ويكيبيديا

    "التوصيات والملاحظات الواردة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations and observations contained in
        
    • recommendations and observations in
        
    • recommendations and observations of the
        
    Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation on UNCTAD's advisory services on investment UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation of UNCTAD's advisory services on investment UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    7. He wished to draw particular attention to the recommendations and observations contained in paragraphs 119-121 of the report concerning honorariums payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations. UN 7 - وقال إنه يود أن يلفت الاهتمام بصفة خاصة إلى التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات 119 إلى 121 من التقرير بشأن الأتعاب المدفوعة لأعضاء الهيئات والهيئات الفرعية للأمم المتحدة.
    Bearing in mind its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends against approval of the proposal in the report of the Secretary-General. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها توصي بعدم الموافقة على الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام.
    7. The Working Group agreed that the recommendations and observations of the report of the Space Law Workshop, referred to in paragraph 4 above, should also be taken into account in the drafting of the revised version of the draft report of the Working Group. UN 7- واتفق الفريق العامل على أن تُراعى التوصيات والملاحظات الواردة في تقرير حلقة العمل بشأن قانون الفضاء، المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، أيضا لدى وضع الصيغة المنقّحة لمشروع تقرير الفريق العامل.
    1. Endorses the recommendations and observations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, 2/ subject to the provisions of the present resolution; UN ١ - تقر التوصيات والملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(، مع عدم اﻹخلال بأحكام هذا القرار؛
    34. While it recognized the valuable work performed by the Advisory Committee, her delegation did not agree with some of the recommendations and observations contained in that Committee's first report on the proposed programme budget (A/62/7) because of their potential effect on the work of certain United Nations organs and departments. UN 34 - وبينما يعرب وفدها عن تقديره للأعمال القيّمة التي تقوم بها اللجنة الاستشارية، غير أنه لا يتفق مع بعض التوصيات والملاحظات الواردة في التقرير الأول لتلك اللجنة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة (A/62/7) بسبب ما لها من تأثير محتمل على عمل بعض الأجهزة والإدارات التابعة للأمم المتحدة.
    3. Endorses the strategic and operational recommendations and observations contained in the report, welcomes the proposed management response to these recommendations and in addition request that management implements across all divisions the recommendations and observations contained in paragraph 90 of the evaluation report (TD/B/WP/196), UN 3- تؤيد التوصيات الاستراتيجية والتشغيلية والملاحظات الواردة في التقرير، وترحب بالاستجابة الإدارية المقترحة لهذه التوصيات، وتطلب إضافة إلى ذلك أن تقوم الإدارة، في جميع الشّعُب، بتنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرة 90 من تقرير التقييم؛
    5. Requests the secretariat to report back on the progress made on the implementation of the recommendations and observations contained in paragraphs 89 and 90 of the evaluation report at the next session of the Working Party that deals with technical cooperation, UN 5- تطلب من الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرتين 89 و90 من تقرير التقييم وذلك في دورتها التالية للفرقة العاملة التي ستتناول مسألة التعاون التقني.
    The Working Party, at its forty-ninth session, requested a report on the progress made in the implementation of the recommendations and observations contained in paragraphs 89 and 90 of the evaluation report on UNCTAD's advisory services on investment. UN 8- طلبت الفرقة العاملة في دورتها التاسعة والأربعين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرتين 89 و90 من التقرير المتعلق بتقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار.
    Having considered the " Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation of UNCTAD's advisory services on investment " (TD/B/WP/204), UN وقد نظرت في " التقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار " (TD/B/WP/204)،
    22. With respect to the report of the Advisory Committee on the reform of the procedure for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment (A/54/826), he drew attention to the recommendations and observations contained in paragraphs 5, 6 and 8. UN 22 - وبالنسبة إلى تقرير اللجنة الاستشارية عن إصلاح الإجراء الخاص بتحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/54/826)، لفت الانتباه إلى التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات 5 و 6 و 8.
    25. Further to the recommendations and observations contained in my previous report (S/2000/131), and pursuant to Council resolution 1292 (2000), I asked my Personal Envoy to consult the parties and, taking into account existing and potential obstacles, to explore ways and means to achieve an early, durable and agreed resolution of their dispute. UN 25 - إلى جانب التوصيات والملاحظات الواردة في تقريري السابق (A/2000/131) وعملا بقرار المجلس 1292 (2000)، طلبت من مبعوثي الشخصي أن يستشير الطرفين، آخذا في الحسبان العراقيل القائمة والمحتملة، بشأن استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بالتوصل إلى تسوية مبكرة ودائمة ومتفق عليها للنزاع بينهما.
    56. Mr. Farid (Saudi Arabia) said that his delegation supported the recommendations and observations contained in the Advisory Committee’s report (A/52/860) and wished to highlight those about which it was particularly concerned. UN ٥٦ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: قال إن وفده يؤيد التوصيات والملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية )A/52/860( وأعرب عن رغبته في تسليط الضوء على التوصيات والملاحظات التي يساوره القلق إزاءها بصفة خاصة.
    However, some of the recommendations and observations contained in the Committee's report, in particular those related to the resources requested for the biennium 2008-2009, have been overtaken by events, since the Secretary-General has issued more specific proposals on the ICT strategy and the organizational structure of the Office of Information and Communications Technology and revised proposals for enterprise systems, including ERP. UN إلاّ أن بعض التوصيات والملاحظات الواردة في تقرير اللجنة، خاصة تلك المتصلة بالموارد المطلوبة لفترة السنتين 2008-2009، قد تجاوزتها الأحداث، بالنظر إلى أن الأمين العام أصدر مقترحات أكثر تحديدا بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والهيكل التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونقح المقترحات المتعلقة بنظم المؤسسة، بما في ذلك نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    27. His delegation agreed with the views expressed by the Advisory Committee in paragraph 5 of its report (A/50/7) that part I should evolve into a self-contained document and that the narrative needed to be more specific so as to facilitate decision-making, and it supported the recommendations and observations contained in paragraphs 6 to 10 of that report. UN ٢٧ - وأضاف أن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية على اﻵراء الواردة في الفقرة ٥ من تقريرها )A/50/7( ومفادها أن ذلك الجزء ينبغي أن يصبح وثيقة قائمة بذاتها، وأن سرد البرامج يجب أن يصبح أكثر تحديدا بغية تسهيل عملية اتخاذ القرارات، كما يؤيد وفد لاتفيا التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات من ٦ إلى ١٠ من ذلك التقرير.
    25. Many of the recommendations and observations in chapters I and II related to management, programme implementation and delivery of services and to the role of the intergovernmental machinery in those areas. UN 25 - ويتصل الكثير من التوصيات والملاحظات الواردة في الفصلين الأول والثاني بالإدارة، وتنفيذ البرامج وتقديم الخدمات ودور الآلية الحكومية الدولية في تلك المجالات.
    61. The Advisory Committee performed valuable work, but the delegation of Cuba was concerned that some of the recommendations and observations in its first report on the proposed programme budget (A/60/7) went beyond its mandate and that it had even criticized the work of the General Assembly, which was unacceptable. UN 61 - ومضى يقول إن اللجنة الاستشارية تؤدي عملا قيـِّما، لكن وفد كوبا قلق من أن بعض التوصيات والملاحظات الواردة في تقريرها الأول المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة (A/60/7) تجاوزت ولايتها لدرجة أنها انتقدت عمل الجمعية العامة وهذا أمر غير مقبول.
    We would like to say that, when preparing its next report on this subject, the Secretariat should take into account the recommendations and observations of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in document A/59/573, as well as the recommendations made during informal consultations. UN ونود أن نشير إلى أنه ينبغي للأمانة العامة عند إعداد تقريرها التالي عن هذا الموضوع، أن تأخذ بعين الاعتبار التوصيات والملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتضمن في الوثيقة A/59/573، وكذلك التوصيات المقدمة خلال المشاورات غير الرسمية.
    38. It should also be noted that in resolution 50/214 the General Assembly had approved the recommendations and observations of the Advisory Committee in its first report on the proposed programme budget for 1996-1997 (A/50/7), paragraph II.34 of which stated that no provisions had been requested for ad hoc missions since they would either be completed by 1996 or because, owing to their extraordinary nature, their extension could not be foreseen. UN ٨٣ - ومضى يقول إن مما تجدر ملاحظته أيضا أن الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢١٤، أقرت التوصيات والملاحظات الواردة في التقرير اﻷول للجنــة الاستشارية بشــأن الميزانيــة البرنامجيــة المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ (A/50/7)، الذي تنص الفقرة ثانيا - ٣٤ منه على أن من غير المطلوب رصد أي اعتمادات للبعثات المخصصة الغرض ﻷنها إما ستنتهي بحلول عام ١٩٩٦ أو ﻷنها ذات صفة استثنائية بحيث لا يمكن التنبؤ بتمديدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد