ويكيبيديا

    "التوصيات والملاحظات الختامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations and concluding observations
        
    • concluding observations and recommendations
        
    Fifth, technical cooperation is linked to the follow-up on implementation of the recommendations and concluding observations made by international human rights mechanisms. UN وخامسها، أن التعاون التقني مرتبط بمتابعة تنفيذ التوصيات والملاحظات الختامية التي تقدمها الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    OHCHR also prepared briefings on institutions for the attention of treaty bodies, and disseminated relevant recommendations and concluding observations to the institutions concerned. UN وأعدت المفوضية أيضاً إحاطات إعلامية بشأن المؤسسات لصالح هيئات المعاهدات، وعممت على المؤسسات المعنية التوصيات والملاحظات الختامية ذات الصلة.
    (m) To follow up on the recommendations and concluding observations adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child. UN (م) متابعة التوصيات والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.
    recommendations and concluding observations UN رابعا - التوصيات والملاحظات الختامية
    The State party should also consider making these concluding observations and recommendations known to armed groups that are distinct from the armed forces of the State within the framework of their ongoing talks, pursuant to article 4 of the Protocol. UN وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تنظر في إمكانية التعريف بهذه التوصيات والملاحظات الختامية في أوساط الجماعات المسلحة المنفصلة عن القوات المسلحة للدولة في إطار المحادثات الجارية بين الطرفين، عملاً بالمادة 4 من البروتوكول.
    At the national level, Kyrgyzstan reiterates its readiness to continue its cooperation with special procedures mandate holders and treaty monitoring bodies and to employ measures in line with their recommendations and concluding observations. UN وعلى الصعيد الوطني، تؤكد قيرغيزستان مجددا استعدادها لمواصلة التعاون مع الجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وهيئات رصد المعاهدات، وتطبيق تدابير تتماشى مع التوصيات والملاحظات الختامية الصادرة عنها.
    (ii) Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies and to assist States parties upon agreement to implement treaty body recommendations and concluding observations, to consider their views on individual communications, as well as to promote their follow-up UN ' 2` عدد التدابير المتخذة بغية تعزيز الدعم المقدم إلى هيئات المعاهدات، وتوفير المساعدة للدول الأطراف عند موافقتها على تنفيذ التوصيات والملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات المعاهدات، والنظر في آرائها بشأن كل من البلاغات المقدمة، وتعزيز متابعتها
    As an integral part of the country's commitment to implement relevant recommendations and concluding observations by national, regional and international human rights bodies, Ethiopia commits to incorporating the implementation of those recommendations into its national human rights action plan. UN وكجزء لا يتجزأ من التزام إثيوبيا بتنفيذ التوصيات والملاحظات الختامية ذات الصلة التي تبديها الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية لحقوق الإنسان؛ تلتزم بإدراج تنفيذ هذه التوصيات ضمن الخطة الوطنية لحقوق الإنسان في إثيوبيا.
    As a party to the fundamental human rights instruments, which were incorporated into national law following their ratification, Montenegro submits periodic reports to the relevant treaty bodies and implements recommendations and concluding observations made upon their examination of reports. UN والجبل الأسود، باعتباره طرفا في الصكوك الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي أدمجت في القانون الوطني عقب التصديق عليها، يقدم تقارير دورية إلى هيئات المعاهدات ذات الصلة وينفذ التوصيات والملاحظات الختامية التي تقدمها تلك الهيئات بعد فحص تقاريرها.
    (ii) Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies and to assist States parties upon agreement to implement treaty body recommendations and concluding observations, to consider their views on individual communications, as well as to promote their follow-up UN ' 2` عدد التدابير المتخذة بغية تعزيز الدعم المقدم إلى هيئات المعاهدات، وتوفير المساعدة للدول الأطراف عند موافقتها على تنفيذ التوصيات والملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات المعاهدات، والنظر في آرائها بشأن كل من البلاغات المقدمة، وتعزيز متابعتها
    (ii) Number of measures taken to strengthen support for treaty bodies and to assist States parties upon agreement to implement treaty body recommendations and concluding observations, to consider their views on individual communications, as well as to promote their follow-up UN ' 2` عدد التدابير المتخذة بغية تعزيز الدعم المقدم إلى هيئات المعاهدات، وتقديم المساعدة إلى الدول الأطراف عند موافقتها على تنفيذ التوصيات والملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات المعاهدات، والنظر في آرائها بشأن البلاغات المقدمة من الأطراف، وتعزيز متابعة تلك الآراء
    :: Provision of technical support to the inter-Ministerial Committee on Human Rights to follow up on recommendations and concluding observations by Treaty Bodies, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other human rights mechanisms and 2 training capacity-building workshops on the drafting of periodic reports on human rights UN :: توفير الدعم التقني للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان، لمتابعة التوصيات والملاحظات الختامية الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ومفوضية حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان الأخرى، وحلقتي عمل للتدريب على بناء القدرات بشأن صياغة التقارير الدورية عن حقوق الإنسان
    (l) To follow up on the recommendations and concluding observations adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child; UN (ل) متابعة تنفيذ التوصيات والملاحظات الختامية التي اعتمدتها كلٌّ من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل؛
    (o) To further encourage the Government of Myanmar to follow up on the recommendations and concluding observations adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child; and UN (س) تشجيع حكومة ميانمار كذلك على متابعة التوصيات والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل؛
    13. The recommendations and concluding observations were made widely available to government ministries and stakeholder institutions. They were also transmitted to the governorates and NGOs through official communications to which a copy of the observations was annexed so that they could be reflected in the yearly work plans. UN 13- وقد تم تعميم التوصيات والملاحظات الختامية على الوزارات الحكومية والمؤسسات ذات العلاقة كما تم إرسالها إلى المحافظات والمنظمات غير حكومية وذلك عبر المراسلات الرسمية المرفق بها نسخة من الملاحظات لعكسها في خطط العمل السنوية.
    It recommended that Kenya increase budgetary allocations to the health sector; implement the various recommendations and concluding observations of various treaty bodies relating to the rights to health; guarantee the enjoyment of free maternal services by mothers in Public hospitals. UN وأوصت اللجنة بأن تزيد كينيا المخصصات المالية في الميزانية لقطاع الصحة؛ وبأن تنفذ مختلف التوصيات والملاحظات الختامية المقدمة من مختلف هيئات المعاهدات والمتعلقة بالحق في الصحة؛ وبأن تكفل حصول الأمهات على خدمات رعاية الأمومة مجاناً في المستشفيات الحكومية(9).
    (l) Submitting regular periodic reports to the human rights treaty bodies, providing participation of a high-level delegation at its presentations and including all structures of Montenegrin society in further implementation of the recommendations and concluding observations made by those bodies. UN (ل) تقديم تقارير دورية بانتظام إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، والمشاركة في عروضها بوفود رفيعة المستوى وإشراك جميع هياكل مجتمع الجبل الأسود في مواصلة تنفيذ التوصيات والملاحظات الختامية التي تقدمها تلك الهيئات.
    (g) To submit reports to the United Nations treaty bodies to which it has assumed a reporting obligation and to give due regard to the recommendations and concluding observations of those treaty bodies, the most recent being the recommendations and concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN (ز) أن تقدم تقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات والتي التزمت إزاءها بتقديم التقارير، وأن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات والملاحظات الختامية لهذه الهيئات المنشأة بمعاهدات، وأحدثها التوصيات والملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    5. The Kingdom will continue to cooperate fully with the United Nations human rights treaty bodies by meeting the deadlines for the submission of periodic reports and acting promptly and in good faith on concluding observations and recommendations. UN 5 - وستواصل المملكة تعاونها التام مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من خلال الوفاء بالآجال المحددة لتقديم التقارير الدورية والبت بسرعة وبحسن نية في التوصيات والملاحظات الختامية.
    NHRC reported it is partnering with other stakeholders to create a national mechanism that will ensure broad consultation in the preparation of Nigeria's periodic reports to treaty bodies and the implementation of concluding observations and recommendations. UN 15- وأفاد المجلس الوطني لحقوق الإنسان أنه بصدد إقامة شراكة مع سائر أصحاب المصلحة لإنشاء آلية وطنية تكفل إجراء مشاورات واسعة النطاق في إطار إعداد التقارير الدورية الخاصة بنيجيريا، المقدمة للهيئات المنشأة بمعاهدات، وفي إطار تنفيذ التوصيات والملاحظات الختامية(23).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد