She encouraged the Government to apply the Committee's general recommendation No. 26 on women migrant workers. | UN | وقالت إنها تشجع الحكومة على تطبيق التوصية العامة للجنة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات. |
Any new legislation that the Government might contemplate on domestic violence should take account of the Committee's general recommendation No. 19, on violence against women. | UN | وينبغي لأي تشريع جديد قد تفكر فيه الحكومة بشأن العنف المنزلي أن يأخذ في الاعتبار التوصية العامة للجنة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة. |
That regime did not appear to be in line with the Convention and the Committee's general recommendation No. 21, especially regarding the marital home. | UN | فهذا النظام يبدو أنه لا ينسجم مع الاتفاقية ومع التوصية العامة للجنة رقم 21، وبخاصة فيما يتعلق ببيت الزوجية. |
She also invited the State party to read the Committee's general recommendation 25, which would provide guidance on the application of article 4 of the Convention. | UN | ودعت أيضاً الدولة الطرف لقراءة التوصية العامة للجنة رقم 25، التي سوف توفر إرشادات عن تطبيق المادة 4 من الاتفاقية. |
25. Recalling its general recommendation No. 19 (1992) on violence against women, the Committee, urges the State party to: | UN | 25- تحث اللجنة الدولة الطرف، مع الإشارة إلى التوصية العامة للجنة رقم 19(1992)، على القيام بما يلي: |
She reiterated the suggestion that the State party should use the Committee's general recommendation 25 for guidance on that issue. | UN | وكررت الاقتراح بضرورة أن تستخدم الدولة الطرف التوصية العامة للجنة رقم 25 للحصول على إرشادات عن هذا الموضوع. |
Please also indicate what measures were taken to prepare the report, in particular whether effective coordination and reporting mechanisms were established in accordance with the principles contained in the Committee's general recommendation No. 28 on the core obligations of States parties under article 2 of the Convention. | UN | يرجى أيضا بيان ما اتُخذ من تدابير لإعداد التقرير، لا سيما ما إذا كان قد تم وضع آليات تنسيق وإبلاغ فعالة وفقا للمبادئ الواردة في التوصية العامة للجنة رقم 28 بشأن الالتزامات الأساسية التي تقع على عاتق الدول الأطراف بموجب المادة 2 من الاتفاقية. |
She also welcomed the plans for a new law on domestic violence against women and urged the Government to review the Committee's general recommendation 19 on the subject. | UN | ورحّبت أيضاً بالخطط الخاصة بوضع قانون جديد عن العنف المنزلي ضد المرأة وحثّت الحكومة على إعادة النظر في التوصية العامة للجنة رقم 19 بشأن هذا الموضوع. |
In line with the Committee's general recommendation No. 19, please provide information on the magnitude of all forms of violence against women and legislative and other measures taken to combat such violence. | UN | وتمشياً مع التوصية العامة للجنة رقم 19، يرجى تقديم معلومات عن مدى جسامة جميع أشكال العنف ضد المرأة والتدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة للقضاء على هذا العنف. |
It was essential to provide training for prosecutors and judges in respect of violence against women, and particularly to bring to their attention the Committee's general recommendation No. 19 and the Secretary-General's study on the subject. | UN | فمن الضروري أن يوفر التدريب لأعضاء النيابة والقضاة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، ولا سيما أن تعمم عليهم التوصية العامة للجنة رقم 19 ودراسة الأمين العام عن هذا الموضوع. |
Please also elaborate on any plans to amend legislation to remove punitive provisions imposed on women who undergo abortion, in line with the Committee's general recommendation No. 24, on women and health. | UN | كما يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أي خطط لتعديل التشريعات من أجل إلغاء الأحكام العقابية التي تفرض على النساء اللاتي يجرين عمليات الإجهاض، بما يتماشى مع التوصية العامة للجنة رقم 24 بشأن المرأة والصحة. |
In particular, it should closely analyse the Committee's general recommendation No. 21, on equality in marriage and family relations, and endeavour to end open discrimination against women within the family. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي على الحكومة أن تحلل بشكل دقيق التوصية العامة للجنة رقم 21، المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات الأسرية، وأن تعمل جاهدة على إنهاء التمييز الواضح ضد المرأة داخل الأسرة. |
the Committee's general recommendation No. 19 and the General Assembly Declaration on the Elimination of Violence against Women provided useful definitions that could be starting points for legislation and policy. | UN | وقالت إن التوصية العامة للجنة رقم 19 وإعلان الجمعية العامة للقضاء على العنف ضد المرأة يوفران تعريفات مفيدة تصلح كنقاط للبدء في وضع تشريع وسياسة. |
Albania should study the Committee's general recommendation 19 on violence against women, as it outlined what should be done in terms of training the police and similar matters. | UN | وينبغي أن تدرس ألبانيا التوصية العامة للجنة رقم 19 المعنية بالعنف ضد المرأة. فهذه التوصية تبين ما يجب عمله فيما يتعلق بتدريب الشرطة والأمور المماثلة. |
It further recommends that the State party consider adopting a specific law on violence against women, including domestic violence, in line with the Committee's general recommendation No. 19. | UN | وتوصي كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد قانون خاص بشأن العنف ضد المرأة، بما يشمل العنف العائلي، تمشياً مع التوصية العامة للجنة رقم 19. |
Finally, although some special temporary measures had been put into effect, the Committee's general recommendation No. 25 could be useful in identifying other areas where such measures would be appropriate. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إنه على الرغم من بدء تنفيذ بعض التدابير المؤقتة الخاصة، فإن التوصية العامة للجنة رقم 25 يمكن أن تكون مفيدة في تحديد مجالات أخرى من المناسب أن تنفذ فيها هذه التدابير. |
The Committee also recommends that the State party enhance its action beyond domestic violence to all forms of violence against women, in the light of the Committee's general recommendation 19. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف إجراءاتها بما يتجاوز العنف المنزلي ليشمل جميع أشكال العنف ضد المرأة، في ضوء التوصية العامة للجنة رقم 19. |
The Committee recommends that the State party enhance its action beyond domestic violence to all forms of violence against women, in the light of the Committee's general recommendation 19. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف عملها فيما يتجاوز العنف الأسري ليشمل جميع أشكال العنف ضد المرأة، وفي ضوء التوصية العامة للجنة رقم 19. |
The Committee recommends that the State party enhance its action beyond domestic violence to all forms of violence against women, in the light of the Committee's general recommendation 19. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف عملها فيما يتجاوز العنف الأسري ليشمل جميع أشكال العنف ضد المرأة، وفي ضوء التوصية العامة للجنة رقم 19. |
The Committee also recommends that the State party enhance its action beyond domestic violence to all forms of violence against women, in the light of the Committee's general recommendation 19. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف إجراءاتها بما يتجاوز العنف المنزلي ليشمل جميع أشكال العنف ضد المرأة، في ضوء التوصية العامة للجنة رقم 19. |
42. In line with its general recommendation No. 24 (1999), on women and health, the Committee calls upon the State party to: | UN | 42 - وتمشيا مع التوصية العامة للجنة رقم 24 (1999)، المتعلقة بالمرأة والصحة، تطلب اللجنة من الدولة الطرف ما يلي: |