ويكيبيديا

    "التوصيات والاستنتاجات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations and conclusions
        
    The Board endorsed the report, including all of the recommendations and conclusions contained in it. UN وأيد المجلس التقرير، بما في ذلك جميع التوصيات والاستنتاجات التي وردت فيه.
    This report contains a comprehensive set of recommendations and conclusions for further action from the Council, with a view to promoting a balanced approach to the search for peaceful coexistence among peoples of different religions and cultures. UN ويتضمن هذا التقرير مجموعة شاملة من التوصيات والاستنتاجات التي تدعو المجلس إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات بغية تعزيز نهج متوازن في السعي لتحقيق التعايش السلمي بين الشعوب بمختلف أديانها وثقافاتها.
    Hence, certain recommendations and conclusions made by the Special Rapporteur are not a reasonable reflection of the situation, nor do they serve for protecting and promoting human rights. UN ومن هناك كون بعض التوصيات والاستنتاجات التي قدمها المقرر الخاص لا تمثل صورة مقبولة عن الوضع ولا تساهم في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The Commission is invited to endorse the recommendations and conclusions that emerged from that Expert Meeting which would result in concrete follow-up to the discussions. UN واللجنة مدعوة إلى اعتماد التوصيات والاستنتاجات التي توصل إليها اجتماع الخبراء هذا، الأمر الذي سيسفر عن متابعة ملموسة للمناقشات.
    All such follow-up activities are based on recommendations and conclusions adopted by participating Governments, and work agendas are prepared in direct consultation with them. UN وتستند جميع أنشطة المتابعة المذكورة إلى التوصيات والاستنتاجات التي تعتمدها الحكومات المشاركة والتي يجري إعداد برامج العمل بالتشاور المباشر معها.
    All such follow-up activities are based on recommendations and conclusions adopted by participating governments, and work agendas are prepared in direct consultation with them. UN وتستند جميع أنشطة المتابعة هذه إلى التوصيات والاستنتاجات التي تعتمدها الحكومات المشاركة وتُعد برامج عملها بالتشاور المباشر معها.
    Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would, inter alia, endorse recommendations and conclusions of the Committee on Relations with the Host Country. UN وبموجب أحكام مشروع القرار، تؤيد الجمعية العامة في جملة أمور التوصيات والاستنتاجات التي انتهت إليها لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    More than 70 per cent of recommendations and conclusions containing research data, best practices and poverty strategies, provided in the supporting substantive documents, were incorporated into resolutions relating to poverty eradication by the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وأُدرج في القرارات المتصلة بالقضاء على الفقر التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أكثر من 70 في المائة مما ورد في الوثائق الفنية الداعمة من التوصيات والاستنتاجات التي تضمنت بيانات بحثية وممارسات مُثلى واستراتيجيات لمكافحة الفقر.
    It also endorsed a number of the recommendations and conclusions of the Board of Auditors, especially regarding the need to rectify irregular posts and to take steps to regularize appointments. UN وأضاف أن الوفد يؤيد عددا من التوصيات والاستنتاجات التي قدمتها لجنة مراقبي الحسابات، ولا سيما ضرورة معالجة أوجه الخلل في ملاكات الموظفين، أو اتخاذ إجراءات ترمي إلى تنظيم تعيين الموظفين.
    191. The Board endorsed the report of the Audit Committee, including all its recommendations and conclusions. UN 191 - وأيد المجلس تقرير لجنة مراجعة الحسابات، بما في ذلك جميع التوصيات والاستنتاجات التي توصل إليها.
    The recommendations and conclusions of the Working Group will be examined by the forthcoming sessions of the Executive Council, in June 1993. UN وستبحث التوصيات والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل التابع للجماعة اﻷوروبية في الدورة المقبلة للمجلس التنفيذي التي تعقد في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    The recommendations and conclusions reached at the joint sessions guaranteed mutual consistency in the treatment of common issues and the alignment of concepts, definitions and terminology used in the draft international recommendations for industrial and distributive trade statistics. UN وقد كفلت التوصيات والاستنتاجات التي تم التوصل إليها في الدورات المشتركة الاتساق المتبادل في معالجة القضايا المشتركة والتوافق بين المفاهيم والتعاريف والمصطلحات المستخدمة في مشروع التوصيات الدولية للإحصاءات الصناعية وإحصاءات تجارة التوزيع.
    The secretariat will accordingly report on its implementation of the recommendations and conclusions adopted by the Commission since UNCTAD XI, with a focus on the implementation of the recommendations and conclusions adopted by the Commission at its eleventh session. UN وعليه، ستقدم الأمانة تقريراً عن تنفيذ ما خلصت إليه اللجنة من توصيات واستنتاجات متفق عليها منذ الأونكتاد الحادي عشر، مع التركيز على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    The next step was to ensure that the report of CPC received due attention from the Economic and Social Council and the General Assembly, through the Fifth Committee, and that the recommendations and conclusions formulated on all items were duly followed up. UN وتتمثل الخطوة التالية في كفالة أن يحظى تقرير اللجنة بما يستحقه من اهتمام من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة عن طريق اللجنة الخامسة، وأن تتابع على النحو الواجب التوصيات والاستنتاجات التي أعدت بشأن جميع المواد.
    5. The General Assembly, in its resolution 55/220 of 23 December 2000, approved the recommendations and conclusions of the Board of Auditors and endorsed the observations and recommendations of the Advisory Committee in that regard. UN 5 - وأقرت الجمعية العامة في قرارها 55/220 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 التوصيات والاستنتاجات التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات، وصادقت على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها في ذلك الشأن.
    At its twelfth session, the Commission recommended to the General Assembly that the regional preparatory meetings be urged to examine the substantive agenda items and the workshop topics and to make action-oriented recommendations to serve as a basis for the draft recommendations and conclusions for consideration by the Eleventh Congress and the Commission at its fourteenth session. UN وفي دورتها الثانية عشرة، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحث الاجتماعات التحضيرية الإقليمية على دراسة البنود الفنية لجدول الأعمال ومواضيع حلقات العمل وعلى تقديم توصيات ذات توجه عملي تصلح كأساس لمشاريع التوصيات والاستنتاجات التي سينظر فيها المؤتمر الحادي عشر واللجنة في دورتها الرابعة عشرة.
    He proposed that the interventions focus on those areas and be made with the view of contributing to the formulation of recommendations and conclusions of the discussions, held during the threeday meeting, and that themes for the 2009 Social Forum be suggested. UN واقترح أن تركز التدخلات على تلك المجالات وأن تقدَّم للمساهمة في صياغة التوصيات والاستنتاجات التي تتمخض عنها مناقشات الاجتماع الذي يستمر ثلاثة أيام، وأن تُقترح مواضيع لمناقشتها في دورة المحفل الاجتماعي لعام 2009.
    In that regard, and as a means of advancing the implementation of the Convention in general, the recommendations and conclusions of the World Report on Disability, produced jointly by the World Health Organization and the World Bank in 2011, were extremely important. UN وفي هذا الصدد، وكوسيلة للمضي قدما في تطبيق الاتفاقية بوجه عام، تكتسب التوصيات والاستنتاجات التي خلص إليها التقرير العالمي عن الإعاقة والتي صدرت بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي في عام 2011، أهمية بالغة.
    Discussions resulted in a set of recommendations and conclusions providing insight into how developing countries can most efficiently develop and strengthen their indigenous capabilities to maximize benefits from the use of space technology applications. UN أسفرت المناقشات عن مجموعة من التوصيات والاستنتاجات التي تلقي نظرة نافذة على الكيفية التي تستطيع بها البلدان النامية بأكبر قدر من الكفاءة انشاء وتعزيز قدراتها المحلية لتحقيق الحد اﻷقصى من الفوائد باستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء .
    The consensus recommendations and conclusions of the Commission (decision 2000/108, annex, hereinafter " Report " ) should be respected and its implementation ensured first and foremost. UN 9- ينبغي احترام التوصيات والاستنتاجات التي وضعتها اللجنة بتوافق الآراء في مقررها 2000/108، المرفق، (فيما يلي " التقرير " )، وضمان تنفيذها أولا وقبل كل شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد