ويكيبيديا

    "التوصيات الواردة في تقرير بعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations contained in the report of the
        
    • the recommendations contained in the report
        
    • the recommendations in the report of the
        
    • the recommendations of the report of the
        
    • of the recommendations of
        
    • of the recommendations in the report
        
    State of implementation of the recommendations contained in the report of the Fact-Finding Mission UN حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق
    Comments by the Human Rights Committee of the Saeima (Parliament) of Latvia regarding the recommendations contained in the report of the United Nations fact-finding mission which visited Latvia from 27 to 30 October 1992 UN تعليقات لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لبرلمان لاتفيا بشأن التوصيات الواردة في تقرير بعثة اﻷمم المتحدة لتقصي الحقائق التي زارت لاتفيا في الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢
    72. In accordance with General Assembly resolutions 64/10 and 64/254, the international community had a responsibility to follow up the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. UN 72 - وفقا لقراري الجمعية العامة 64/10 و 64/254 تقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية متابعة التوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة.
    23. The de facto authorities in Gaza state that two committees have been formed to follow up on the implementation of the recommendations in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. UN 23- وتقول سلطات الأمر الواقع في غزة إنه تم تشكيل لجنتين لمتابعة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة.
    31. UNARDOL has followed up on the implementation of the recommendations of the report of the United Nations Inter-agency Needs Assessment Mission of July 1991. UN ٣١ - ولقد عمد برنامج المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة لتعمير لبنان وتنميته إلى متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لتقييم الاحتياجات في تموز/يوليه ١٩٩١.
    That said, Argentina wishes to highlight that it continues to believe that the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission require a level-headed analysis in the light of their implications and the complexity and difficulty of implementing some of them. UN وبعد قولي هذا، تود الأرجنتين التأكيد على أنها لا تزال تعتقد أن التوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق تحتاج إلى تحليل دقيق في ضوء ما تخلفه من آثار، وما يتصف تنفيذ بعضها بالتعقيد والصعوبة.
    In its resolution 19/18 of 22 March 2012, the Council reiterated its call to implement all recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. UN وكرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 19/18 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012، دعوته إلى تنفيذ جميع التوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة(172).
    (f) In regard to the trial of Ken Saro-Wiwa and others, the Government of Nigeria should implement fully all the recommendations contained in the report of the fact-finding mission of the Secretary-General; UN )و( وفيما يتعلق بمحاكمة كين سارو - ويوا وآخرون ينبغي أن تنفذ حكومة نيجيريا بالكامل التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق التي أرسلها اﻷمين العام؛
    In resolution 25/30 on the follow-up to the report of the United Nations Independent International Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, the Human Rights Council had renewed its recommendation that the General Assembly should remain apprised of the matter until it was satisfied that appropriate action with regard to implementing the recommendations contained in the report of the Fact-Finding Mission had been taken. UN ومضى قائلا إن مجلس حقوق الإنسان جدد في القرار 25/30 المتعلق بمتاﺑﻌﺔ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﺑﻌﺜﺔ ﺍﻷﻣﻢ ﺍﳌﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﺪﻭﻟﻴﺔ ﺍﳌﺴﺘﻘﻠﺔ ﻟﺘﻘﺼﻲ ﺍﳊﻘﺎﺋﻖ ﺑـﺸﺄﻥ النـزاع ﰲ ﻏﺰﺓ توصيته بأن تظل الجمعية العامة على علم بالمسألة إلى أن تقتنع بأنه أُتخذت إجراءات مناسبة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة استقصاء الحقائق.
    2. Also takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and requests the High Commissioner to follow up on the implementation of the recommendations contained in the report of the Fact-Finding Mission, in accordance with Human Rights Council resolution S-12/1; UN 2 - يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()، ويطلب إلى المفوضة السامية متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق، عملاً بقرار المجلس د إ-12/1؛
    2. Also takes note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and requests the High Commissioner to follow up on the implementation of the recommendations contained in the report of the Fact-Finding Mission, in accordance with Human Rights Council resolution S-12/1; UN 2- يحيط علماً أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()، ويطلب إلى المفوضة السامية متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق، عملاً بقرار المجلس د إ-12/1؛
    The present report focuses on the status of implementation of the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (A/HRC/12/48). UN يركز هذا التقرير على حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة (A/HRC/12/48).
    The present report focuses on the status of implementation of the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict (A/HRC/12/48). UN يركز هذا التقرير على حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة (A/HRC/12/48).
    45. the recommendations in the report of the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict (A/HRC/12/48) and other relevant international reports must be implemented, and the principles of international human law and international justice applied to those responsible for the war crimes committed against civilians in Gaza. UN 45 - ومضى يقول إن التوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة (A/HRC/12/48) والتقارير الدولية ذات الصلة الأخرى يجب تنفيذها، وتطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي، والعدالة الدولية على المسؤولين عن جرائم الحرب التي تعرض لها المدنيون في غزة.
    We therefore believe that the Security Council should consider the recommendations of the report of the assessment mission, especially those identified as of immediate importance, at the national, regional and international levels, and thus contribute to strengthening the capacity of the United Nations system to assist countries of the Sahel region on security issues. UN ولذلك نعتقد أن على مجلس الأمن أن يدرس التوصيات الواردة في تقرير بعثة التقييم، وخصوصا تلك التي وُصفت بأنها ذات أهمية فورية، على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية، ويسهم بالتالي في تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على مساعدة بلدان منطقة الساحل في المسائل الأمنية.
    Concluding remarks on the implementation of the recommendations of the Fact-Finding Mission report UN ملاحظات ختامية بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد