إدارة شركاء التنفيذ على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    17. The detailed recommendations of the Board are included throughout the report. UN 17 - ترد التوصيات المفصلة للمجلس في ثنايا هذا التقرير.
    32. detailed recommendations are included in the main body of the present report and have been accepted by UNHCR. UN ٣٢ - وترد التوصيات المفصلة في الجزء الرئيسي من هذا التقرير، وقد قبلتها المفوضية.
    The Chair provided an overview of the detailed recommendations developed by the JISC, in consultation with stakeholders and taking into account the views submitted by Parties, on how the JI mechanism could evolve. UN وقدم رئيس لجنة الإشراف أيضاً نبذة عامة عن التوصيات المفصلة التي أعدتها اللجنة، بالتشاور مع أصحاب المصلحة وبمراعاة الآراء المقدمة من الأطراف، بشأن الطريقة التي يمكن بها تطوير آلية التنفيذ المشترك.
    The Special Rapporteur made a number of detailed recommendations in her final report on the protection of the human rights of United Nations staff members, experts and their families. UN قدمت المقررة الخاصة في تقريرها النهائي عن حماية حقوق اﻹنسان لموظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم سلسلة من التوصيات المفصلة.
    The working group on Statistics prepared a series of detailed recommendations that will permit the initiation of the collection of statistics describing international trade in rough diamonds for the first quarter of 2003. UN وأعد الفريق العامل المعني بالإحصاءات مجموعة من التوصيات المفصلة التي ستتيح الشروع بجمع الإحصائيات التي تعطي صورة عن التجارة الدولية بالماس الخام للربع الأول من عام 2003.
    detailed recommendations on the proposed programme budget UN الثاني - التوصيات المفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    A report on the WHO meeting, including detailed recommendations, would be available soon. UN وسوف يتاح عما قريب تقرير حول اجتماع الخبراء الذي عقدته منظمة الصحة العالمية ، يتضمن التوصيات المفصلة .
    detailed recommendations on the proposed programme budget I.1 - XIV.2 UN الثاني - التوصيات المفصلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    One of their new responsibilities will be to render operational and implement the many recommendations detailed in Part Two of the present report. UN وسيكون في عداد مسؤولياتها الجديدة وضع التوصيات المفصلة في الجزء الثاني من هذا التقرير موضع التشغيل وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد