A joint United Nations/African Union team should be established to examine the detailed modalities to support the recommendations made in the report. | UN | وينبغي إنشاء فريق مشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لبحث الطرائق المفصلة لدعم التوصيات المقدمة في التقرير. |
and also decided to discuss further the recommendations made in the report during the resumed substantive session of the Economic and Social Council. | UN | ويقرر أيضا مواصلة مناقشة التوصيات المقدمة في التقرير أثناء الدورة الموضوعية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Norway called on the Belarusian Government to accept the recommendations made in the report and to cooperate with the Special Rapporteur and the Human Rights Council. | UN | وتدعو النرويج حكومة بيلاروس إلى قبول التوصيات المقدمة في التقرير والتعاون من المقرر الخاص ومجلس حقوق الإنسان. |
The present note reflects the views of organizations of the United Nations system on the recommendations provided in the report. | UN | وتعكس هذه المذكرة آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات المقدمة في التقرير. |
224. It was generally agreed that the recommendations presented in the report were appropriate and useful. | UN | ٤٢٢ - واتفق بصفة عامة على أن التوصيات المقدمة في التقرير مناسبة ومفيدة. |
The recommendations formulated in the report include the establishment of a more adequate institutional framework, the provision of adequate funding, the adoption of an international code of practice for surveys and the implementation of more ambitious programmes in respect of capacity-building and research on survey methods. | UN | وتشمل التوصيات المقدمة في التقرير إنشاء إطار مؤسسي أكثر ملاءمة، وتوفير التمويل الكافي، واعتماد مدونة دولية لقواعد الممارسات في مجال الدراسات الاستقصائية، وتنفيذ مزيد من البرامج الطموحة فيما يتعلق ببناء القدرات وإجراء البحوث بشأن أساليب الاستقصاء. |
The present note reflects the views of organizations of the United Nations system on the recommendations made in the report. | UN | وتعكس هذه المذكرة آراء المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات المقدمة في التقرير. |
The present note provides the views of organizations of the United Nations system on the recommendations made in the report. | UN | وتورد هذه المذكرة آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات المقدمة في التقرير. |
The Special Rapporteur also notes as a good practice the development of a working group by the Government of Norway, in collaboration with Sami leaders, to consider means of implementing recommendations made in the report on the conditions of the Sami people. | UN | ويشير المقرر الخاص أيضا إلى ممارسة جيدة تتمثل في قيام حكومة النرويج، بالتعاون مع زعماء صاميين، بإنشاء فريق عامل من أجل النظر في سبل تنفيذ التوصيات المقدمة في التقرير المتعلق بأوضاع الصاميين. |
Some of the recommendations made in the report were already established practice within the Committee, but other proposals, such as the comprehensive reporting calendar, would need to be considered from a more critical standpoint. | UN | وبعض التوصيات المقدمة في التقرير عبارة عن ممارسات راسخة فعلاً داخل اللجنة، ولكن مقترحات أخرى، من قبيل وضع جدول زمني شامل لتقديم التقارير، سيحتاج إلى النظر فيها على نحو أكثر اتساماً بالطابع النقدي. |
110. This section summarizes some of the recommendations made in the report. | UN | ٠١١- يوجز هذا القسم بعض التوصيات المقدمة في التقرير. |
These hampered national efforts to capture significant market shares for traditional export commodities, as well as for high-value agricultural products, and he hoped that the recommendations made in the report would be fully implemented. | UN | وتعمل هذه المشاكل على إعاقة الجهود الوطنية الرامية إلى جعل السلع الأساسية التصديرية التقليدية، فضلاً عن المحاصيل الزراعية العالية القيمة، تستأثر بحصص لا بأس بها في الأسواق؛ وأعرب عن أمله في أن تنفذ التوصيات المقدمة في التقرير تنفيذاً كاملاً. |
These hampered national efforts to capture significant market shares for traditional export commodities, as well as for high-value agricultural products, and he hoped that the recommendations made in the report would be fully implemented. | UN | وتعمل هذه المشاكل على إعاقة الجهود الوطنية الرامية إلى جعل السلع الأساسية التصديرية التقليدية، فضلاً عن المحاصيل الزراعية العالية القيمة، تستأثر بحصص لا بأس بها في الأسواق؛ وأعرب عن أمله في أن تنفذ التوصيات المقدمة في التقرير تنفيذاً كاملاً. |
These hampered national efforts to capture significant market shares for traditional export commodities, as well as for high-value agricultural products, and he hoped that the recommendations made in the report would be fully implemented. | UN | وتعمل هذه المشاكل على إعاقة الجهود الوطنية الرامية إلى جعل السلع الأساسية التصديرية التقليدية، فضلاً عن المحاصيل الزراعية العالية القيمة، تستأثر بحصص لا بأس بها في الأسواق؛ وأعرب عن أمله في أن تنفذ التوصيات المقدمة في التقرير تنفيذاً كاملاً. |
The present note reflects the views of organizations of the United Nations system on the recommendations provided in the report. | UN | وترد في هذه المذكرة آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات المقدمة في التقرير. |
The present note reflects the views of organizations of the United Nations system on the recommendations provided in the report. | UN | وتعكس هذه المذكرة أراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات المقدمة في التقرير. |
The present note reflects the views of organizations of the United Nations system on the recommendations provided in the report. | UN | وتعكس هذه المذكرة آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات المقدمة في التقرير. |
224. It was generally agreed that the recommendations presented in the report were appropriate and useful. | UN | ٤٢٢ - واتفق بصفة عامة على أن التوصيات المقدمة في التقرير مناسبة ومفيدة. |
298. Delegations generally found the recommendations presented in the report sound and thoughtful. | UN | ٢٩٨ - وخلصت الوفود عموما إلى أن التوصيات المقدمة في التقرير سليمة ومتروى فيها. |
The recommendations formulated in the report include the establishment of a more adequate institutional framework, the provision of adequate funding, the piloting of an international code of practice for surveys and the implementation of more ambitious programmes in respect of capacity-building and research on survey methods. | UN | وتشمل التوصيات المقدمة في التقرير إنشاء إطار مؤسسي أكثر ملاءمة، وتوفير التمويل الكافي، والإطلاق التجريبي لمدونة دولية لقواعد الممارسات في مجال الدراسات الاستقصائية، وتنفيذ برامج أكبر طموحا فيما يتعلق ببناء القدرات وإجراء البحوث بشأن طرق إجراء الدراسات الاستقصائية. |