ويكيبيديا

    "التوصيات بشأن كيفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations on how to
        
    The forum adopted a set of recommendations on how to expand electricity transmission lines and gas pipelines between African countries. UN واعتمد المنتدى مجموعة من التوصيات بشأن كيفية توسيع خطوط نقل الكهرباء وخطوط أنابيب الغاز فيما بين البلدان الأفريقية.
    The working group is mandated to discuss and formulate recommendations on how to improve the governance and financial situation of UNODC. UN وهذا الفريق العامل مكلف بمناقشة وصياغة التوصيات بشأن كيفية تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    Several recommendations on how to address the hazardous wastes problem in Africa were put forward. UN طرح العديد من التوصيات بشأن كيفية معالجة مشكلة النفايات الخطرة في أفريقيا.
    This document largely consists of a series of draft recommendations on how to improve sanctions design, administration and implementation. UN وتتألف الوثيقة في معظمها من مجموعة من مشاريع التوصيات بشأن كيفية تحسين تصميم الجزاءات وإدارتها وتنفيذها.
    The Complaints Council had made a series of recommendations on how to improve security arrangements for such visits, to which the police would give due consideration. UN وقدّم المجلس المستقل سلسلة من التوصيات بشأن كيفية تحسين الترتيبات الأمنية المتعلقة بمثل هذه الزيارات، وستضعها الشرطة في اعتبارها على النحو الواجب.
    OIOS has made a series of recommendations on how to address these as well as other issues identified in the present report. UN وقد قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية سلسلة من التوصيات بشأن كيفية التعامل مع هذه المسائل وغيرها من المسائل المحددة في هذا التقرير.
    At the end of the session at which the day of general discussion has taken place, the Committee adopts a set of recommendations on how to improve implementation of the Convention in the area discussed. UN في نهاية الجلسة التي عقد فيها يوم المناقشة العامة، اعتمدت اللجنة مجموعة من التوصيات بشأن كيفية تحسين تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي نوقشت.
    The report pays special attention to the implications of the current trends for health-related goals and makes a number of recommendations on how to deal with the attendant challenges. Contents UN ويولي التقرير اهتماما خاصا لما للاتجاهات الحالية من آثار على الأهداف المتعلقة بالصحة، ويقدم عددا من التوصيات بشأن كيفية التصدي لما يواكب ذلك من تحديات.
    122. Conduct studies and develop recommendations on how to address the challenges posed by the increasing use of communications technologies such as the Internet to channel demand and recruit victims. UN 122- إجراء الدراسات ووضع التوصيات بشأن كيفية التصدي للتحديات التي يشكلها الاستخدام المتزايد لتكنولوجيات الاتصالات من قبيل الإنترنت من حيث توجيه الطلب وتجنيد الضحايا.
    32. A parallel capacity-development workshop resulted in a set of recommendations on how to promote innovation in government, which was presented to a ministerial round table. UN 32 - وأفضت حلقة عمل موازية لتنمية القدرات إلى بلورة مجموعة من التوصيات بشأن كيفية تعزيز الابتكار في مجال الحكم، قُدمت إلى اجتماع مائدة مستديرة وزاري.
    While the Beijing Platform for Action outlined an exhaustive set of recommendations on how to ensure that national systems provide basic information for gender-based programming and evaluation, adequate indicators and systems to produce high-quality data are rarely in place. UN ومع أن منهاج عمل بيجين أوجز مجموعة شاملة من التوصيات بشأن كيفية كفالة توفير النظم الوطنية المعلومات الأساسية اللازمة لعمليات البرمجة والتقييم المستندة إلى نوع الجنس، فإنه يندر وجود مؤشرات ونظم مناسبة لتوفير بيانات ذات جودة عالية.
    Continue its crucial work reporting on human rights gaps and challenges for migrants, including irregular migrants, in the European Union and at its external borders, and provide recommendations on how to improve the situation. UN 108- مواصلة عملها الهام المتمثل في الإبلاغ عن الثغرات المتعلقة بحقوق الإنسان والتحديات التي يواجهها المهاجرون، بما في ذلك المهاجرون غير النظاميين، في الاتحاد الأوروبي وحدوده الخارجية، وتقديم التوصيات بشأن كيفية تحسين الأوضاع.
    62. The CRIC at its seventh session made a number of recommendations on how to conduct a global review of The Strategy and the Convention, including on interactions between the subsidiary bodies to the COP and the role of the CST in assisting the CRIC in the review of the implementation of the Convention. UN 62- وقدمت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة عدداً من التوصيات بشأن كيفية إجراء استعراض عالمي للاستراتيجية والاتفاقية، بما في ذلك توصيات بشأن التفاعل بين الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف ودور لجنة العلم والتكنولوجيا في مساعدة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    62. The CRIC at its seventh session made a number of recommendations on how to conduct a global review of The Strategy and the Convention, including on interactions between the subsidiary bodies to the COP and the role of the CST in assisting the CRIC in the review of the implementation of the Convention. UN 62- وقدمت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة عدداً من التوصيات بشأن كيفية إجراء استعراض عالمي للاستراتيجية والاتفاقية، بما في ذلك توصيات بشأن التفاعل بين الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف ودور لجنة العلم والتكنولوجيا في مساعدة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    36. At its seventh session the CRIC made a number of recommendations on how to conduct a global review of The Strategy and the Convention, including on interactions between the subsidiary bodies to the COP, and the role of the CST in assisting the CRIC in the review of the implementation of the Convention. UN 36- وقدمت اللجنة، في دورتها السابعة، عدداً من التوصيات بشأن كيفية إجراء استعراض عالمي لتنفيذ الاستراتيجية والاتفاقية، بما في ذلك التواصل بين الهيئات الفرعية التابعة لمؤتمر الأطراف، ودور لجنة العلم والتكنولوجيا في مساعدة اللجنة على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    91. Reference is made to the report of the Secretary-General on alleged reprisals, as well as recommendations on how to address the issues of intimidation and reprisals against those who seek to cooperate or have cooperated with the United Nations, its representatives and mechanisms (A/HRC/27/38) (see para. 40 above). UN 91- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام عن الأعمال الانتقامية التي يُدَّعى ارتكابها فضلاً عن التوصيات بشأن كيفية تناول مسائل الترهيب والأعمال الانتقامية ضد من يسعى إلى التعاون مع الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في ميدان حقوق الإنسان أو من تعاون معهم فعلاً (A/HRC/27/38) (انظر الفقرة 40 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد