The first recommendation of the Special Rapporteur has to do with this much needed process. | UN | وتتصل التوصية الأولى للمقرر الخاص بهذه العملية التي تشتد الحاجة إليها. |
The first recommendation dealt with directors' remuneration and the second with the role of non-executive supervisory directors. | UN | وتتناول التوصية الأولى تعويضات ومكافآت المدراء، بينما تتناول التوصية الثانية دور المدراء الإشرافيين غير التنفيذيين. |
The first recommendation called for disclosure of companies' policies on directors' remuneration and the earnings of individual directors. | UN | وقال إن التوصية الأولى تدعو إلى الكشف عن السياسات التي تنتهجها الشركات بشأن تعويضات ومكافآت المدراء ودخل فرادى المدراء. |
Breakdown of the estimated costs for travel, per diem and conference servicing entailed by recommendation I adopted by the Committee on the Rights of the Child at its fifth session | UN | توزيــع التكاليــف المقــدرة للسفر والبـدل اليومي وخدمة المؤتمرات، المترتبــة علـى التوصية اﻷولى التي اعتمدتها لجنة حقوق الطفل في دورتها الخامسة |
Those measures were contained in recommendation I. | UN | وترد هذه التدابير في التوصية اﻷولى. |
Time permitting, recommendation one will also be considered. | UN | وإذا تبقى بعض الوقت، سيُنظر أيضا في التوصية اﻷولى. |
the first one was about the revision of UNICEF's policy for the valuation of leave liability. | UN | كانت التوصية الأولى تتعلق بتنقيح سياسة اليونيسيف لتقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات. |
6. We take this opportunity to respond to the first recommendation in the report. | UN | 6 - ونغتنم هذه الفرصة للرد على التوصية الأولى الواردة في التقرير. |
The first recommendation addressed to the competition authorities in the three jurisdictions is to enforce the law more effectively, starting with some high profile cases, prompted by dawn raids and ending with important sanctions. | UN | 85- التوصية الأولى الموجهة إلى السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان الثلاثة هي إنفاذ القانون على نحو أكثر فعالية، ابتداء ببعض القضايا البارزة، من خلال القيام بمداهمات، وانتهاءً بإصدار عقوبات هامة. |
The first recommendation is related to the treatment of income. | UN | تتصل التوصية الأولى بمعالجة الدخل. |
The first recommendation was the establishment of an international space coordination body for disaster management that would act as a focal point for global space efforts in support of disaster management. | UN | وكانت التوصية الأولى إنشاء هيئة دولية لتنسيق الشؤون الفضائية الخاصة بإدارة الكوارث، تقوم بمهمة جهة تنسيق محورية للجهود الفضائية العالمية التي تُبذل لدعم إدارة الكوارث. |
The first recommendation was that States parties should be requested, on a systematic basis, to report in their next periodic report on the measures they had adopted to follow up on the Committee's comments. | UN | وتدعو التوصية الأولى إلى أن يطلب من الدول الأطراف أن تقوم، على أساس منتظم، بالإبلاغ في تقاريرها الدورية التالية بالتدابير التي اتخذتها لمتابعة تعليقات اللجنة. |
In line with the Commission's first recommendation and as a matter of principle regarding all international commissions of inquiry, Amnesty International strongly urges that the report be made public. | UN | وتمشيا مع التوصية الأولى التي قدمتها اللجنة ومع مبدأ يسري على أية لجنة من لجان التحقيق الدولية، تطلب منظمة العفو الدولية بإلحاح نشر هذا التقرير على الملأ. |
The Office has agreed to the implementation of the first recommendation and has provided a response to the second recommendation in paragraph 116 of the Board's report. | UN | وقد وافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تنفيذ التوصية الأولى وقدم ردا بشأن التوصية الأخرى في الفقرة 116 من تقرير المجلس. |
They suggested that the CST should consider this first recommendation when refining the set of impact indicators provisionally accepted at COP 9. | UN | وأشارت هذه البلدان إلى ضرورة أن تنظر لجنة العلم والتكنولوجيا في هذه التوصية الأولى عند تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر التي قُبلت مؤقتاً في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
Therefore, the need to encourage and nurture a process of confidence-building is even more important today than when the Special Rapporteur highlighted it in the first recommendation of the final report of his treaty study. | UN | ومن ثم، فإن ضرورة تشجيع وترويج عملية بناء الثقة قد باتت أكثر إلحاحاً اليوم مما كانت عندما أكد عليها المقرر الخاص في التوصية الأولى للتقرير النهائي عن دراسته للمعاهدات. |
20. The Commission's first recommendation -- to urge States to use the draft articles in context-specific bilateral and regional arrangements -- was a helpful alternative approach. | UN | 20 - وأضاف أن التوصية الأولى للجنة القانون الدولي - لحث الدول على استخدام مشاريع المواد في ترتيبات ثنائية وإقليمية حسب السياق - تشكل نهجا بديلا يمكن الاستفادة منه. |
11. recommendation I (e), in which the Inspectors call for the establishment, within the Department of Peace-keeping Operations, of a post of Police Commissioner (called " Police Advisor " ), has been carried out. | UN | ١١ - وتم تنفيذ التوصية اﻷولى )ﻫ( التي يدعو المفتشون بموجبها الى إنشاء وظيفة " مفوض شرطة " )سمى " مستشار شؤون الشرطة " (، في إطار ادارة عمليات حفظ السلم. |
12. recommendation I (f), is under progressive implementation. | UN | ١٢ - ويجري تدريجيا تنفيذ التوصية اﻷولى )و(. |
It carries also an annex I which presents " Additional conclusions " on recommendation I/8, and an annex II which presents a " Draft programme for further work on marine and coastal biological diversity " . | UN | ويتضمن التقرير أيضا المرفق أولا ويعرض " استنتاجات إضافية " بشأن التوصية اﻷولى/٨ والمرفق ثانيا ويعرض " مشروع برنامج عن اﻷعمال اﻷخرى بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي " . |
Recommendation one: The Secretary-General should be asked to provide recommendations to the Security Council, within three months, on the feasibility of deploying, in the region and elsewhere, a small number of United Nations civilian sanctions monitors possessing expertise relating to customs inspection. | UN | التوصية اﻷولى: يُطلب إلى اﻷمين العام تقديم توصيات إلى مجلس اﻷمن، خلال ثلاثة أشهر، عن جدوى أن يُنشر، في المنطقة وفي أماكن أخرى، عدد محدود من المراقبين المدنيين التابعين لﻷمم المتحدة لرصد الجزاءات، تكون لديهم خبرة فنية تتصل بالتفتيش الجمركي. |
the first one relates to advance payments made to suppliers which were disclosed as prepayment under current assets in the balance sheet and were also included in the accounts payable note in the financial statements. | UN | وتتصل التوصية الأولى بالمبالغ المدفوعة مقدما إلى الموردين والتي جرى الإفصاح عنها في بيان الميزانية تحت بند الأصول المتداولة وأدرجت أيضا في ملاحظة حسابات الدفع في البيانات المالية. |