ويكيبيديا

    "التوصيات لمعالجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations to address
        
    • recommendations for addressing
        
    • recommendations for dealing with
        
    OIOS made a series of recommendations to address those matters. UN وقد قدم المكتب سلسلة من التوصيات لمعالجة تلك المسائل.
    Gender equality must remain the goal of all United Nations system organizations: the Commission had once again made a series of recommendations to address the issue. UN ويجب أن تظل المساواة بين الجنسين هدف جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: وقد أصدرت اللجنة مرة أخرى سلسلة من التوصيات لمعالجة هذه المسألة.
    The Board has issued a series of recommendations to address those issues, which have been accepted by the Secretariat. UN وقد أصدر المجلس مجموعة من التوصيات لمعالجة هذه المسائل، وقبلتها الأمانة العامة.
    The Office of Internal Oversight Services made a number of recommendations for addressing the issues discussed above. UN وقدم المكتب عددا من التوصيات لمعالجة المسائل التي نوقشت أعلاه.
    The Board put forward a number of recommendations for dealing with the matter. UN وقدم المجلس عدداً من التوصيات لمعالجة هذه المسألة.
    OIOS made a number of recommendations to address the issues discussed above. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من التوصيات لمعالجة المسائل التي نوقشت أعلاه.
    OIOS made a number of recommendations to address these as well as other issues summarized in the present report. UN قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من التوصيات لمعالجة تلك المسائل وغيرها من المسائل التي أوجزها هذا التقرير.
    The report concludes with a number of recommendations to address the negative implications of inequality for economic and social development. UN ويختتم التقرير بتقديم عدد من التوصيات لمعالجة الآثار السلبية المترتبة على التفاوت في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    OIOS made a series of recommendations to address those issues and further improve user satisfaction. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية سلسلة من التوصيات لمعالجة هذه المسائل بغية زيادة ارتياح المستخدمين إليها.
    OIOS made a number of recommendations to address these matters. UN وقد أشار مكتب خدمات الرقابة بعدد من التوصيات لمعالجة هذه الأمور.
    The report also contains a number of recommendations to address the problems identified during the investigation. UN كما يتضمن التقرير عددا من التوصيات لمعالجة المشاكل التي تم التعرف عليها أثناء التحقيق.
    21. My review report of 2010 outlined a series of recommendations to address key issues that are likely to dominate the African agenda and that will therefore require continued focused attention. UN 21 - تضمن تقريري الاستعراضي لعام 2010 مجموعة من التوصيات لمعالجة المسائل الرئيسية التي يرجح أن تهيمن على جدول الأعمال الأفريقي والتي ستتطلب جراء ذلك اهتماما مركزا متواصلا.
    In its 2006 report, the Commission had made a number of recommendations to address gender balance, which had yet to be adopted by many common system organizations. UN وكانت اللجنة قد تقدمت في تقريرها لعام 2006 بعدد من التوصيات لمعالجة مسألة التوازن بين الجنسين، لكن لم يعتمدها إلا عدد ضئيل من مؤسسات النظام الموحد.
    In his report on the visit, the Special Rapporteur makes a number of recommendations to address these and other issues and is assured by the Government that every effort will be made to implement them. UN ويتقدم المقرر الخاص، في تقريره عن الزيارة، بعدد من التوصيات لمعالجة هذه القضايا وغيرها وهو مطمئن إلى أن الحكومة ستبذل قصارى الجهد من أجل تنفيذها.
    It is important for all Member States to be actively involved in the final analysis and to make recommendations to address the current global food and energy crisis. UN ومن الأهمية بمكان أن تشترك جميع الدول الأعضاء بنشاط في التقييم النهائي وتقديم التوصيات لمعالجة أزمة الغذاء والطاقة العالمية الراهنة.
    85. The Office of Internal Oversight Services made a series of recommendations to address these problems. UN 85 - ووجه مكتب خدمات الرقابة الداخلية سلسلة من التوصيات لمعالجة هذه المشكلات.
    72. Play a stronger role in examining solutions to problems involving minorities and in providing guidance and recommendations to address these issues; UN 72- أداء دور أقوى عند البحث عن حلول لمشاكل تتعلق بالأقليات وتقديم التوجيه وإبداء التوصيات لمعالجة هذه القضايا؛
    OIOS made a series of recommendations to address such issues as the need for a business continuity plan and further improvement in user satisfaction levels. UN وقد تقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمجموعة من التوصيات لمعالجة مسائل من قبيل ضرورة وضع خطة لمواصلة الأعمال، ومواصلة تحسين مستوى ارتياح المستخدمين.
    The Special Rapporteur offers a series of recommendations for addressing these concerns in the context of the forthcoming policies and strategies to reach global sustainable development goals. I. Introduction UN وتقدم المقررة الخاصة سلسلة من التوصيات لمعالجة هذه الشواغل في سياق السياسات والاستراتيجيات المقبلة الرامية إلى تحقيق الأهداف العالمية للتنمية المستدامة.
    26. The Board issued a series of recommendations for addressing the weaknesses identified in the aforementioned areas (see para. 21 above), which have all been accepted by the Secretariat. UN 26 - وأصدر المجلس سلسلة من التوصيات لمعالجة مواطن الضعف المحددة في المجالات المذكورة آنفا (انظر الفقرة 21 الواردة أعلاه)، التي وافقت الأمانة العامة عليها جميعها.
    He noted the recommendations for addressing that situation contained in the Secretary-General's report on the strengthening of the United Nations (A/57/387) and put forward at the meetings of chairpersons of human rights treaty bodies and the inter-committee meetings. UN وأشار إلى أن التوصيات لمعالجة هذه الحالة واردة في تقرير الأمين العام (A/57/387) عن تعزيز الأمم المتحدة والذي طُرح للمناقشة في اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وفي الاجتماعات المشتركة بين اللجان.
    The document entitled " Changes in national practices covering shipper/ocean-carrier relations " (UNCTAD/SDD/SHIP/2) contained a number of recommendations for dealing with this restructuring process. UN وأضاف أن الوثيقة المعنونة " التغيرات في الممارسات الوطنية التي تشمل العلاقات بين الشاحنين والناقلين البحريين " (UNCTAD/SDD/SHIP/2) عددا من التوصيات لمعالجة عملية إعادة التشكيل هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد